Tolna Megyei Népújság, 1963. január (13. évfolyam, 1-25. szám)

1963-01-16 / 12. szám

4 tolva Arrrtm Vfpf js'iTl 1963. fannär 16. Japán békekíildötlség Lidicében A Hirosimából Oeviocinbe indult japán békemenet négy tagja. G. M. Szato vezetésével január 8-án a csehszlovákiai Lidicébe látoga­tott. A képen: A japán küldöttség a lidicei mártírok közös sírja előtt. (MTI Külföldi Képszolgálat) A kalauz és a lánya A vonatra visszafelé kevesen szálltak fel, a szomszédos nem­dohányzó kupéban egyedül ült egy katonatiszt, valamilyen köny­vet tartva a kezében, elmélyülteti olvasott. Amikor Baja felé utaztam, több volt az utas. Főleg diákok, vala­melyik esti tagozat hallgatói. Bá~ taszéktől Bajáig mindegyik állo­máson felszálltak néhányon. Az egyik szeplős, hirtelenszőke le­gény, számviteli jegyzetfüzetét la­pozgatta, a többi felnőtt diák ar­ról csevegett, ami úgy látszik, szenzációnak számít a környéken. Arról, hogy valamelyik községben egyszerre hárman búcsúztak el az árnyékvilágtól. Erre valaki me­sélni kezdte, hogy ez még mind. semmi, az lehetett a szörnyű do­log, amikor a szakács megfőzte saját magát... Elgondolkodva 'hallgattam a be­szélgetőket: érdekes, hogy az em­bereket mennyire foglalkoztatják az álszenzáeiók. Pedig ezen a rö­vid oda-vissza két és félórás úton több valódi szenzációnak lehettünk szemlélői. A felnőtt diákok egyen­ként és külön-külön is beszédté­mák lehetnének, csak észre kel­lene venni, hogy mégse olyan mindennapos, ha egy családanya tanulásra adja a fejét. Aztán ott volt visszafelé a másik szenzáció is. Hárman ültek mögöttem, a kislány, az anya és az apa. A má­sik sarokban kopaszfejű férfi bó­biskolt, a szomszéd kupéban pe­dig a tiszt olvasott. A kalauz a jegyeket kérte. — Meddig? — kérdezte a mö­göttem ülő családfőt. — Mözsre. — Akkor Szekszárdon várniok kell. A kalauz kiment, az asszony bosszúsan megjegyezte, hogy lám, ilyen a magyar közlekedés. Ké­sőbb a jegykezelő visszajött, in­cselkedni kezdett a kislánnyal, és beszélgetni kezdett a szülőkkel. Azok nem szívesen álltak szóba vele. A kalauz az kalauz. Az utas meg se nézi, odaadja neki a me­netjegyét és kész. Ez is olyan ka­lauz volt, mint a többi. Ki tudja, hány év óta járja a vonalat. Csak úgy látszik, barátságosabb, köz­lékenyebb. Arról kezdett mesél­ni, hogy a legkisebb lánya tizen­hét éves, a legidősebb huszon­nyolc. „De még mindig nem akar férjhezmenni’, már mind a leg­idősebb lány. Ráér még — düny- nyögte a férfi unottan, mire a kalauz benyúlt a belső zsebbe, fényképeket vett elő és mutatta. — Ö az. Bent dolgozik Szek­szárdon — aztán elhallgatott. A kislány szülei szórakozottan pil­lantottak a fényképre, a kalauz pedig mintha a kérdésre várna, i arra, hogy hol dolgozik a nagy-j lány. De a kislány szülei nem kér- j deztek semmit, a kalauz erre ké­retlenül mondta: „Bent dolgozik!’ a lány Szekszárdon — orvos.” —• sz p — Fordította: Peters Magda, Hetényi Pál, Dosek Lajos, Murányi Bea. A. SZOLZSENYlCITSi IX. A művész átfestette Suhov pu- fajkáján az „S—854”-es számot. Suhov most már nem kötötte át a buslátot, mert közeledik a mo­tozás, és a madzagot kezében tart­va igyekezett a brigád után. Mindjárt körülnézett: Cézár, az egyik brigádbeli társa rágyújtott, de nem pipát szív, hanem ciga­rettát, vagyis — lőni lehet a csikket. Suhov mégsem kérte egyenesen, hanem szorosan Cé­zár mellé furakodolt és oldalvást elnézett mellette. Látszólag közömbös volt a te­kintete. de feszülten figyelte, hogy a vöröslő hamu pereme minden szippantás után (Cézár elgondolkozott és ritkán szívott) a dohányt egyre fogyasztva, to­vább halad a cigarettán és a csutkához közeledik. Rögtön ott termett Fetyukov is, ez a sakál; egyenesen Cézár elé állt és izzó szemmel nézte a szá­ját. Suhovnak mái’ egy csipetnyi do­hánya sem volt, és nem is remél­te, hogy ma estig szerezhet, így hét egészen megfeszült a várako­zásban, és úgy érezte: jobban áhítja ezt a csikket, mint a sza­badságot, de azért mégsem alázná meg úgy magát, mint Fetyukov, hogy másnak a szájából kinézze a csikket. Cézárban mindenféle náció ke­veredett: nem lehet tudni, görög-e, zsidó, vagy cigány? Még olyan fiatal. Egy filmstúdióban dolgo­zott, de még az első filmje sem készült el, amikor letartóztatták. Sűrű, fekete, tömött bajusza van. Itt. azért nem borotválták le, mert az ügyirataihoz mellékelt fény­képen is így vették le. — Cézár Markovics! — szólalt meg Fetyukov hízelgő hangon, mert nem állhatta tovább —, ad­jon egy szippantást. Arca megrándult a mohó vágy­tól. Cézár felemelte szempilláit fe­kete szeméről és Fetvukovra né­zett. Azért szokott rá lassacskán a pipára, hogy ne zavarják, ami­kor dohányzik, ne kéregessék tő­le a csikket. Azért dohányzott, hogy bátorító gondolatokat éb­resszen magában, s valami táplá­lékot adjon gondolatainak. De mihelyt rágyújtott, sok szempár­ból sugárzott feléje: ..Add ne­kem a csikket!” Cézár Suhovhoz fordult és így szólt: — Nesze, Ivan Gyenyiszics! És hüvelykujjával kitolta az égő cigarettavéget a rövid boros­tyánszipkából. Suhov megrezzent (pedig vár­ta, hogy Cézár neki adja a csik­ket), egyik kezével gyorsan, kö­szönő mozdulattal elvette a ciga­rettavéget, másik kezét pedig' a biztonság kedvéért aiája 'tartotta, hogy le ne pottyanjon. Nem sér­tődött meg azon, hogy Cézár finnyás volt, s nem a szipkában adta oda neki a csikket, hogy vé­gigszívja (az egyik ember szája tiszta, a másiké pállott). Eldur­vult ujjai nem égtek meg, pedig egészen a parázsnál szorongatta a csikket. Az a fő, hogy megelőzte Fetyukovot, ezt a sakált, s most addig szívta a füstöt, amíg a pa­rázs már az ajkát sütötte M-m-m! A füst szétterjedt az éhes test­ben, fejébe és lábába szállt. De alig hogy szétáradt ez a kel­lemes érzés Ivan Gyenyiszovics testében, fülét máris zúgolódó hangok ütötték meg: — Elszedik az alsó ingeket!... Suhov már megszokta, hogy ilyen a zek élete: csak arra vi­gyázz, hogy át n'e harapják a tor­kod. De miért vennék el az inget? Hiszen maga a parancsnok adta! Nem, ez nem lehet... Még két brigád várt előttük a motozásra és az egész 104 -es bri­gád látta: a stáb-barakkból ki­jött Volkovoj hadnagy, a rendé­szeti parancsnok és odakiáltott valamit az őröknek. Erre a smasszer&k, akiit Volkovoj távol­létében csak úgy, ahogy motozták meg az embereket, most egyszer­re nagyon fürgék lelteit, s úgy vetették magukat, a rabokra, mint a vadállatok. Közben a parancs­nokuk egyre ordítozott: — Ki-gom-bol-ni az ingeket! Nemesalt a zekelt és a smassze­relc félnek Volkovojtól, hanem azt mondják, maga a táborpa­rancsnok is. Lám, az isten is meg- . bélyegezte ezt a gazembert, olyan vezetéknevet adott neki! — Vol- ltovoj csakugyan farkas. Hosszú, fekete, mogorva ember, mindig gyors léptekkel jön-megy. Hirte­len felbukkan a barakk mögül: ..Hát ez meg itl miféle gyüleke­zet?” Nem lehet elrejtőzni előle. Kezdetben szíjból font, karvastag­ságú korbácsot hordott magánál. Azt mondják, a BUR-ban ezzel verte az embereket. Vagy, ami­kor az esti sorakozónál a barakk előtt összegyűltek a zekek, hátul­ról odasettenkedett és valame­lyiknek a nyaka közé sózott a korbáccsal: ..Miért nem álltái be a sorba, te állat?” A csattanásra a tömeg valósággal hullámzásba jött. Akire pedig lesújtott, az a nyakához kapott, letörölte a vért­es hallgatott: nehogy a tetejébe még bevágja a BUR-ba is. Mostanában — ki tudja miért — nem hordott, magával korbá­csot. Amikor erős a fagy, a reggeli és esti közönséges motozásnál egy szerű az eljárás: a rab kigombol­ja buslátját és széthajtja szár­nyait. Ötösével állnak, és öl smasszer áll szemben velük, akik megtapogatják a zek madzaggal összekötött pufajkóját, belenyúl­nak a jobb térd fölött lévő, egyet­len engedélyezett zsebbe. Az őrök kesztyűt viselnek, és ha valami­lyen ismeretlen holmit tapogat­nak ki, nem húzzák elő mindjárt, hanem lustán megkérdezik: „Hát ez micsoda?” Mit kereshettek reggel a zek- nél? Kést? Hiszen kést nem visz­nek ki a táborból, inkább behoz­nak. Reggel azt kell ellenőrizni, nem visz-e a rab három kiló élei - met magával, hogy megszökjön. Volt idő, amikor annyira féltek 'emiatt a kenyértől, az ebédre adott kétszáz grammos darabtól is, hogy parancsot adtak: min­den brigád készítsen magának faládát, s abban vigyék a mun­kahelyre a brigád kenyerét, a brigád tagjaitól pedig szedjenek el minden kenyérdarabkát. Nem tudni, hogy mit akartak ezzel, el­érni, talán inkább az embereket akarták gyötörni, hadd legyen még több gondjuk: harapj az. adagodba, de jegyezd meg ma­gadban, hogy ez a tiéd, és tedd a ládába. A kenyérdarabok pe­dig annyira hasonlóak, hiszen egy kenyérből valók, így azután egész úton töprenghetsz és emésztheted magad: nem cserélik-e fel az ada­godat? (Folytatjuk) « ...... HflttfMHMtM. HWIIMmW» «MMWWlfl» «MMHUMMMW- •HMMJtWtlUH' 4HMHMMN# ■HlftlIIHWIIIIMI' ■lllltmiHlliilllll. 'HIIIIIIIIWIHIH. 'IttttUHlWW» HIIIIHIIIImtWI. «WHIHIIIIIWI* -imilmtlWMHt- tílifldtfflWW# "IHHIHIHHH* i imilHMIIMfr illlHIIIMMM» IIHINMMWM» Ü IIHIIIII* ,;!lilllllllMIIV "IIIIIIMIIIIII, .IIIINIIIMr SIPOS GYULA: 22. Nem, nem lehet így elbúcsúzni. Kihez mehetne rajtuk kívül? Beleveti magát a munkába, vagy elsírja bánatát az öreg tanítónak. Most nem mondhatja meg neki, hogy mindennek vége, éppen most, amikar Tibor is elveszett, elmerült. Szépen kell elbúcsúz- niok. nem mocskolhatják be mindazt, ami köztük történt, ami most már mindenképpen megmarad titoknak, férfi-emlék­nek élete végéig. Majd — majd — nyugtatta ma­gát. — Hiszen délután jön Csekő, sikerülni kell a dolognak és ak­kor már semmi se olyan sürgős. Találkoznak még és Sárika min­dent megért és úgy válnak el, hogy jó emlékeik maradnak egy­másról. De ezt se mondhatja el most, Katit se, meg Csekőt se, mért szomorítsa külön is, amikor éppen elég a baja, otthon a sá- pítozó öregasszonnyal, aki most a földjét siratja, és azon rémül­dözik, hogy a magukfajta, öregek végül majd a szeretetházba ke­rülnek és úgy töltik öreg napjai­kat mint a kivénült koldusok, akiknek semmijük nincs.' Itt meg ez a részeges fiatalember, aki alól mindig kicsúszik a talaj és aki Sárika nélkül talán végképp elzüllene. Most még jöjjön ő is a híreivel, mondja meg kegyet­lenül, hogy nem láthatják többé egymást. nem találkozhatnak, legalábbis úgy nem ... Hagyja magára az asszonyt, aki szeretett, akit szeret, hiszen éppen ezért kell elválniok, akármilyen furcsa, ha csak jóbarátok lennének, vé­letlen társak egy könnyű kaland­ban, nem volna itt gond, minden maradhatna a régiben. De így? — Jaj, én olyan szerencsétlen vagyok! — Ha gyerekesen nya­fogva ás játékos-panaszkodón is, de ijesztően igazat mondott Sári­ka. Annyira a szörnyű valóságot, hogy ezt talán nem is lehet, más­képp kimondani, csak így, egy könnyű bukfenccel, maga-sajnáló fintorral. Másképp nem tudná el­viselni az ember. János emléke­zett rá. soha nem nevettek any- nyit. mint a hadifogság legkeser­vesebb napjaiban. Egy. szó, egy groteszk mozdulat elég volt ah­hoz, hogy a lesoványodott, elke­seredett társaság hahotázni kezd­jen, mert az ember élni akar, nem adja meg magát, lázzal vá­laszol a betegségre és éppen a legnagyobb leszorílottságban, a sorvasztó bánatban keresi a gyó­gyító nevetést. — Szomorú vagy bogárka! — Mert mókázol, onnan tudom, hogy szomorú vagy. Tudod mit szokott mondani édesapám? — Mesélj, úgy szeretem, mikor mesélsz. — Ez nem olyan. — Ne, gyere ide, dörmögd el, te mackó, olyan jó, amikor dör- mögsz, mondjad most már. — Hiszen tudod te is, a Má­tyás királyról szóló mesét, hogv íddig nincs baj, amíg káromkod­nak, meg mérgelődnek az embe­rek, akkor van baj. ha vigadnak, énekelnek. — Te, dörmögő medvém, most ezt mért mondod? — Csak úgy eszembe jutott. — Mert panaszkodtam? — Mert vigasztalsz. Té vigasz­talsz engem. — (Jgye? Hál mondd, mit csi­náljak Tibivel? Olyan aranyos volt, de ezt így nem lehet. Mi lesz belőle? És miért kell három napig' inni, te érted ezt? Most jó lesz újra és szégyelli magát előttem. Más előtt nem, de en­gem elkerül egy hónapig, aztán küld majd valami ajándékot, vi­rágot, vagy mint múltkor is egy nagy babát és akkor már készül­hetek, mert újra beállít, mint most, három nap után, mocsko­sán, fillér nélkül. Beszélj vele! Kedvesem, téged szeret, beszélj vele. Közben teríti az asztalt, kenye­ret rak ki, süli húst, tányérra teszi az uborkát és még sava­nyított cseresznyepaprikót is vesz elő, az itt van. kinn a présház­ban nagy üveggel, minden évben kitesznek néhány palántát, a sző­lősorok közé. — Janj, Janika. egyél, én is úgy megehűltem. — Ne költsük fel? — Aludjon csak. Majd vizet kér, hoztam egy üveg ásvány­vizet, megmosakszik, talán eszik js nahan.v falatot, aztán kiviszem az esii vonathoz. Egyél, na... Csináljak rántottét? — Mennem kell mindjárt. — Ne siess! — és kacsintva el- neveti magát. — Te mindig úgy sietsz. Ez is a titkos nyelvhez tarto­zott, csak ők ketten értették sen­ki más. csak ők ketten érezték, minden ízét és emlékét, ahogy a legbódultabb őszinteség pillana­tában visszhangzott a suttogás; — ne siess, kedvesem, te. ne si­ess! — De most igazán mennem kell. Most dől el minden. — Minden? És ki dönti el? — néz Jánosra, mint amikor egy szigorú bölcs felnőtt korholja a bűnbee-ett gyereket. — Te Ta­kács János 'vagy! Mondd meg mindenkinek, aki nem tudná. Te döntőd el, hogy mi lesz veled, meg velünk ... Hogy-hogy eldől minden? Eldől? Hát hiába ma­gyaráztam eddig? Te olyan okos vagy, nem vetted még észre, ha ;ön valaki a minisztériumból, előbb megy hozzád, mint a ta­nácsházára. Mi a Takács elvtárs véleménye? Mi dől el? Semmi. Csak végre egyenesbe jutsz. Magának is töltött s fölemelte a poharat. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents