Tolna Megyei Népújság, 1962. május (12. évfolyam, 1000-125. szám)

1962-05-01 / 100. szám

föEKrs Megyei SEpűjsxS S Város és lakéi — hatéves múlttal .1956 májusában több száz ifjú és leány indult útnak Moszkvából a távoli Norilszk felé, hogy Várost építsenek az északi sarkkörön túl. A Jenyiszej folyó ragyogó napfénnyel, ciró­gató tajgai szellővel fogadta őket. A moszkvai fiatalokat motoros hajó szállí­totta Dudinka kikötőjébe, mintegy száz kilomé­ternyire attól a helytől, ahol a sarkkörön túli kohászok fővárosa épült. A fiatalokra nehéz, de izgalmas munka várt. A telepesek között volt Ludmilla és Igor. Hosz- szú volt az út Norilszkig, a fiatalok összebarát­koztak, szerelem szövődött közöttük. A városba érve meg is tartották a szerény esküvőt. Azóta hat esztendő telt el. A Vihrov házaspár mögött nem könnyű út áll. Most már megteremtették egzisztenciájukat, van egy kislányuk is, Szvet­lána. Ludmilla technikus a norilszki fémkohászati kombinát tervezőirodáján, férje mechanikus a kombinát egyik üzemegységében. Kiépült, megszépült Norilszk hat év alatt. Kulturális intézményeivel, saját TV-központjá- val, filmszínházával, modern várossá vált. Több iskolája, zeneiskolája és főiskolája van. A vá­rosi vendéglők és étkezdék étlapjain megjelen­tek a helyi ételek. Vidáman, jól élnek azok a fiatalok, akik lí ban jöttek ide. A képen: Ludmilla és Igor elhatározták, hogy egybekelnek. Amint Norilszkba értek, megren­dezték szerény esküvőjüket. A fotoriporter ab­ban a pillanatban örökítette meg őket, amikor a házasságkötő előtt kimondták a boldogító igent. A képen: A Matroszov nevű motoros hajó a Jenyiszej folyón, mely hat évvel ezelőtt sok moszkvai fiatalt vitt az északi városba. A képen: Norilszk őslakói: Vihrovék és rátáik a város egyik terén. ba­A képen: Norilszk belvárosa: a Lenin sugárút i%2 telén. (MTI Külföldi Képszolgálat) >nmnrnn»»Tm»<nrnrmn Nagy élmények korát éljük: A kkor is ilyen nehezen bontakozott a tavasz. Reggelenként az ideihez hasonló izgalommal les­tük az első rügyeket. Nemcsak a fákon, hanem az élet­ben is, hiszen súlyos, tragikus események álltak a hátunk mö­gött. Jómagam pár nappal előbb búcsúztam el a rend helyreállí­tásán munkálkodó karhatalmi egységtől, barátom pedig abban az időben került vissza más te­rületről. Tele voltunk, szinte csordulásig élményekkel. Mind között azon­ban a legnagyobb naiv ígérkezett Nyikita Szergejevics Hruscsov al­földi látogatása. Napokig készül­tünk rá. Gondolatban elképzeltük; milyen lesz a megérkezés, a fo­gadás, s hogyan fog majd beszél­getni az emberekkel. Valami na­gyot, kiemelkedően óriási dolgot vártunk. S közben egyszerű volt, majdnem hétköznapi, de nekem pontosan ez tetszett a leginkább, ez az egyszerű emberség, ez a közvetlenség, ez az észhez, szív­hez szólás. Délelőtt érkezett. Az alföldi szövetkezés fellegvárának, Kar­cagnak a főterén ezrek szorong­tak. Kisújszállás, Túrkeve, Mező­túr. s számos más termelőszövet­kezeti központ ontotta az embe­reket. Nem volt meghívó, s mégis annyian jöttek, hogy alig fértek az óriási téren. Lestük a czavát. vártuk: hogyan értékeli meglett utunkat, miként vélekedik tetteinkről. Elmondta ezt is, de sokkal inkább a karca­gi és az alföldi szövetkezetekről beszélt. Javasolt, indítványozott, s közben mindenkinek igaz barát­ja lett. Egy mezőtúri parasztem­ber, aki éppen mellettem állt, ezt kérdezte tőlem: — Honnan ismerheti a mi szi­künk természetét, hogy rríég azt is megmondja, mit, mikor taná­csos elvetni? Nem tudtam válaszolni, csak széttártam a kezem. A főtéri ünnepség után a Béke Tsz-be utazott a küldöttség. A szövetkezet a kukoricatermelés úttörője volt. Szakemberei új módszereket kutattak, amelyek­kel nemcsak hogy meghonosíthas­sák, hanem jövedelmezővé is te­hessék a karcagi' földeken a ku­koricatermesztést. Ok sokat vár­tak ettől a látogatástól, szemé­lyesen Hruscsov elvtárstól. Nehéz volna idővel mérni, mennyi kellett ahhoz, hogy a vi­ta elkezdődjék. Egyik percben még alig hallottunk valamit, a másikban viszont már szakkérdé­sekről folyt a szó. Közvetlen, me­leg hangon, ahogy azt mái- ezen a délelőttön megszoktuk. Pereg­tek a kérdések: — Milyen vetőmagot vessünk? — Hogy értek el olyan kima­gasló eredményeket a szovjet ku­korica termesztők ? — Melyik a legjobb fajta at si­lókukoricához? Volt még több is, de azokra már nem emlékszem egészen pon­tosan. Arra annál inkább, ahogy a vendég válaszolt. Abban a pil­lanatban azt hittem: nem is a Szovjetunió Kommunista Pártjá­nak első titkára, a szovjet kor­mány elnöke, hanem egy nagy tapasztalattal rendelkező kukori­catermesztő beszél, olyan szaksze­rűen, nagy hozzáértéssel válaszolt a kérdésekre. Leginkább azonban a válasz vége tetszett, amikor odafordult a kísérőjéhez, s ezt íratta fel ve­le: — Gondoskodjunk arról', hosv a karcagi szövetkezetek kapjanak a legjobb vetőmag-fajtákból, küldjünk egy új rendszerű kuko­ricavető gépet, s hogy a módsze­reket még jobban megismerjék, szakembert is... Rohamos gyorsasággal szaladt el a nap. Esteledett, amikor a vendég elbúcsúzott a karcagiak­tól. S alig telt el néhány nap, ami­kor az ígéret már valóra is vált Jött vetőmag, a gép, s megérke­zett Sevcsenkó. elvtárs, a híres szovjet kukoricatermesztő. Az ö szaksegítsége nyomán a karcagi földeken, ahol azelőtt óriási erő­feszítések kellettek minimális eredményekhez, meghonosodott a kukorica. Én pedig egv olyan élménnyel gazdagodtam, amit még az uno­kámnak is elmesélek majd. aki akkor már csak az iskolában ta­nulja a mi korunk óriási élmé- nveit. Sz. I. Három május 1 emléke — Valamikor a vágyak, re­mények ünnepe volt május 1-e. | A szívünk mélyén melengettük ! a győzelem hitét, készültünk , arra az időre, amikor felszaba­dultan ünnepelhetünk — for­gatja vissza az idő kerekét Ta­kács György nyugalmazott rendőrőrnagy, az értényiek vi­lágot járt veteránja. A vágy, a remény a felsza­badulással valósággá vált, s Gyuri bácsi, aki a Horthy-Ma- , gyarország zaklatása elől 192G- ban Kanadába vándorolt, a fia­taloknak sokat mesél a régi májusokról» A sok emlék kö­zül három élményéről beszél legszívesebben az értényi vete­rán, aki nyugalomba vonulva most szülőfalujában telepedett le, hogy mint pártmunkás se­gítse a termelőszövetkezet meg- { szilárdítását. 1932. május I Amíg csak élek, mindig visz- , sza fogok emlékezni erre a * napra. Akkor már tagja vol- ; tam a Kanadai Kommunista ■ Párt magyar szekciójának. A í párt, 42 magyar társammal i együtt egyhónapos pártiskolára 1 küldött az Egyesült Államok- i ba, Clevelandba. Egy hónapig, i amíg az iskola tartott. Kozma Gyula néven éltem, ott vettem részt egy május 1-i ünnepsé­gen. — Ünnepség? Mi annak szán tűk, s ez kifejezésre is jutott abban, hogy százezres tömeg vonult fel a clevelandi utcá­kon. A táblákon, transzonren- seken május 1-ét éltettük, s a tömeg elszánt harcos követelé­seket hangoztatott. „Munkát, kenyeret”, '"„Legális 'működéit''1 a pártnak” — követeltük. A hatóság lovasrendőr-századot vezényelt ki a tüntetés szétve­résére. Közülünk is sokan meg­sebesültek, de a lovas rendőrö­ket is alaposan helybenhagy­tuk. Lerángattuk őket a ló há­táról és a saját gumtóotjukkal kapták meg a magukét. 1938. május I — Ez a számomra igen ne­vezetes dátum a spanyol sza­badságharcban ért. Hozzánk is eljutott a spanyol nép élet­halálharcának híre. A mi kom­munista szekciónk tagjai kö­zül 170-en vettünk részt a Nem­zetközi Brigád harcaiban, ön­ként jelentkeztünk a spanyol nép megsegítésére. lyen szép lesz majd, amikor minden nép, nemzet szabadon ünnepelheti május 1-ét. Ez a nap nem volt a vigalom ünne­pe. A fasiszták elleni gyűlölet izzott bennünk, amikor ki-ki a maga nyelvén elénekelte az Internacionálét. A szabadság hitét vallottuk, de már éreztük, hogy nem sokáig tarthatjuk a vonalat a fasiszta túlerővel szemben. 1938 nyarán meghát­rálásra kényszerültünk. Később a Nemzetközi Brigád önkénte­sei, köztük jó magam is Fran­ciaországba, internáló táborba kerültünk. 1945. május I — Beteljesült, amiért har­coltunk. Annyi viszontagság után végre 1945-ben felszaba­dultan, itthon ünnepelhettem május elsejét, ügy mentern el Érténvből, mint szerencséjét próbálgató fiatal, és meglett férfiként kerültem vissza a fa­lumba. Mint szerte az ország­ban, Értényben is a felszaba­dult, boldog emberek ünnepe volt május 1-e. Zenés ébresz­tő köszöntötte a falu népét. A lakosság az utcára tódult és menetközben csatlakozott a fel­vonuláshoz. A háború rémsé­gei utón a kibontakozásban bí­zó emberek felvonulása volt ez, s mindenki a várvavárt föld­osztásról beszélt. Érténvben ugyanis ahogy eljutott a deb­receni kormány határozata, . azonnal hozzáfogtunk a föld­osztáshoz. Nem vártuk a mér­nököket, a magunk módján úgy léptük ki a mezsgyét, de osztottuk a földet. Siettünk, mert nem akartuk, hogy meg­ismétlődjenek az 1919-ben el- -követett hibák. A falu népe énekelve vonult fel az utcán. Délután majális és táncmulat­ság volt — emlékezik és for­gatja vissza az idő kerekét Ta­kács György. A felszabadulás után. 1948 ig élt falujában, utána mint kül­ügyminiszteri titkár, diplomá­ciai beosztásba került. Erre az időre így emlékszik vissza: — Sok országban jártam és sok helyen megfordultam. Uta­zásaim során újból felkeres­tem azokat a városokat, ahol valamikor, mint hazátlan, búj- dostam. Részt vettem több má­jus 1-i ünnepségen, de most már nem illegálisan és fedőnév alatt, hanem úgy, mint eev fel­szabadult nép szabad fia —' mondotta. Az idei május 1-ét hosszú évek után újból falujában ün­A magyar zászlóalj egy csoportja — Az ebrói fronton, a lö­vészárokban ünnepeltük május elsejét. A tűzszünetben össze­jöttünk különböző nemzetiségű harcosok. Mindenki a hazájá- í’ól beszélt és arról, hogy mi­nepli Takács György nyugal­mazott rendőrőrnagy. Együtt ünnepel a falu népével, a jól végzett munka örömével. P, M.

Next

/
Thumbnails
Contents