Tolna Megyei Népújság, 1962. május (12. évfolyam, 1000-125. szám)

1962-05-27 / 122. szám

*rrr, TOLNA MFOVFT Nf.PŰJS/lC, 1962. május 2t Barcelonába helyeződött át a spanyolországi sztrájkok súlypontja A spanyol kormány, Franco el­nökletével pénteken a késő éj­szakába nyúló minisztertanácsot tartott. A minisztertanács ülésé­ről hivatalos közleményt nem adtak ki. Kiszivárgott híreksze­rint azonban a kormány első­sorban a sztrájkhelyzettel foglal­kozott. Jósé Solis Ruiz, a Fran­cóhoz hű szakszervezetek vezető­je beszámolt újabb asturiai útjá­ról, majd Sanz Örrio munkaügyi miniszter tartott hosszabb beszá­molót. A sztrájkok alakulásáról az AFP a következőket jelenti: As- turiában jelenleg a becslések sze rint 18 000-ren sztrájkolnak. Bar­celonában 17 000, Vizcayában 10 000, Guipuzcoában 2500, Aia- vában 1500, Leonban 52<1£>. Jaén- ben 3000 munkás áll sztrájkban. Madridban a sztrájkolok száma ezerről ezerszázra emelkedett,* A sztrájkolok néhány helyen kivívták a munkabérek emelését. Ez magyarázza, hogy Bilbaőban valamivel csökkent a sztrájkolok száma. Barcelona vidékéről a sztrájk­mozgalom növekedéséről érkez­nek jelentések. A spanyol ható­ságokat erősen nyugtalanítja, hogy e vidéken a sztrájkok mind nagyobb mértékben öltenek po­litikai jelleget. Barcelona váro­sában pénteken 600 sztrájkoló néma tüntetést tartott. A mun­kások a székesegyház előtti téren gyülekeztek, majd zárt sorokban, több oszlopban felvonultak a vá­ros utcáin. A rendőrség csakha­mar a helyszínen termett és szét- szlatta a felvoriÜTökaf'. Guipuzcoa tartományban Arec- havaleta négy üzemében kezdtek a munkások ülősztrájkot. A rend­őrség kiürítette az üzemeket. ' T""° Hi-torn*"^ vbtm két üzem munkássága állt sztrájkba. Első ízben jelentenek ’Sztrájkot Sala­manca .tartományból: Béjar’ vá­rosában 750 textilipari munkás hagyta abba a munkát. A Francóval szembenálló pár­tok és politikai mozgalmak újabb szövetségessel gyarapodtak: Mad­rid utcáin a köztársasági-demok­ratikus cselekvés nevű szervezet röpiratait osztogatták. A röp iratok felszólítják Spanyolország népét, hogy szálljon szembe a zsarnoksággal. A -jelenleg hatal mon lévők uralma jogellenes és az ország vezetésének joga való .iában a száműzetésben élő köz- I társasági kormányt illeti meg — I mutatnak rá a röpiratok. II Salan-perben hozott ítélet „Le Frankóval! Szabadságot Spanyolországnak!” Tüntetés New Yorkban a Franco-rendszer ellen New Yorkban pénteken -tünte­tés volt- a spanyol konzulátus épülete előtt.- -A tüntetést a Lin- Dln-brigád' szervezte, amely1-an- mkidején harcolt Spanyolország­ban Franco ellen. A tüntetők -Ki kell szabadítani a spanyol börtönökből a nőket!« »Spanyol­os zág — igen, ' Franco nem!« jelszavakat hangoztattak, A tüntetők be akartak menni ?. konzulátus épületébe, hogy át­nyújtsák tiltakozásukat és kö­veteljék a spanyol diákok és a ■ztrájkoló munkások elleni meg­torlások megszüntetését. A kon­zulátus azonban zárva voll, mert az. ott 'dolgozók* még a tüntetés Továbbra is „rejtély" miért tért el a kijelölt leszállási körzettől Carpenter űrhajója Pénteken Grand Turk szigetén ugyanabban a fogadtatásban, folytatódott Malcolm Scott Car- mint Glennt. Semmiféle hivatalos pent er, a második amerikai űrha- ceremóniát nem irányoztak elő, jós beszámolója szerdai űrutazá- Carpentert csak akker fogadja sóról. Carpenter korvett-kapi- majd Kennedy, amikor az űrha- tánynak több száz, előre elkészí- jós Washingtonban jár. Tlűsk tett kérdésre kell válaszolnia az amerikai külügyminiszter pénte- űrhajózási hivatal szakemberei- ken Seattle városában mondott nek. A kihallgatás szombaton is beszédében Carpenter útját nél- folytatódott. Az űrhajós előrelát- tátva' reményét fejézte ki, hogy hatólag vasárnap tér vissza Cape az- űrkutatás fejlődése nem nö- Canaveralba, ahol sajtóértekezle- véli majd .az emberiséget fenye- ten számol be élményeiről. Cape geiő veszedelmeket. A külügymi- Canaveralban közben a mérnökök niszter kijelentette,' reméli, hogy beható vizsgálatnak vetik alá az ezen a téren együttműködés jön Aurora—7 űrhajót, amelyen Car- majd létre’a Szovjetunióval, penter megtette földkörüli útját ———— Továbbra is rejtély, miért tért el 400 kilométerrel az Aurqra—7 a kijelölt leszállási térségtől. Ed­dig úgy vélték, hogy Carpenter, akinek az automatikus stabilizáló berendezés túlzott üzemanyagfo­gyasztása miatt a kézi ■ irányító szerkezetet kellett használnia az űrhajó visszatérési szögének be­állítására, nyolc—tíz fokot, téve­dett a beirányítás során. Maga az űrhajós azonban pénteken a Grand Turk-i kórház előtt vára­kozó újságíróknak kijelentette, hogy az űrhajó beállítása a féke- ző-rakéták megindítása idején pontos volt. Ez a nyilatkozat — jelenti az AFP — nagy meglepe­tést keltett Cape Canaveralban és Grand Turk szigetén. megkezdése előtt- három órával elhagyták a helyiséget. A spanyol hazafiak a börtön- falakon keresztül is hallják sza­vunkat — jelentették ki a fel­vonulók. — A Föld minden hala­dó ereje harcra kél Franco ellen Provokációk a Rio de 3aneiro-i szovjet kiállítás ellen Rio de Janeiro (TASZSZ). A helyi reakciós körök folytatják provokációikat a Rio de Janeiro ban rendezett szovjet kereskedel­mi és ipari kiállítás ellen. Meg akarják félemlíteni a látogatókat és lehetetlenné akarják tenni a kiállítás munkáját. Csütörtökről péntekre virradóra, éjjel rét óra­kor egy ismeretlen személy, aki a Szovjetunió barátjának adta ki magát, telefonon ijöz'jp.e a Szov­jetunió állandó brazíliai keres­kedelmi képviseletével, hogy állí­tólag délelőtt tíz órára időzített bPiPfe&t helyeztek el a kiállítás te­rületén. A” kiállítás igazgátíjk'ága bejelentette ezt a rendőrségen, amely reggelig gondosan átkutat­ta a kiállítást, de semmit sem '.a- lált. Pénteken reggel három úszó ak­nát találtak amellett a motoros naszád mellett, amelyet a Rio de Janeiro-i Lagoa-tavon kiállítot­tak. Az aknákat ártalmatlanná tették. A hivatalos hatóságok és a bra­zil közvélemény általánosan elíté­li a reakciós provokációkat. — mint várható is. volt —, ha­talmas felháborodást váltott ki a francia közvéleményben. A de Gaulle-kormány színleg igyekszik elhatárólhi magát az ítélettől, sőt Joxe államminisz- ter kénytelen volt kijelenteni, hogy az ítélet kedvezőtlenül be­folyásolhatja az algériai karha­talmi erők, - elsősorban a csend­őrség szellemét. A kormány mentegetőzése, azonban senkii sem . téveszthet, meg, s mint az Humanité rámutat: a botrányos ítélet a sokéves cinkosság gyü­mölcse. De Gaulle azért nem tör pálcát a lázadók felett, mert nem adta fel a reményt, hogy ismét maga mesllé állíthatja az „elveszett katonákat”. Természetes, hogy a Salan- ítélét után a halálraítélt Jou- haud tábornok védői fellebbe­zéssel éltek, azzal érvelve, hogy ha pem . ítélték halálra Salant, nem lehet kivégezni Jouhaud-t sem, aki végeredményben Sá­lán bűnszövetkezetének alvezé- re volt csak. Ettől függetlenül, a hét végén olyan hírek terjed­tek el Párizsban, hogy szomba­ton végrehajtják a halálos íté­letet az ex-tábomokon, a leg­utóbbi jelentések azonban arról számoltak be, hogy az igazság­ügyminiszter rendeletére a leg­felső semmítőszék elé tették át Jouhaud védőinek perújítási kérelmét Mindaddig, amíg a semmítőszék nem hoz döntést, nem lehet végrehajtani a kato­nai • főtörvényszék ítéletét. A Sálán ellen hozott ítélet természetesen felbátorította az OAS banditáit, s Algéria külön­böző városaiból újabb bomba- merényletekről érkeznek hírek. Pénteken az QAS terroristái 36 embert gyikoltak meg, a sebe­sültek száma pedig 37. Szomba­ton 16 plasztikmerénylet történt Algírban, de a francia hatósá­gok az elmúlt napokban mind­össze 25 merénylőt tartóztattak le. Ilyen körülmények között kezdi meg tanácskozását hétfőn Tripoliban az algériai forrada­lom legfelső szerve. Az ülésen teljes számban vesznek részt a nemzeti felszabadító hadsereg algériai parancsnokai és a fran­cia börtönökből kiszabadult, al­gériai vezetők. A tanácskozás­nak különös, jelentőséget ad a súlyosbodó helyzet és a közelgő Algériai népszavazás. Július el­sején létrejön az önálló algériai állam, s ez a tény új feladatok elé állítja az algériai forradal­mi mozgalmat. Az ideiglenes kormány több ülésen foglalkozott már a tri- poli tanácskozás előkészítésével, kidolgozta a kormány beszámo­lóját, amely a vita alapját ké­pezi. A tripoli tanácskozás, leg­fontosabb feladata, a különbö­ző politikai irányzatokból létre­jött FLN politikai párttá alakí­tása és a párt programjának meghatározása. Az önálló algériai állam meg­alakulása után kerül sor az al- kotmányozó nemzetgyűlés meg­választására, az állam megszer­vezésére. politikai rendszerének, irányvonalának meghatározásá­ra. a népművelés programjának kidolgozására. A tripoli tanács­kozás előreláthatólag két hétig fog tartani, amelynek legfonto­sabb, közvetlen feladatai: a népszavazás előkészítése, az OAS elleni harc, valamint a menekültek hazatelepítése. Pá­rizsban érthetően nagy érdek­lődéssel tekintenek a tripoli ta­nácskozás elé, amely meghatá­rozza Algéria és Franciaország jövőbeni kapcsolatát is. Malájföld nem fogadja vissza a Thaiföldre áthelyezett külföldi katonai egységeket Singapore (MTI). Abdul Rah­man, Malájföld miniszterelnöke háromnapos látogatásra szomba­ton Singapore-ba érkezett A miniszterelnök a fogadáskor megjelent újságírók • kérdéseire válaszolva kijelentette, a SEATO- szerződés értelmében malájföld: támaszpontokon állomásozó kül- földi katonai egységek „nem tér­hetnek vissza ezekre a támasz­pontokra”,. ha. részt vesznek a thaiföldi SF.ATO-akcióban. tartozó országok egységei tartóz­kodnak malájföldi támaszponto­kon, de ezeket csupán Mai. illetőleg a délkelet-ázsiai angol területek „védelméhez” lehet fel­használni. Az AFP Vientiane-ből keltezett jelentése szerint szombaton a vá­rostól mintegy 20 kilométerrel északra aknára futott a laoszi lá­zadók egyik csapatszállító gép­kocsija. Az akna felrobbant, öt Hangoztatta, hogy a szerződés zsoldos meghalt, kettő megsebe- alapján a brit nemzetközösséghez ‘ sült. Ellentétes hírek érkeztek arról is, hogyan viselte el az űrhajós az utazás fáradalmait. A földi meg­figyelő állomás személyzete az utazás után megfigyeléseit kicse­rélve, arra az eredményre jutolc, hogy Carpenter igen -fáradt és esetleg zavart volt az utazás be­fejező szakaszában. Ezzel szem­ben az orvosi vizsgálat után a szakértők kijelentették, hogy Car penterre az űrutazás sem fizikai, sem pszichológiai szempontból nem gyakorolt káros hatást. Hang­súlyozták, hogy talán kevésbé volt fáradt, mint Glenn. A három ellenőrző orvos egyike hangsú­lyozta, hogy az űrhajós „rendkí­vül éber volt” az egész repülési idő alatt. A Fehér Ház pénteken beje­lentette, hogy Carpentert az ame­rikai fővárosiban nem része síink Nápolyban, C. hercegnő udva­rában tartózkodott 1788-ban, mint társalkodónő, vagy inkább mint énekesnő, egy fiatal római lány, név.szerint Francesca N. Szegény, rokkant tengerésztiszt -gyermeke volt, akit a hercegnő — atyja szolgálataiért — magához vett és házában neveltette. Történt egyszer, hogy a főúri hölgy a messinai fürdőkbe, majd innen, az időjárástól és helyreállt egész­ségének jó érzésétől felvidámod- va, az Etna csúcsára utazott! Ezen az úton esett meg, hogy a fiatal, tapasztalatlan leányt rú­tul és felelőtlenül behálózta P. gróf, a család régi, párizsi ba­rátja. Olyannyira, ,’hogy Nápoly­ba visszatérve Francesca mit te­hetett: második édesanyja, a her­cegnő lábaihoz borulva tett val­lomást állapotáról, Az úrnő, mi­vel nagyon szerette a kis bűnöst, noha heves szemrehányást tett a szégyen miatt, mely udvarát ér­te, elviselhetetlennek tartotta a gondolatot,, hogy elszakadjon tő­le: Emberszerető,, s az efféle ese­teket megértő szíve bocsánatra hajlott, annál is. inkább, mert Francesca örökös tisztaságot és önmegtartóztatást, valamint ko­lostori visszavonult életet foga­dott. Magához emelte hát a sze­rencsétlent, . s most következett a nagy kérdés:, miként előzhet­nék meg a fenyegető szégyent. Hasonló esetekben, amint ez köz­tudomású,. a nők nem nélkülözik az éleselméjűséget és leleményt; alig telt el néhány nap, a her­cegnő a következő regényt eszelte Heinrich von Kleist: • • ©• KÜLÖNÖS TÖRTÉNET ki, barátnője becsületének meg­mentésére. Egyik este, amikor több ven­déget hívtak meg vacsorára és már a kártyaasztalnál ültek, a hercegnőnek levelet nyújtottak át. Kinyitotta, átfutott rajta, majd Francescához fordult: — Signora, egy német ifjú, Scharfeneck gróf,' aki két évvel ezelőtt Rómában látta magát, most Velencében tölti a telet és megkéri a kezét. Itt van — tette hozzá, miközben újra felvette kártyáját — olvassa. Nemes és tiszteletre méltó lovag az illető, nem kell szégyellnie magát aján­lata miatt. Francesca pirulva olvassa a levelet és kezet csókol a herceg­nőnek: — Kegyelmes asszonyom, mi­vel a gróf azt írja, hogy Itáliát választja hazájának, az Ön kezé­ből férjemnek fogadom őt. A levél, általános gratulációk közepette, kézről kézre jár. Min­denki tudakozódik a kérő szemé­lye felől, minthogy nem ismerik őt, Francesca pedig e perctől kezdve Scharfeneck grófnőnek számít. A vőlegény megérkezése, s egy­ben a mennyegző napján, négy­lovas kocsi gördül az udvarba. Megjött a gróf! Az egész társa­ság, mely az ünnepi napra a hercegnő szobájában gyűlt ösz- sze, áz ablakhoz siet, telve- kí­váncsisággal Ott van, ni! Fiatal és szép, mint egy - görög isten — s míg kiszáll a hintóból, a fő­komornyik elterjeszti a hírt: a gróf úr beteg, azonnal lakosztá­lyába tér. Lesújtva lép a hercegnő a szép arához. Rövid megbeszélés után mindketten a gróf szobájába siet­nek, ahová körülbelül egy óra múlva belép a pap ... A társaságot asztalhoz invitál­ja a hercegnő házi lovagja. A dús és választékos lakoma alatt el­terjed a szóbeszéd, hogy a gróf nem is annyira beteg, mint in­kább különc, aki nem szereti az ilyen ceremóniákat. Este tizenegy felé a hercegnő kézenfogva be­vezeti Francescát az ünnepi kör­be, közli a házasság megkötését és bemutatja nekik Scharfeneck grófnőt. Mindenki felemelkedik, öröm, csodálkozás, ujjongás, kér­dések áradata... ám mindössze annyit tudnak meg, hogy a gróf állapota nem aggasztó. Hamaro­san be is mutatkozik az egybe­gyűlt uraságoknak, de sürgető ügyei arra kényszerítik, hogy már hajnalban visszatérjen Velencé­be, hirtelen elhunyt nagybátyja örökségének átvételére. Ünnepük, ölelgetik a meny­asszonyt, majd tapintatosan tá­vozik mindenki. Hajnalban pe­dig, i a cselédség szemeláttára, négylovas hintáján elutazik a STŐL ...............- - .............. H at hét múltán fekete pecsé­tes levél tudatja a hercegnővel és a grófnővel, hogy az ifjú férj Velence kikötőjében vízbefulladt. Erős lovaglás után elkövette azt a meggondolatlanságot, hogy meg- fürdött. Menten szívszélhűdést kapott —. testét e pillanatig még nem találták meg. Újra összegyűlt a társaság —* ezúttal szörnyűlködő részvétnyil­vánításra. A hercegnő megmutat­ja a vészterhes levelet, a gróf­nő szinte eszméletlenül támasz­kodik jótevőjére, zokog és vigasz­talhatatlan. Napok kellenek, míg annyi erőt gyűjt, hogy Velencé­be utazzon, örökségét átveendő. Röviden: nagyjából kilenc hó­nap múlva (ennyi ideig tartott az eljárás) visszatér, egy bű­bájos kis Scharfeneck gróffal együtt, kivel ott áldotta meg az ég.... Egy német azonban, aki jól ismerte hazája valamennyi csa­ládfáját, leleplezte a titkot; taka­rosán megrajzolva elküldte a kis grófnak „nemesi címerét”, mely egy parkban álló padot ábrázolt, alatta gyermekkel... Mindez nem zavarta a hölgyet abban, hogy évekig éljen még Nápolyban, mint Scharfeneck grófnő. Mindaddig, míg P. gróf néhány év múlva ismét Nápolyba vető­dött, s a hercegnő noszogatására rászánta .magát, hogy feleségül vegye Francescát... Újabb né­hány év múlva Franciaországba költöztek. Fordította: Gyenes István

Next

/
Thumbnails
Contents