Tolna Megyei Népújság, 1961. december (11. évfolyam, 283-307. szám)

1961-12-31 / 307. szám

KURT TUCHOLSKY: S z r é n j e H osszú ideig senki se tud­ta, hová jár minden második este Szerényke. Fél nyolc tájban ment el .ha­zulról, amikor már kint volt az udvaron Bordásék marha- pörköltjének, Igazék halételei­nek és Aranyék folytonos mo­sásának szappanos illata, ami­kor a ház neszei lecsillapodtak, lassan és zümmögő muzsikára váltott a nappali zenebona, amikor a függönyök odahű- zódtak az ajtók, ablakok elé és Pénzes néni macskája bevonult a tűzhely alá dorombolni. Ilyenkor indult Szerényke. Halkan nyitotta az ajtót, hal­kan ment végig a visszhangos folyosón és halkan ment ki az utcára, ahol fáradt emberek es sohase fáradó szerelmesek sé­táltak a meleg falak mellett. Itt aztán már sietett Szerény- ke. Vékony kis teste kicsit szegen, darabosan himbálózott, tűsarkú cipője erősen próbára tette a bokában gyenge lábat. De sietett. Amint napközben is sietett a munkával a tervező- asztal mellett, amint sietett az egyetemi konzultációkra, s amint már évekkel ezelőtt is, sietett, hogy elvégezze a gim­náziumot, hogy fölcserélje a műhelyt a szerkesztési irodá­val, hogy több legyen, többet tegyen az emberekért, akiket Szerényke gyönyörű egyedül- valóságában, csúnyácska testé­ben, szépen dobogó lélekkel szeret. Senki se tudta, hová megy minden második este Szerény­ke. Azt se tudta senki, hol tölti mindig a vasárnapját. Hat óra­kor kelt, kitakarította szépen a szobáját, rendbehozta magát és ugyanolyan szerényen in­dult, mint a hétköznapi esté­ken. Ugyanúgy tipegett a nép- telen utcákon, ugyanúgy a fa­lak mellett és arra gondolt, hogy a lusta ablakok mögött sokan alusznak még. Ágyszag tölti meg a szobákat, az arcok pihentek, duzzadtak, a férfiak borotválkozni készülnek. Ün­nepi csendbe zárkóznak a la­kások, az öregek óvatosan lép­kednek a recsegő padlón, a fia­talok pihenten játszanak a paplanokkal. Mit csinálnék én most egyedül az ódon-bútoros hónaposszobában, gondolta az üres utcákon. Egyedül, Magyar Éva mérnök, harmincötéves ha­jadon, zene- és irodalomrajon­gó, aki tíz évvel ezelőtt olajos kezekkel és olajos ruhában va­lami csodálatos életről álmo­doztam a gépek mellett. I tt az utcán, a kapukon kitóduló udvari hűvös­ségben százszor fölmér­te életét Szerényke. Apára gondolt, aki negyvennégyben halt meg azonmód, meszesen, malterosan, ahogyan éppen egy téglát akart beleragasztani a híg malterba, és anyára gon­dolt, aki biztosan őt látja most a kis győri lakásban, meleg kávé és két zsemlye mellett, a régi zsámolykán üldögélve. Igen, ilyenkor mindenki eszé­be jut az embernek. Palkó is, aki esztergályos és nem is akart több lenni, Irma, aki d- hízott és tavaly nyáron stru- mával operálták. Mino^-id, mindenki! S valahol hátul, tz emlékek és gondolatok szerény sarkában önmaga: Magva* Éva tervező mérnök, a keskeny kis arcával, görbécske lábaival, te­lített leikével és a felszínen nyüzsgő terveivel: ho'nap a homlokkerekek tervezését kell elkészítenem, csütörtökre a negyvenöt fokos hengerek szer- számpapírjait várják tőlem a forgácsolóban. Mindez át-áthullámzik az ér­telmén és megy az utcákon, nem ül villamosra, vagy autó­buszra, szüksége van erre a kis mozgásra, elmélkedésre. Azt is át kell gondolnia, mi­lyen szórakozást találjon ki mára Verácskának. Mert Szerényke minden má­sodik este és minden vasárnap Veráeskához jár csúnyácska testében szépen lobogó lélek­kel. Verácska a hatos tömb má­sodik házában lakik, négyéves. Mamája egyidős Szerénykével, valamikor együtt dolgoztak az olaj és vasszagú műhelyben. Verácska négyéves, göndörhajú és mosolygó, Verácska egész­séges, eleven, mint a csík és Verácska végtelenül szereti Szerénykét. V erácska életében Sze- rényke a csodatevő tün­dér. Mert Verácskának nincs nagymamája, aki játs­szon vele, aki mesélne neki; Verácskának anyukája sincs, mert anyuka régen elment va­lahová és sohase jön vissza onnan. Apa ezt így mesélgeti Verácskának, s ha nagyon szo­morú Verácska, apa mindig Szerénykét ígéri helyette. Este jön Szerény ke, ne sírj, este játszik veled Szerényke, ha jó leszel, biztosan mesél neked Szerényke. És Szerényke becsenget há­romnegyed nyolckor. Ilyenkor Verácska túl van már a vacso­rán, apa kitakarította a lakást, fölvette rendes ruháját és ő is várja Szerénykét. Várja Sze­rénykét Verácskának. Mert apa önmagának már nem vár senkit, apa nagyon megsebe­sült a lelkében, apa csak dol­gozik, olvas és anyára gondol olykor, aki sokkal szebb volt és sokkal rosszabb volt Sze­rénykénél. Ha szól a csengő, Verácska fölkapja a fejét: — Ha! Siess apa, jön Sze­rényke néni! — és 5 is fut ajtót nyitni, sikító nagyokat nevet örömében, felugrik Sze­rényke nyakába, megkérdi: mit hoztál és vezeti befelé sietve, mintha attól tartana, hogy visszafordul egyszer az előszo­bából. Szerényke öt deka savanyú cukrot hozott, sohase többet, mert a gyermeket nem szabad elkényeztetni, öt deka savanyú cukorkát, de olyan édes öröm­mel, olyan tiszta szándékkal, hogy Verácska olykor öt kiló­nak érzi. És Szerényke kettesben ma­rad a belső szobában Verács- kával. Kettesben, mert apa tudja, hogy ilyenkor nem szabad zavarni őket, nem szabad le­ülni a heverőre .beleszólni a mesékbe, vagy kérdezni vala­mit Szerénykétőí. Apa elmegy, vagy kiül a konyhába, távol a meleg, mesélő hangoktól, mert nem szabad azoknak megsaj- dítani a lelkét, nem szabad el- érzékenyülni, ha Verácska csa- csiságokat kérdez, ha azzal ál­lítja meg Szerénykót, hogy mi az élet, vagy miért ment el anya a »múlt« vasárnap. J ó voltál az óvodában? — kérdezi Szerényke, amint elhelyezkednek a heve- rőn és Verácska beszámol az óvodáról, ahol van egy kislány, akinek az apját úgy hívják, hogy Fogorvos és Vörös Pali megint verekedett Boda Ilon­kával. Aztán perdül egyet, be­fekszik Szerényke ölébe, ahol rajta kívül sohasem melegedett még gyermek, fölnéz rá és azt mondja: most mesélj a kávé­tóról!... Szerényke pedig mesél a ká­vétóról és megnézi Verácska kezeit, előveszi kis ollóját, le­vágja a körmeit, aztán leveti Verácska cipőjét, a lábát is megvizsgálja és mesélés köz­ben kiviszi Verácskát a fürdő­szobába, megmosdatja szépen, rendbehozza a haját, feladja rá a kis hálónadrágot és kabá­tot, visszaviszi a szobába, le­fekteti, aztán előveszi anya régi varródobozát, Verácska kis ruháit, amelyek gyógyításra szorulnak és leül ágyikója mellé mesélni, varrogatni. És Szerényke így, a Kis ágyikó mellett nem mérnök, eszébe se jutnak a csavarok, hengerek és tengelykötések, eszébe se jut, hogy otthon sej­telmes pattogással várják az ódon bútorok, hogy az ő éle­téből sohase szakadhat ki ilyen Verácska. Semmi másra se gondol Szerényke, csak ar­ra, hogy Verácska most, erre a gyenge félórára teljesen az övé, csak hozzá beszél, csak neki mondja, hogy szeretlek, csak neki hiszi el, hogy a ká­véiéból ihatnak a jó gyerekek, hogy az óvodában nem szabad többé megharapni Sulyok Il­dikó karját. Ha betörnek olykor a külső zajok, ha motorhengerek puf- fogása szakítja át a falat, Sze­rényke mindent elenged a fü­le mellett, csak azt hallja meg, hogy nagyon szép volt, mesélj még, téged szeretlek a leg­jobban a világon. Aztán oldalára fordul Ve­rácska, mozog a kis nyelve, ki­dugja a hegyét, remegve nya­logatja a kis párnát és egyre apróbb a szeme. Lehúzza ma­gához Szerényke kezét, erősen fogja, aztán lanyhul a fogás és Szerényke feláll, megigazítja a takarót, Verácska göndör haját és összeszedi a mosnivalót, ki­viszi a fürdőszobába. Verácska alszik már, gondolja és vézna kis mellében akkora a szíve, hogy majd szétrepeszti a bor­dáit. Kimossa a szennyeskét, fölteregeti száradni, vissza­megy még a szobába, áll a kis ágy mellett és muzsikál a szíve. A ztán fogja a táskáját, ki­megy óvatosan, bekopog apának a konyhába, s amikor apa nyitja az ajtót, annyit mond csak: — Alszik... Apa belenéz a szemébe, re­meg a hangja: — Köszönöm. És Szerényke ugyanazt mond­ja halkan, végtelen boldogság­gal, aztán elmegy, hazasiet gyalogosan az ódon bútorok közé, lelkében Verácskával, mindennel, amit kapott tőle. ORMOS GERŐ HATVANI DÁNIEL: Felhangolt húrokon nem vágom fel az eremet hiú sikolyra jajjgatásra hogy végül észrevegyenek s rám mutassanak hadonászva csak élek mint akárki más ki hogyha muszáj akkor szenved s örülni tud az újulás hitéből fogant szerelemnek ki józanul és emberül méri a holnap tág határát mákonytól el nem szenderül bár szívét fondorlatok rágják mégis testére veszi fel rándulását a közösségnek birkózva kétségeivel alkot új törvényt új zenéket felhangolt húrokon a szó szembeszegül a rettenettel míg az értelmet átfogó győzelmét kivívja az ember Egy házaspár viccet mesél — Tegnap egy tündért viccet hallottunk, ezt el kell mesélnünk, Panter úr ... szóval, el kell mon­danom magának. A férjem már ismerte. Tündért vicc. Figyeljen csak. — Egy férfi... Walter, ne szórd le a dohányt a szőnyegre! Min­den dohányt leszórsz... szóval, egy férfi, nem is, egy vándor el­téved a hegyekben, az Alpokban. Mit akarsz? A Dolomitokban, jó, nem az Alpokban. Egyébként tel­jesen mindegy. Tehát, baktat az éjszakában, amikor megpillant egy fényt, s megy egyenesen a fény felé... de hagyj már be­szélni! Ez is hozzátartozik!... egyenesen odamegy, s egy kuny­hót talál, amelyben egy paraszt házaspár lakik. Egy gazda és a felesége. A gazda öreg, de a fe­lesége fiatal és csinos, igen fiatal is. Már ágyban vannak. Nem, még nem ts feküdtek le ... — A feleségem képtelen egy viccet elmondani. Majd én. El­lenőrizheted, hogy jól mondtam-e. Nos, hát akkor elmondom az egé­szet. Egy férfi megy a Dolomitok­ban, és eltéved. És akkor — itt teljesen összekeverted, így nincs semmi hatása! Egész másképp van. A Dolomitokban, ez az! A Dolomitokban lakik egy öreg pa­raszt a fiatal feleségével. Nincs egy falat ennivalójuk se, a kö­vetkező piacnapig csak egy mar­hahús konzerv van a háznál. Ez­zel pedig takarókoskodniok kell. És ekkor ... hogyan? Éppen, hogy így van! Nyughass már... Egy éjszaka jön a vándor, nos. ko­pogtatnak, ott áll a férfi, aki el­tévedt és most szállást kér éj­szakára. De szállást nem tudnak adni, mert egyetlen ágyuk van, ebben alszanak mind a ketten. Hogyan? De Trude, ez képtelen­ség ... Nagyon kényelmes az ilyesmi. — Egyáltalán nem kényelmes. Az egyik mindig kapálózik az ágyban ... nem így van! — Hogvj már békén. Ne szakíts örökké félbe. — Azt mondod, nagyon ké­nyelmes. Én egyáltalán nem talá­lom annak. — Nos... — Walter! A hamu! Ott van előtted a hamutartó. — Nos... o vándor ott áll a kunyhóban, elázott az esőben és szeretne aludni. A gazda azt mondja, aludjék az ágyban, a feleségével. — Nem, nem így van. Walter, egészen másképp meséled! Köz­tük, közte, és a felesége között, tehát a vándor fekszik középütt. — Legyen úgy, de ez teljesen mindegy! — Egyáltalán nem mindegy ... Ebben van a vicc. — A vicc ott van, hogy a férfi elalszik! — Persze, hogy ott van! De hogy értse meg így Panter úr a viccet... hagyj engem, majd én. Nos, a férfi lefekszik az öreg pa­raszt és a felesége között. Kint pedig szakad az eső. De hagyj már végre! — Egészen rosszul mondja el. Elsősorban nem esik az eső, más­részt békésen alszanak. Hirtelen felébred a gazda, és szól a fele­ségének, — Trude, menj csak a telefonhoz valaki hív. — Nem, persze, hogy ezt nem mondja ... A gazda azt mondja a feleségé­nek ... Ki az? Ki telefonál? Mondd neki, hogy később hívjon fel, most nem érek rá. Igen. Nem. Igen. Tedd le! De tedd már le! — Elmondta közben a viccet? Nem? Még Nem? Na meséld csak! — Azt mondja a gazda, ki kell mennem, megnézni a kecskéket, az az érzésem, hogy elszabadul­tak, akkor aztán holnap tejünk se lesz! Megnézem, jól be van-e téve az istállóajtó. — Ne haragudj Walter, hogy félbeszakítlak, Pali azt mondja csak este tud majd felhívni. — Jó, este. Tehát a gazda, de parancsoljon még egy kávét! — Tehát a gazda kimegy, a fiatal asszony meg odafordul... — Rossz. Teljesen rossz. Mert nem előszörre! Kimegy, de csak harmadszorra fordul oda, a pa­raszt persze háromszor megy ki, így mulatságos! Na, hagyj már engem! Szóval, a paraszt kimegy a kecskékhez, a kecske megvan, erre visszatér. — Rossz. Sokáig kint marad. Ezalatt azt mondja a felesége a vándornak... — Semmit se mond. A paraszt visszajön... — Először nem jön vissza. — Szóval... a paraszt vissza­jön, és újra elalszik, amikor hir­telen felriad álmából és ezt mondja: Megnézem én mégegy- szer azokat a kecskéket — és er­re megint kimegy. — Azt kifelejtetted, hogy a vándor szörnyen éhes! — Igen. A vándor még vacso­ra előtt mondta, hogy rettenete­sen éhes, mire azt mondták neki, hogy legfeljebb egy kis sajtjuk van... — Meg tej! — Meg tej, meg valami hús­konzerv, de abból nem adtak ne­ki, mert a következő piacnapig nem volt egyebük. Es aztán lefe­küdtek. — És míg a paraszt kint volt, az asszony odafordult a vándor­hoz és azt mondta: Na ... — Nem igaz! Egyáltalán nem így van! Walter, egészen rosszul meséled! Nem azt mondta: Na...! — Dehogynem, azt mondta: Na...! Mit mondhatott-volna? — Azt mondta: Most itt van az alkalom ... — Ellenkezőleg, azt mondta: Most itt van az alkalom ... — Egészen elrontod a viccet, Walter! — Hát ez aztán remek! Én ron­tom el a viccet? Te lősz el min­den viccet! Azt mondta tehát az asszony... — Most már hagyd, hogy én mondjam el a viccet. Eltolod a poént...! — De most aztán ne böszíts fel Trude! Ha már elkezdtem mesél­ni egy viccet, szeretném be is fejezni... — Egyáltalán, nem kezdtél el semmit... én kezdtem el monda­ni! — Ez teljesen mindegy! — mindenesetre szeretném most már végigmondani, mert te aztán semmit sem tudsz elmesélni! — Mert én úgy mondok el mindent, ahogy akarok és nem a te szádíze szerint, és ha neked nem tetszik, kérlek, ne figyelj oda! — Nem akarok semmire fi­gyelni, egyszerűen be akarom fe­jezni, még pedig úgy, hogy Pan­ter úr is mulasson rajta. — És azt hiszed, hogy amit mondasz, az mulatságos .:. — Trude! — Hát most mondja, Panter úr, ki lehet ezt bírni? És már egész héten ilyen ingerlékeny ... én, én... — Te, te ... — Kibírhatatlan vagy ... — Rögtön azt fogia mondani: a komplexusok. Az anyád ezt egy­szerűen neveletlenségnek hívja... — Nekem volt gyerekszobám! — Hát ki ment el az ügyvéd­hez visszacsinálni az egészet? Én talán? Te! Te rimánkodtál, hogy ne váljunk el... — Hazudsz! Bumm: becsapódik az egyik aj­tó. Bumm: becsapódik a másik ajtó. Én pedig itt ülök, egy fél vic­cel. Mit is mondhatott a férfi a fia­tal asszonynak? Fordította: CSÁNYl LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents