Tolna Megyei Népújság, 1961. november (11. évfolyam, 258-282. szám)

1961-11-19 / 273. szám

1961. november 19. TOT.XA MFCYFI VEPÜJSÁO 3 Az ember a természet urává válik Történelmi évforduló Történelmi évfordulót ünne­pelünk november 20-án. 43 év­vel ezelőtt, 1918 november 20- án alakult meg a Kommunis­ták Magyarországi Pártja. Meg­alakulása nemcsak a munkás­mozgalom, de az egész magyar nép történetének nagy fordu­lópontja. A Kommunista Párt megalakulásával lépett fel a magyar munkásosztály elsőíz­ben a hatalom megragadásának és gyakorlásának igényével, mint az ország összes dolgozó rétegének vezetésére hivatott osztály. A párt szervezői, vezetői több­ségükben egyszerű, munkásem­berek voltak, és a marxizmus eszméinek gyakorlati megvaló­sításában kevés tapasztalattal rendelkeztek. Történelmi távlatokat tekint­ve, nem nagy idő a 43 év, de a párt bölcsessége, tapasztalata évről évre gyarapszik. 1919-ben kivívta az első Magyar Tanács- köztársaságot. Ez nagy büszke­sége nemzetünknek. És az azt követő 25 éves elnyomás vad hajszája és üldöztetése sem tud­ták megtörni, élt és erősödött a párt. A felszabadulás óta be­bizonyította a párt, hogy élni tud eszményeiért és biztos kéz­zel tudja vezetni a sokat szen­vedett magyar népet a győze­lem teljes kivívásáért, a kom­munizmus megvalósításáért. Rögös utat jártunk a több mint négy évtized alatt. Két ellenforradalommal vívtuk meg a harcot, és a magyar kommu-- nisták megmutatták a világnak, ha kell, az életüket is képesek feláldozni a munkásosztály fel­szabadításáért, a hazáért, a nemzetközi szolidaritásért. Amikor a párt megalakulásá­nak évfordulóját ünnepeljük, kegyelettel emlékezünk meg mártírjainkról, akik életüket adták kommunista meggyőző­désükért. Ahogy az idő kerekét nem lehet visszaforgatni, úgy a fejlődést sem lehet megállí­tani. Az idős harcosok helyé­be fiatalok lépnek, s magasra emelik azt a zászlót, amelyet nagy elődeik hordoztak. Pártunk arra tanítja tagjait; hogy a tömegekkel együtt dol­gozva tanuljanak a tömegek­től. A párt munkáját jellemezze az elvi politika, a tömegek iránti bizalom, a nyíltság, a lendület, a gyakorlatiasság. Történelmi időket élünk. Az országgyűlés az elmúlt hónap­ban tárgyalta és hagyta jóvá második ötéves tervünk nagy­szerű programját, lelkesítő perspektíváját. Dolgozó népünk állást foglalt a szocializmus megvalósításának ügye mellett, a fontosabb nemzetközi kérdé­sekben, s kihangsúlyozta né­pünk elszántságát a béke vé­delmében. Napjainkban zajlott le aa SZKP XXII. kongresszusa, amely útmutatást adott a ma­gyar kommunistáknak, és min­den becsületes dolgozónak, aki a szívén viseli a szocializmus, a béke védelmének nagy ügyét. Minden ember, aki a békét akarja, szeretettel gondol ezek­ben a napokban 43. születés­napját ünneplő pártunkra. Büszkén tekintünk vissza a megtett útra és bizalommal nézünk a jövőbe. — Szülők helyettesítik a ne­velőket. A tamási napköziben, amikor a nevelőknek hivatalos elfoglaltságuk van, hogy ne kell­jen bezárni a napközit, a szülők helyettesítik a nevelőket. n magyar mezőgazdaság úgy­szólván most lép rá a szo­cializmus útjára, máris, a kezdeti lépések is mutatják en­nek az útnak a nagyszerűségét. Az idei, párját ritkító aszályos esztendő nagyon sok kárt oko­zott, hiszen még nem váltunk a természet urává. A károk azon­ban eltörpülnek idén is az ered­mények mellett, még a szakem­bereket is megdöbbenti az a tény, hogy az ilyen időjárási viszo­nyok ellenére is például a múlt évihez képest emelkedni fog or­szágos, de megyei viszonylatban is a tsz-tagok átlagos jövedelme. Vizsgálva szocialista útra tért mezőgazdaságunk eredményeit — a fejlődéssel járó hibák ellenére is — elégedettek lehetünk, mert nagyszerű vívmányok azok, ame­lyeket máris megvalósítottam r.. Második ötéves tervünk célkitű­zései, amelyek mezőgazdasági termelésünk ötéves fejlődését tükrözik, már sokatigérő távla­tok körvonalait rajzolják meg: lerakjuk a szocialista rendszer alapjait. Ezzel a mezőgazdaság­ban is megteremtjük a nagyon gyors továbbfejlődés lehetőségeit. Ez a fejlődés oda vezet, hogy az ember a természet urává válik és a mezőgazdasági munka nemcsak hogy az ipari munka válfajává alakul, de az ipari termeléshez kerül közel a mezőgazdasági, olyan értelemben is, hogy nem lesz nagymértékben függvénye a természet szeszélyeinek A Szovjetunióban ez már a mai napok feladatává vált. Az a szédítő fejlődés, amelyet a XXII. kongresszus mond el a mezőgaz­daságról, odavezet, hogy az em­ber a természet urává válik. Mi is azért érdeklődünk annyira a Szovjetunió Kommunista Párt­jának új programja iránt, mert e programban rögzített eredmé­nyek, s az eredmények alapján kitűzött tervek értetik meg ve­lünk igazán a mi terveink jelen­tőségét, értelmét, mindennapi munkánk távolabbi célját, azt, hogy a kisebb-nagyobb felada­tok, amelyeket naponta megol­dunk, milyen távlatba vezetnek el. Amikor azokról az eredmé­nyekről beszélünk, amelyeket mi elértünk, s amikor eredménye­ink alapján terveket tűzünk ma­gunk elé, látjuk azt, hogy a mi fejlődésünk is oda vezet el, ami­ről a XXII. kongresszuson szó volt, amit az új pártprogram tűz a szovjet emberek elé. A távlatok Ienyűgözőek és nagy elismeréssel adózunk a szovjet mezőgazdaságnak, amely képes­sé vált ilyen merész tervek meg­valósítására. Arról van ugyanis szó, hogy a következő 20 eszten­dőben a szovjet mezőgazdaság három és félszeresére emeli a termelését és 5—6-szorosára rtö- veli a mezőgazdasági munka ter­melékenységét. Ezzel megvalósít­ja a mezőgazdasági termékek bő­ségét és megteremti alapját az élelmiszerek kommunista elosz­tásának. Az első évtized alatt nemcsak a mezőgazdasági terme­lés mennyiségében, hanem az főre eső mezőgazdasági termelés tekintetében, is elhagyja a Szov­jetunió az Egyesült Államokat. M i a célja a Szovjetunióban a mezőgazdasági termelés ilyen nagyszabású fejleszté- sének? A program ezt a követ­kezőkben jelöli meg: »A párt megszervezi a mezőgazdaság ter­melőerőinek nagyarányú fellen­dülését, ami lehetővé teszi két alapvető, egymással szoros kap­csolatban álló feladat megoldá­sát: a.) hogy megteremtsük a la­kosság számára a kiváló minősé­gű élelmiszerek, az ipar számá­ra pedig a nyersanyagok bősé­gét, b.) hogy megvalósítsuk a szovjet falu fokozatos áttérését a kommunista termelési viszo­nyokra és hogy lényegében meg­szüntessük a város és falu közöt­ti különbségeket.« Tehát a cél itt is az ember, a maga sokolda­lú igényeivel, éppen úgy, ahogy az egész program a »Mindent az ember javára, mindent az ember érdekében« alapelvre épül fel. Az utat, amelyen a szovjet me­zőgazdaság eljut a kitűzött cé­lokhoz, a kongresszus megjelöl­te, a program is tartalmazza az út főbb állomásait. A tervek, célok kitűzése realitáson nyug­szik, már meglévő eredményeken. Az a gépesítési program, amely a szovjet mezőgazdaságban ki­jelöli a munkák komplex gépe­sítését, a villamosítást, az auto­matizálást, a világ legszilárdabb és legmodernebb nehéziparára épül. Az a nehézipar, amelyet a Szovjetunió megteremtett, alkal­massá vált arra, hogy nagytöme­gű és kiváló minőségű gépet ad­jon a mezőgazdaságnak. Az a kemízálási program, amely műtrágyákkal, nővényvé- dőszerekkel, gyomirtókkal és ál­lategészségügyi készítményekkel jelöli meg az ilyen szükségletek teljes kielégítését, fejlett vegy­iparon alapszik, amelyet mái- az ötéves tervek megteremtettek és amelyet a mostani tervek fejlesz­tenek tovább. A program nagyszabású öntözé­si, talajjavítási feladatokat jelöl meg, szorgalmazza a tudomány minél tökéletesebb behatolását a mezőgazdaságba, sürgeti újabb ugarok feltörését, szűzföldek meg művelését és a belterjesség to­vábbi fokozását. A z út tehát, amelyen a célt a szovjet mezőgazdaság eléri világos, maga á cél is és a feltételek is érthetőkké váltak a kongresszuson, s ami a legfontosabb: azok az emberek is felnőttek már, akik képesek végigmenni ezen az úton és ké­pesek a kommunizmus nemes céljait megvalósítani. Hruscsov elvtárs mondotta a kongresszu­son: »Pártunk joggal büszkélked­het, hogy felnevelte az új pa­rasztot, aki a hős munkásosztály- nyomdokain halad és az új élet aktív építője.« Kinevelődtek a Szovjetunióban a kiváló, nagy­tudású szovhoz- és kolhoztagok, a falusi vezetők, a szocialista em­bertípus hordozói, az új nemze­dék, amelynek hivatásává vált, a kommunizmus felépítése. Az új megteremtése harccal jár együtt. Az embernek, hogy a ter­mészet urává válhassék, meg kell küzdenie a természet erőivel. Ez az egyik oldala azoknak a fel­adatoknak, amelyeket a szovjet mezőgazdaság megold a prog­ramban megjelölt úton. Amikor azonban a mai szovjet ember a természet erőit megnyergeli, ak­kor egyben a társadalmat is to­vább fejleszti: megvalósítja a kommunizmust. Ez is harc kér­dése, mert a fejlődés állandó harccal jár együtt: az új küzd a maradival, a régivel. Az, hogy a XXII. kongresszuson a kom­munizmus építőinek a kongresz- szusán, azon a kongresszuson, amelyen a kommunizmus építé­sének programját fogadta el a párt, nem rendkívüli az, hogy olyan sok szó esett a visszahúzó erőkről: a személyi kultuszról, a pártellenes csoport káros tevé­kenységéről. El kell hárítani a kommunizmus útjából minden akadályt, hogy a fejlődés annái sebesebben haladhasson előre: ura legyen az ember a termé­szetnek és a társadalmi életnek is. Gy. J. A csehszlovák gépkocsigyártás világsikere Évről-évre öregbíti hírnevét a csehszlovák gépkocsigyártás. Cseh Szlovákia jelenleg 54 országba ex­portál tehergépkocsikat, 75 or­szágba személygépkocsikat, G5 or­szágba traktorokat és 120 ország­ba motorkerékpárokat. E gépek exportálását az ország legjelentő­sebb külkereskedelmi vállalata, a Motokov bonyolítja le, amely egyúttal a világ legnagyobb kül­kereskedelmi vállalatai közé tar­tozik. Zenei est Bonyhádon A Bonyhádi Járási Művelődési Káz zenei életének kiemelkedő esemenye lesz november 28-án este 7 órakor. R. Bogdán Edit és Husek Rezső ad hangversenyt. A műsort ismerteti Létay Meny­hért, zongorán kísér Polgár Mar­git. A műsor: Scarlatti: E-dur szo­náta, D-dur szonáta, Tartiní: G-moll szonáta, Beethoven: Apa- minota. A szünet után Albenio: Granada, Castilla, Corelli: La Fólia és Liszt: Tarantella. teilte megtanulni a hungarista bi­rodalom nyelvét.,. — Köszönöm, nagyon köszö­nöm, ügyvivő úr, illetve... test­vérem, ez igazán megható! Mi­lyen kár, hogy eddig nem volt szerencsém ismerni önt. Régóta tartózkodik már Magyarországon? — Három éve van neki. De éri remélni azt, hogy amikor lesz 51. ■— Ah, — mosolyodott el fi- nekünk a végső győzelem napja, A kapuban jutott eszébe, hogy noman Rodriguez — Wie Sie fogom üdvözölhetni a hungarista névjegyet kellett volna csináltat- Wünschen ..; állam vezetőit sokkal jobb ma­nia, vagy szereznie. Pedig kár A nyilas báró rettentő zavar- gyár nyelven! volt aggódnia, báró Kemény ka- ba jött. A báró válaszolni akart, vala­puőrei. csupa csontosképű, rossz- — Nem úgy értem, hanem ha mi nagyon szép, könnyekig meg- arcú fegyveres nyilas, aligha hal- parancsolja, úgy német nyelvű ható feleleten törte bárgyú fejét, lottak ilyesmiről. tolmácsot rendelek be. Itt van amikor megzavarták: belépett a — Miniszter úr várja engemet kéznél, kint várakozik. titkár és intésére három tenye­— mondta. — Diego Rodriguez A spanyol ügyvivő lebilincselő res-talpas pártszolgálatos fickó de Campoamor! mozdulattal állította meg a kül- nagy tálcákon válogatott finom­— Ja, a spanyol ügyvivő test- ügyminisztert, és tört magyar- Ságokat szervírozott fel. Géza vér? — derült fel egy pocakos Sággal, amelyben már igen ma- nem kis csodálkozással látta, nyilas ábrázata, aki nyilván a gas színvonalú gyakorlatot szer- hogy azért akad még ebben az főportás szerepét töltötte be. — zett, megszólalt: országban imitt-amott fehér ke­Méltóztassék parancsolni felfá- — Kérem szépén, tolmács nem nyér, sonka, téliszalámi, vaj, radni. Majd én elöl megyek. kell. Ha önnek meg fog felelni, szardínia, konyak és tokaji bor A titkár szinte felpattant ül- beszelünk magyarul. Egy kicsike is, csak a megfelelő helyen kell téből, amint Rodriguez belépett tudok. keresni... De az is lehet — gon­a szobába. Karlendítéssel üdvö- Báró Kemény teljesen odavolt dolta —, hogy ezek a disznók zölte az ..ügyvivőt” és kitárva a meglepetéstől és az örömtől. még ezt is a németek elől voltak báró Kemény dolgozószobájának — Nagyszerű, hiszen ez nagy- kénytelenek ellopni maguknak, ajtaját, betessékelte az érkezőt, szerű! Ez lesz a legjobb. Foglal- Ámbár ők ajánlották fel Hitler­A nyilas báró már láthatóan jón helyet, ügyvivő úr. nek a magyar éléstár maradé­várta Rodriguezt. Elébe sietett, Géza ismét egy magasröptű kait: köztudomású volt már ak- és nyájasan üdvözölte. bűvészmutatványhoz folyamodott: kor, hogy Szálasi — közvetlenül — Nem tudom — mondta bo- — Ha miniszter úr megenged- hatalomra jutása után — Hitler­csánatkérően — milyen nyelven je, én fogom szólítani testvérnek! hez rohant egymillió magyar ka- tudunk beszélgetni, németül, an- Több sem kellett a bárónak, tonát ajánlott meg a totális há­góiul, franciául? Sajnos spanyolul Legszívesebben szájon csókolta ború céljaira, és minden falat véletlenül nem, mert nincs kéz- volna az ő nagyszerű spanyol ba- élelmet, ami magyar földön már nél a spanyol nyelvű tolmá- rátját, aki, noha a nagy Franco megtermett, vagy ezután fog csőm. ■ -tábornok -alattvalója, nem ' rés- megteremni... /jyETTElSTŐ TKODRIGGEZ •IRTA: HORVÁTH JÖZS A báró a legnagyobb szívélyes­séggel kínálta Rodriguez testvért: — Néhány falatka tízórai... Egészségére — emelte fel konya­kos poharát — a fasiszta spanyol- ország és a hungarista Magyar- ország felvirágzására, az Európai Uj Rend győzelmére. Franco tá­bornokra, Szálasi Ferencre és Hitler Adolfra ürítem pohara­mat! Megdicsőült ábrázattal emelte szájához a konyakot. Rodriguez egy bájos mosoly mögé rejtette határtalan utálatát. Hiszen ez egy hülye pojáca! — döbbent rá. — De nem baj, ez csak könnyít a dolgokon... A báró hatalmas étvággyal za­báit. Rodriguez finomkodva csi­pegetett a tízóraiból. Még ez volt a szerencse, mert amikorára az utolsó falat is elfogyott a tálcák­ról, a miniszter láthatóan még mindig hiányérzettel küszködött... Végre megtörölte szemét-száját, és megkérdezte: — Kedves spanyol testvérem, voltaképpen milyen problémák­ról óhajt értekezni? — Először is akarom közvetí­teni Franco tábornok és a spa­nyol kormány szívélyes üdvözle­te a hungarista kormánynak. Bo­csánat, ha nem kifejezem jól magamat. — Ö, kitűnően értem. Haladék­talanul tudomására fogom hozni a nemzetvezetőnek és a kabi­netnek. Géza, afféle spanyol gesztussal, ültében is mélyen meghajolt. — Azután akartam megkérdez­ni miniszter testvér, kivel fogom érintkezni külügyminisztérium részéről, amikor probléma van? — Most van szervezés alatt a minisztérium új konstrukciója, kedves testvérem — felelte gond­terhelten a báró — és természe­tesen spanyol referáturát is fel­állítunk. De ettől függetlenül engedje meg, hogy kijelentsem: mindenkor személyesen kívánok rendelkezésére állni. Igen, bár­mikor, bármilyen problémáról is legyen szó, készséggel és igaz testvéri érzésekkel állok az ön rendelkezésére! ön tudja, milyen határtalanul nagyra becsüljük mi, hungaristák, Franco tábor­nokot, és az ő szerepét az el­jövendő Európai Uj Rend meg­alapozásában, kimunkálásában; Ó, igen, Franco tábornok a mi ügyünk nagy előfutára, veterán harcosa! Spanyolország barátsá­ga rendkívül megtisztelő és ér­tékes nekünk! Önök testvéreink, testvéreink a közös eszmeiség je­gyében. Mi tudjuk, hogy az eu­rópai nagytér életében milyen fontos szerepet fog játszani Spa­nyolország. Rodriguez bókolni akart: — És természetesen hungarista Magyarország! — Ó, igen, szerény erőinkhez képest kivesszük majd a részün­ket a gyümölcsöző együttműkö­désből, miután kiirtottuk az el­lenségnek még az irmagját is! (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents