Tolna Megyei Népújság, 1961. október (11. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-29 / 256. szám

Dt házzal odébb Ujjait begörbítette és szá­molt. Zöld szeme rebbenésével akaratlanul, szórakozottan, én­ben csak időtöltésből. Mozgat­ta ujjait, s hüvelykujjával lassan hyomta a többi hegyét, mint a billentyűket. Egy. kettő, három, négy. Kisujj át kétszer odaszorí­totta a hüvelykujjához: öt. öt házzal odébb, a kirakatban ille- tődött vőlegények és egy meg­örökített pillanat gépies moso­lyával mirtuszkoszorús meny­asszonyok néznek át az üve­gen. Amikor már megkoptak, megszívja őket a nap. a mester kicseréli őket. Más képeket rak a helyükbe. Az örök ugyanazt. Mirtuszkoszorút. csokornyak­kendőt. Egy pillanatot valami­ből. valahonnét. Valakinél a beteljesülést jelenti, ahol két egyenes találkozott a ponttal. Akkor, amikor a gép elé állt és a mester izgett-mozgott. magya­rázta. hogy most kicsit feljebb a fejet, ne olyan mereven, szé­pen. természetesen, ide a jobb kezemre. Másoknál gyötrelmet, ürességet, nihilt. Itt áll a sarkon. Öt házzal odébb. a csokornyakkendők, mirtuszkoszorúk mögött várja a pénz, a mindig, csipás. vör- henyes arcú pincér. A lány el­gondolkozott. Csíkos háziszőt­tes szoknyáját lesimította, gyor­san. alig észrevehető mozdulat­tal aztán óráját nézte, kicsit mongolos vágású szemét ösz- szébb húzta, úgy tett, mintha türelmetlenkedne. Aztán az ju­tott eszébe: jól játszik. Akik most látják, meg vannak róla győződve, hogy vár valakit. Nem is valakit, hanem az ud­varlóját. s mert az udvarló ké­sik. ő dühös. Később felnézett a sarokházra. Nemrég vitték el aZ állványokat. A harmadik emelet félig függönyözött abla­ka mögött elsuhant egy női alak. Csak egy villanás volt az egész, mint amikor a gyufa feje letörik és még a skatulya szé­lén ellobbam Órájára nézett. Még öt perc, öt ház és öt perc. Aztán semmi. Egyre megy. Könnyűnek érezte magát. Szerette volna elhitet­ni saját magával, hogy fél. vagy inkább örül. Száját lebiggyesz­tette. Butaság, érzelgősség az egész. Talán éppen ebben a pillanatban valahol valaki ha­nyatt fordul, szemét lehunyja, és a körülötte állók azt mond­ják fölötte: vége. Kinek jut eszébe firtatni, hogy az a vala­ki húsz évvel ezelőtt nyugtala­nul, dobogó szívvel így indult saját testének vásárjára. így, mint most ő. S ha firtatná is valaki, mennyit számítana ah­hoz képest, hogy a körülötte állók minden döbbenet nélkül megállapították az élet legter­mészetesebb állapotát, a halált. Egy porszem levált a szikláról, a szikla viszont hatalmas és örök maradt, mint amilyen örök az élet. S hát bűn az. ha a porszem élvezni szeretné a kö­rülötte lévő csábító sok jót? Mindenáron. Még a tisztaság árán is. Hm. Hm. A lány valá- hol olvasta, hogy valahol, a vi­lág valamelyik zugában élnek emberek, akik megalázónak, szégyennek tartják, ha a lány érintetlenül megy férjhez. Odalesett az ötödik házhoz. Mennie, indulnia kellene. Lá­bait mozdítani akarta, de nehe­zek. mint az ólom. Pedig már elszánta magát még tegnap es­te. s most ezek a gondolatok is biztatják, bátorítják. Jó lenne a gondolatokba kapaszkodni, de nem bírja őket megfogni. Tő­le függetlenül kalandoznak, mintha nem is tartoznának hoz­zá. mintha csúfolódva ugrálná­nak körülötte. Most már nem a haldoklóhoz, a mozgó utcához próbálta viszonyítani elhatáro­zását. Látta a rendőrt, aki hir­telen megállt a járda szélén és sípolt. Sietett a rendetlenkedő gyalogjáróhoz, mintha ez lenne a világ legfontosabb dolga. A rendőr mutogat feléje, de nem, hanem oda. ahol az utat víz­szintes vastag csíkok tarkítják. A kis öreg behúzott nyakkal magyaráz, bizonyára azt mon­dogatja: Nem tudtam kérem, nem tudtam kérem. ..Bár hogy lesz. úgy lesz” — buta ez a da­locska. hogy is jutott eszébe. Most jó lenne harsányan be­kiáltani a kis öreg fülébe és körültáncolni. Ha meginnék egy féldeci rumot, megtenném — fogadozott magában a lány, de tudta: nem merné. Ég a tor­ka. és a rum azért jutott eszé­be. mert kívánja. Marná nyel- deklőjét, utána ködös lenne kö­rülötte minden úgy. mint egy­szer a „csecsrángatóban”. ahol apja belekényszerített féldecit. Sóhajtott. Amikor apjára gondol, mindig fél és mindig szomorú. Az az oka annak is, hogy most itt áll és indul az ötödik házba. Milyen a részeges ember? Amikor éjjel hazatér, hány, s ettől savanykás szag terjtfcg. Ö az oka ennek is. Megrántotta vállát és elin­dult. Még egyszer megnézte a járda zebracsíkjait, megállapí­totta: fehérek, mert friss a me­szelés. Miért is gondolja foly­ton. hogy zebrácsíkok, hiszen zebrát még soha riem látott. Csak úgy képzeli. Egyébként most nagyon mindegy: fehér vagy fekete. Jó lenne tudni, hogy ott a harmadik . emeleti ablak mögött mit csinál most az az árnyék-asszony. Még két ház. Utána meg­nyomja azt a fehér gombot és ... Különös. Járkálnak mel­lette az emberek, fecsegnek, nevetnek és senki nem ragad­ja vállon. Rákiálthatnának: Állj! Fordulj vissza! De hát az ember másnak nem kirakat, csak magának kirakat, önmagá­ba mindenki belenézhet — ha mer. Az is bolondság, hogy ilye­nen jár az eszem — gondolta, és megállt a kirakat előtt. Fá­radtan. kedvetlenül belenézett a lépcsőházba, amelyik olyan ilyenkor, estefelé, mint az üres pince. Ha valaki elkióltja ma­gát benne, visszhangzik. Csak most jutott eszébe eszébe az a magas, zöld ballonos fiatalem­ber, aki hegyesorrú cipőjében feléje lépkedett a frissen me­szelt átjárón. Ránevetett, fo­gaitól teli volt a szája fehér­séggel. Úgy tett. mintha meg­állna. de meggondolta magát. A lány elmerengett. Amikor olyan egészséges, fényes foga­kat lát, mindig a riVers hús sza­gát érzi. Nem tehet róla. Mióta Hanzelka és Zigmund filmjét látta, akaratlanul érzi a nyers hús szagát. Vagy talán nem is azóta. Egy másik filmet látott, ahol a férfiak liánokból font kötéllel a derekukon irdatlan magasságból ugráltak le. Kár, hogy nem jut eszembe annak a filmnek a címe. Én is olyan bátor vagyok, mint ők — sut­togta, és megnyomta a csengő gombját. Belépett. Nem ivott semmit, mégis részegnek érezte magát. A férfi karja megmoz­dult. testétől szinte külön vált. Úgy tűnt. mintha átúszna a szo­bán. A lány csak a kulcs csi- kordulására értette meg. hogy a kéz bezárta mögötte az ajtót. A férfi feléje hajolt. Hagyta. Mindenáron a kirakatot akarta maga elé képzelni. Holnap mór megveheti a táskát, a cipőt, és még anyunak is marad. Jól van ez így. Inkább érezte, mint értette, hogy mit magyaráz neki a fér­fi. A pénzről eszébe jutott, va­jon a kezébe nyomja, vagy ru­hája zsebébe csúsztatja? S most vagy utána? Másik pillanatban meg úgy tűnt. álmodja az egé­szet. A vékony falakon áthal­lotta a nagy bérház ezer neszét. Csak sötétebb lenne — gondol­ta borzongva, s maga sem ér­tette, hogyan, mikor került a heverőre. Valahol doboltak. Szemét tágra meresztette: rá­jött. ez nem dobolás, hanem a szíve ver. Nevetni akart. Eszé­be jutott: ilyen lehet a megfa­gyott ember, mint amilyen most ő. Kezét, lábát mozdítani se bírja. Valahol az udvaron, vagy hol valaki nevetett. CSU- fondárosan. Klári szokott így kacagni, aki mindig elmeséli, hogyan „rázza át” vőlegényét. A férfi föléje hajolt, ritka haja homlokába hullott és duruzsolt. Ezreket keres borravalókból. A lánynak újból eszébe jutott Klári, és elhatározta: egyszer ő is azt mondja a férjének, amit Klári mondott a vőlegényének, hogy fiatal, tapasztalatlan volt. Behálózták. Majd sír is. hogy a férje elhiggye neki. De még nem történt Semmi. Piszkos hullámok csaptak össze feje felett, és sikoltani szeretett volna, mert érezte, ha nem történik valami, megfullad és nem ér partot soha. Tapoga- tást érzett Combján, s rádöb­bent: valaminek még eszébe kellene jutni. Erőlködött. Ke­zét halántékához rántotta, de ott belül üres volt minden. Pe­dig újból és nagyon világosan tudta, hogy még nem gondolt végig mindent. Le kellene gu­rulni az ágyról és kiabálni, hogy várjon, várjon, a legfon­tosabb nem jut eszembe, mert mindenkinek mondhatok min­dent. de... A nagy ház mormogásából váratlanul gyereksírás ütötte meg a fülét, valahonnét. vala­melyik szobából érkezett hozzá a hang és vele a felismerés: — Anyu! Anyuul A lány a mindent tűrő kábu­latból egy pillanat alatt magá­hoz tért. Még most sem tudta pontosan, hogy mi történt vele, csak ösztönöséh ugrott fel a heverőről és cipőjét rángatta a lábára. maid tfugyborékoló. öregaSsZonyos zokogás szakadt fel melléből. Aztán fúriaként rohant lefelé a lépcsőn, köny- nyeit nyelte. Motyogott, „Drá­gaságom ... kicsikém... boga­ram” — ismételte eszelősen, mert ráeszmélt a legszentebb­re: az anyaság érzésére. Arra, hogy egyszer majd gyermeket dajkál, és annak tükörtiszta szemébe bele kell néznie. Az Utcán boldog pihegéssel támaszkodott a kirakatnak. Jobban megnézte cipőjét, és megállapította, jó az nagyön. megteszi még hosszú ideig ... Szekulity Péter TÉNAGY SÁNDOR: JCiCJlt gjfwmtk, kiejlt ojí zőmj Kicsit gyermek, kicsit asszony; szivekben szólva: lila, rózsaszín, fehér; ler ogyó ártatlanság, veszélyes akaratosság; térdeinek bíbor csendülése a sejtelmek késéles tornyáig ér. Ketten vagyunk a szerelemben, ketten vagyunk a halálban, elcsigázott önkívületben ! magamat benne megtaláltam; rokonom lett a gyűlöletben a hűtlenség átkát ha szidtam, testvérem lett a szépség hivatásában, hogy mosolyok guruló párnáit a fájdalmak fintoraiból kinyissam. Picasso nyolcvan éves Neve és műve hosszú évtize­dek óta szenvedélyes vitákat vált ki a világ minden részén, S művészetének ma is épp úgy vannak lelkes rajongói, mint értetlen ellenzői. Pedig ez: a roppant gazdag, szinte áttekint­hetetlen életmű már régen el­döntötte a pert: Picasso nem­csak korunknak, hanem az egész művészettörténetnek egyik legnagyobb alakja, aki a ki­fejezési formáknak úgyszólván minden lehetőségét végigpró­bálta, beleértve a magaterem­tette stílusok változatosságát is, s minden műve, minden kor­szaka után megifjodva kezdett újabb munkához, indult új útakra. Élete a modern művészet tör­ténetének tükrözője; neve egy­beforrt mindazzal, amit a XX. század produkált, s a picassoi életműből pontosan lemérhető korunk művészetének minden vívódása, útkeresése és ered­ménye. Neve ezért vált gyűjtő­névvé; ugyanolyan összefogla­lója a modern művészetnek, mint a reneszánsz mestereké. 1881 október 25-én született Malagában. Valódi neve tulaj­donképpen Riuz, ő azonban in­kább olasz származású anyja nevét vette fel. Első mestere apja volt, aki a barcelonai kép­zőművészeti főiskola tanára volt. s a még majdnem gyer­mek Picasso itt festette első képeit. Ebből a korszakból való egyik első alakos tanulmánya, a Kéregető, amely már érett művészként mutatja be, s bra­vúros rajztudásról, kitűnő kom- pozíciós készségéről tesz bi­zonyságot. Picasso 1900 októberében Pá­rizsban telepedett le, s itt, és ekkor kezdődik valódi művész­pályája. Az első években Tou- lousse-Lautrec van rá a leg­nagyobb hatással, s még téma­választására is kihat Toulouse- Lautrec oosztimpresszionista irányzata. Picasso azonban nem áll meg itt, kísérletező kedve új és új útakra csábítja. A századforduló első évei jelen­tik úgynevezett „kék periódu­sát”, amit negroid korszaka vált fel, amikor elsősorban az afri­kai népművészet hatása válik érezhetővé művészetében. Ter­mészetesen ez is átmenet, mert a tizes években mint a kubiz- mus előfutára jelentkezik, s miután kihasználta a kubizmus minden formaújító lehetőségét, nem kis meglepetésre, az új­klasszicista Picassoként mutat­kozik be. Hosszú és változatos útat tett meg, festmények, rajzok, szob­rok, az utolsó években kerámi­ák bizonyítják, hogy örökké fiatal tehetsége állandóan új és új területeket hódít meg. Nagy művész, a legnagyobbak közül Való, akinek megadatott a hosz- szú élet nagy ajándéka is, '■ pedig mindig hűséges sáfára volt idejének is, tehetségének is. A Picasso-kép azonban nem lenne teljes, ha nem beszél­nénk tiszta, feddhetetlen embe­ri magatartásáról is, arról a mélységes humanizmusról, mely egész lényét, s művészetét át­hatja. Ebből fakad, hogy min­denkor a haladás oldalára állt, mindig az igaz ügyért harcolt, szóval és ecsettel, s a művé­szet haladása számára mindig egyet jelentett a társadalmi fej­lődéssel is. Franciaországban, amely választott hazája lett, ezért állt. mindig a baloldali erők oldalán, ezért harcolt kö­vetkezetesen a nép ügyéért, a győzelmes igazságért. Világszerte ünnepük és kö­szöntik a nyolcvanéves Picas- sot. A tisztelet és szeretet, amely ezekben a napokban a világ minden részéről sugárzik feléje, egyaránt szól a kitűnő művésznek és a kiváló ember­nek. fcs) FODOR ANDRÁS: Dunántúli hölto Ahogy belép a vasrácsos kapun fut a nyakába három kicsi lány, és köszönti a ház, a föld, a lomb, az árnyathajtó délután. A feleség a szólöt köti éppen, jön már a tőkék közt sietve, dolgos kezét a csípőjéhez ejtve, öröme lángként remeg a szemében. Ülök a költő mellett a pádon, fogam között egy kihúzott fűszállal, s míg veti, rántja horgát, gyűrűit a kert felett a Vadízű madár dal, ő megmutatja mint a birtokát: a tetők tarka nyáját, a kagylós réteket, és megmutatja olt a hegyen át a felnyilalló meredek útat, mely majdnem az égig elvezet. Herner Lajos fametszete.

Next

/
Thumbnails
Contents