Tolna Megyei Népújság, 1961. augusztus (11. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-20 / 196. szám

Hej, Federico Garcia !,,, IRODALOM %íw£4bet NÉPMŰVELÉS * Ormos Gerős I SENYER C sikós az este megint el­maradt Hat óráig itt őgyelgett az udvaron, kiállt olykor az utcá­ra is bámészkodni és szíttá a cigarettát, amit délután hozott neki Verőn a szövetke­zeti boltból. Aztán gondolt egyet, elment hátra, a kertek alá, megáztatta a lábát a pa­takban, nem is nagyon száro- gatta, csak belépett a vágott bakancsba és elindult az alsó­szer felé. Nem bírja ilyenkor az ember odahaza, gondolta ma­gában. Tegnap hozta meg Ve­rőn előleg-járandóságát új liszt­ben, azóta nem szól, nem hu- zakodik, de minden mozdulatá­ból süt a szemrehányás: látod, te haszontalan, én, az asszony keresem a kenyeret a kicsinyek­nek, dolgozom rendesen, kora tavasz óta, te meg haszontalan- kodsz; olyan kevés járna, hogy szégyelsz most elmenni érte. Ezt érezte Verőn minden moz dulatában, a szeme vádló nézé­sében, hát nem tudott megma­radni otthon. Tán ád még egy­két pohár bort az öreg Miklós, aztán Kántor Juli szoknyája mellett is jó lesz melegedni... Negyed hétkor kinéz Verőn az udvarra, hol kószálhat az ember? Haj, ezt teszi már ta­vasz óta a bitangja, gondolja és hátra megy, a kertbe is bekuk­kant. Aztán visszaballag a ház­ba keserű fájdalommal. Igen nagy a melegség a konyhában, a három gyerek ott komiszko- dik az asztalnál: skatulyákat kaptak a boltban, azokon ve­szekednek. Verőn már csak ingerülten tud rájuk szólni, annyira gyötri az ember haszontalansága. Az előbb jött meg és el is tűnt. Reggel óta nem látta. Munkát most se fogott magának, isten tudja, hol, hogyan verte el a napot. • Fél nyolcig csak megpróbál­kozik a gyerekek nyugtatásával, hátha megjön vacsorára az em­ber. A tavasz óta hetenként ha egy napon sikerül ez, mégis vá­rakozik, s ha sürgetik, hogy éhesek, rájuk szól: hallgassatok, megjön apátok, aztán eszünk. Maga se hiszi már, hogy igaz lesz, mégis fogja valami. Ne lássák ezek az aprók, milyen haszontalan ember az apjuk. Hiszen Janika már úgyis föl­fölveti, hogy édesapja miért nem megy a határba, amikor Feri bácsi, meg Pákozdiék haj­naltól késő délutánig dolgoznak odakint. — Várjatok, megjön apátok — sóhajt, amikor a középső majd elsírja magát, hogy igen nagyon éhes már. — Akkor adjon kenyeret, anyja — okoskodik a gyerek, s Verőn nem tudja megállni: hozza az új kenyeret, amit só- goréknál sütött délelőtt és élére állítja az asztalon, emeli hozzá a nagykést, hogy megszegje. — Uram, teremtőm, — sóhajt nagyot, mielőtt beleeresztené a pengét a jószagú kenyérbe; — ez­ért jóformán a kezét sem moz­dította az ember! Odaszegődött a haszontalanok közé, akik csak névszerint álltak be, most az­tán lopják a napot, kisujjukat se mozdítják az életért, a csa­ládjukért. Hót akkor messük meg, egyenek ezek az aprók, anyjuk dolgozott meg érte... Karéjt vág mind a háromnak a kenyér csücskéből, meg is mondja szép szelíden, hogy új­kenyér ez, aztán tejet tölt ne­kik a virágos bögrékbe, s ki­néz az ablakon, ahol már szür­ke ujjakkal tapogatózik az éj­szaka. * Fülledt a levegő, a szobából nem tud, s tán nem is akar kiszabadulni a finom kenyér­illat. Nincs terítő az asztalon, de fehér a deszkája, tegnap mosta le szódával. Közepén ott áll a kenyér piróscsíkos kendő alatt, rajta keresztben a villo­gó pengéjű kés. Verőn vár. Majd csak megjön egyszer ... A kicsinyek lerugdalták ma­gukról a takarót, ha valamelyik mezítelen testén nagyon pimasz­kodnak a legyek, feláll az asz­taltól, odamegy, elzavarja őket. Az óra — jár, ahogyan jár, — most negyed tizenegyet mu­tat. Máskor, ha ennyire elmaradt az ember; lefeküdt. Most vir- raszt, de meg nem tudná mon­dani, miért. Talán mert itt az új kenyér? Ezt készül a sze­mébe vágni, ha megjön a csa­vargásból? Hogy nézd, te nyo­morult, ezt én kerestem a gyerekeidnek, süljön ki a sze­med szégyenletedben. Nem tud­ja, ezt mondja-e, ha megjön az ember, de annyi biztos, hogy most aztán nem hagyja szó nélkül... Fél tizenegy előtt valamivel hallja az ember lépéseit. Bó- biskolásból rezzen, de így is megérzi, hogy ivott: bizonyta­lan a járása, meg is áll kis időre, mintha vissza akarna for­dulni. Verőn leveszi a kenyér tete­jéről a kést, a kendőt, s feláll az asztaltól. Tejet adok neki, gondolja, és szalonnát, zöld­paprikával. Nem indul még a konyha fe­lé, nehogy azt gondolja, hogy nagyon várja őt. Az ember csosszanva lép be, fején hagyja a poros, fekete kalapot. Első pillantása a szép, magas, új kenyérre esik, de mintha szúnyog csípné meg a nyakát, elkapja a fejét. Egyikük se szól, Verőn kilép a konyhába, megfogja a tejes­bögrét, beviszi neki. — Egyél, — mondja halkan és leteszi a bögrét az asztalra, aztán visszamegy a konyhába. Hozza a szalonnát és zöldpap­rikát is. Az ember 'leereszkedik egy székre, kicsit féloldalt ül, mint­ha idegen asztallal kínálnák. Verőn megáll a háta mögött, összefonja mellén a karjait. Itt van, bíztatja hangtalanul. Csak egyél. Mess belőle, harapj be­le, az én verítékem folyt érte. Szorítsa el a torkodat ez a ke­nyér, amikor az első falatját nyeled. Jusson eszedbe, hogy a kezedet se mozdítottad érte, hogy ittál és Kántor Juli szok­nyája körül legyeskedtél. Mess csak és harapj bele... S mintha ezek után minden keserűség összekeveredne az agyában, megkérdi váratlanul: — Hol jártál? Az ember szájában megsűrű­södik a nyál, izzad a nyaka, a (Folytatás a 8. oldalon) A spanyol irodalomról na­gyon keveset tudunk. A klasszi­kusok közül néhány név és né­hány mű ment át az irodalmi köztudatba, jóllehet a spanyol hatás sokkal mélyebb irodal­munkban, mint első pillanat­ban gondolni lehetne. Elég Mi­kesre hivatkozni, vagy Faludy- ra, akiken keresztül Hispánia nagyon termékenyítőleg hatott irodalmunkra, de a modernek hatása sem mellőzhető: Ortega, Unamuno, vagy néhány regény­író eljutott és népszerű is lett nálunk. De Lorcával, akit hu­szonöt éve végeztetett ki Franco csendőrsége, csak az utóbbi években ismerkedtünk meg iga­zán, s méltán, mert három idő­sebb kortársa, Ruben Dario, Yiménez és Antonio Machado mellett a modern spanyol iro­dalom legnagyobb alakja. „Harcát a nép most nélküled vijja — hej, Federico Garcia!” — siratta el kora halálát Rad­nóti Miklós, s ebben valójában ott van Lorca értékelése is. A nép költője volt. minden mű­vének alaphangját a népi él­mény adja meg, még akkor is, ha sokszor hajlik a modern áramlatok, elsősorban a szür­realizmus felé, mint annyi más kortársa. De míg a modern spa­nyol költészet két másik nagy­ságára, Ruben Dariora és An­tonio Machadora a klasszikus zártság, a tiszta fegyelem jel­lemző, Lorca sokkal szabadabb, esapongóbb. S amíg azokat job­ban köti a klasszikus örökség, formában és kifejezésmódban, Lorca egyszerűbb, közérthetőbb, népszerűbb. Persze ehhez hoz­zájárul harcos politikai maga­tartása is, az a szenvedélyes szolgálat, amellyel mindenkor a spanyol nép ügye mellett állt ki. Emberi tisztesség és művé­szi érték így olvad egybe rop­pant gazdag életművében. Mindössze harmincnyolc évet élt, műveinek teljes kiadása mégis ezerhatszáz oldalt tölt meg! Ez a roppant gazdag írói termés műfajilag is változatos: a verseken kívül írt tanulmá­nyokat, közöttük fontos a szín­házról szóló értekezés, jelentő­sek népdalfeldolgozásai, s mű­vei sokaságából is kiemelked­nek drámái, köztük a nálunk is nagy sikerrel játszott Bernarda háza. És talán épp ez a legje­lentősebb. melyet halála előtt alig egy hónappal fejezett bej s bár szerelmi dráma, lehetet­len észre nem venni benne közvetett utalását a kor politi­kai viszonyaira, azt a tanulsá­got, hogy a zsarnokságot, je­lentkezzék bármilyen formá­ban, el kell pusztítani. Egy hó­nappal később Lorca — oldalán egy munkással és két torreá­dorral — nézett szembe a zsar­noksággal, amelynek fegyverei kioltották fiatal életét. Egy erjedő kor költője voRj olyan korszaké, amely társadal­milag és művészileg egyaránt a kiutat kereste. A forradalom* amely a Szovjetunióban már diadalmaskodott, ekkor dönget­te Spanyolország kapuit, a mű­vészi tisztánlátást pedig megJ zavarták a különböző bizony-j tálán, kérészéletű áramlatoki Lorca igaz ember és tiszta mű­vész volt, aki a társadalmi ha­ladás oldalára állt, s egész éle­tével és tragikus halálával egyaránt a haladást szolgálta. Egyik írásában így vallotta „A világ e drámai pillanatában a művésznek együtt kell sírnia és nevetnie népével. Oda kell hagyni a liliomcsokrot és bele kell gázolni a sárba* derékig* hogy azokat segítsük* akik a liliomot még csak keresik.’’ Federico Garcia Lorca valóban ezt tette. Előbb a spanyol nép roppant gazdag dalkincsét tárta fel, s költötte újra. verseiben és drámában pedig mintegy tükröt tartva saját kora elé* harcra, küzdelemre serkentett. Élete példává magasztosult* mert utolsó pillanatáig kitartott a spanyol nép igazságos ügye mellett. Lorca huszonöt éve halott* de művészete már az igazi klasszikusok közé sorolja. Ha­tása az elmúlt két és fél évti­zedben egész Európában nőttön nőtt, s nálunk is gazdag váloga­tás jelent meg műveiből. A spa­nyol nép egyik legnagyobb köl­tőjét tiszteli benne, aki halálá­ban is a nép igazát hirdeti; „Ha van Spanyolországban egy száj, amely beszél, az a szabad­ságról szól” — siratta el His­pániát Éluard a forradalom le­verése után. Lorca ma is ezt a szabadságot hirdeti, huszonöt évvel azután, hogy eldördült Granadában a gyilkos sortűz* amikor „harcát a nép őnélküle vijja”, Cs. L. Km, Barátai fénynek és tűznek, érc-fiai izzó anyagnak. Karjukban vasizmok feszülnek s duzzadó erőtől dagadnak. Ha felemelik kalapácsuk, dalát az üllő vígan zengi; és ha a tűzzel összefognak: nem állhat ell ént nékik semmi... Felnyög a vas — apró kis szikrák pattognak szerte: égő könnyek — s az ütésektől megkékiilve legyőzötten patkóvá görnyed. Nézem őket és homlokomra kiülnek kis veritékcseppek. Ha lesújtanak, odafent tán megszeppenve a Nap is reszket. Ketten vannak s közülük egyik — az idősebbik — apám nékem, s éppen ezért, ha őket nézem: csillagokig nő büszkeségem.._ Ott nőtt fel szinte a kohó mellett barátkozva vassal és tűzzel. Most is ott áll és homlokára a fény pici gyöngyöket tűzdel. Éveinek bronz-üllőjére ötvenhatot vert már az élet s egykor még szénfekete haját megcsapta már szele a dérnek, de fürge még, mint egy húszéves — sose fáradt tán erős karja, ha maga körül e nagy család: a téesz munka zaját hallja... Hadd köszöntse őt ez a versem, hadd zengjen róla most az ének, csókoljátok olaj'Zín arcát kohóból ömlő forró fények! Krecsmári László Szekszárdi szüreten A völgyön pirostetős, öreg présház. A tőkék tömöttek. Már áll a szüret. Hordók dongása hallik. Neszes, tréfás asszonynép zajong, látom kendőjüket. Köztük egy vidor lányka. Barna, kedves. Huncutul megvillanó sötét szemek. Egy fürtnél rámmosolyog. Ht'tz szivemhez. A részeg fényben darazsak döngenék. Pirosló tetők. Szöszke fák körében, mintha ma állnék ott, a domb oldalán. Az aranypárás, ködlő messzeségben halvány, ezüstös csík, a Sió talán. Autó villan. Nyolc év távolából előttem zsong a napos Garay-tér. Rohanó motor józan, vad zajától fülemben még a darázshad döngicsél. Kasmír kendője hetykén hátrakötve, tarka rokolyás, fiatal nő halad. S egy sudár leány. Két sor fehér gyöngye mint ritka ékszer. Soha szebb lányalak! Sárköz. Hogy készültem a kedves útra, öreg barátommal, ki, mondják, halott. Csak terv maradt már. A hires falukba, kószálva velem, többé nem juthatott. A víg barát is porlad. Uj szüretre nem várnak majd, ha sárgul a renyhe ősz. Tanyák, Babits-ház, Séd akácos medre, minden oly távol, pedig jóismerős. Szekszárd, látlak-e még? Pár halk redővel, megkomolyodva jár a bohém barát, ki lánnyal idéz, vidám, napos ősszel s ízlelné hegyed fanyar vörös borát... HEGEDŰS LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents