Tolna Megyei Népújság, 1961. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1961-01-15 / 13. szám

VAKARCS Mégis van öröm Felfedezem a Rend új szabályait, az okos szavakat helyükre teszem; kibontom a fénylő, rímes hangulatot, hogy ne menj el mellette hidegen te sem. ... Míg az együttérzés pírja fel nem sejlik, addig a költők tolla mozdulatlan; a világot nehéz megváltani, mégis van öröm minden mozdulatban. Gondolatainkban érlelődik a tett, — eszme nélkül égni nem lehet; de ha zászlónk selynMn a jelszó meglobog: ■i fény felvillantja bátor telkemet. KÓPIÁS SÁNDOR IMEOSIMCIÁ Két ijedtet vakkant, aztán elfut a kerítéstől, öt lépéssel hátrább megáll, visszafordul, megfeszíti a lábait és megint belekezd az ugatásba. Akkor már benyúl az ember az alacsony lécajtón, keresi a reteszt, amit két órával ezelőtt betolt az asszony. Kitapogatja a lötyögő, hideg vasat, elhúzza, aztán lenyomja a kilincset. Az ember előbb csak rápisz- szent, aztán káromkodik mo­rogva, feléje is rúg, de elég messze van, el sem érhetné. Vakarcs tisztán látja ezt a mozdulatot, előrefeszíti első lá­bait, feltartja mérgében a fa­rát és tele pofával tiltakozik. Odabent akkor már ébren van az asszony. Hanyatt fek­szik a dunyhás ágyon, erősen fülel kifelé, ijedtség szaladgál az ereiben. Nyolc óra tájt ment el az ura, Jani futott ide érte a gazdaságból, jöjjön gyorsan, Viola a harmincas számú te­hén kicsi borjút vár, segítségre van szükség. Kívül igen lassan közeledik az ember az ajtóhoz. Vakarcs kitartó ugatással fogja, olykor annyira nekibátorodik, hogy odakap a csizmájához, de aztán meghátrál. Hiába, kicsi kutya, alig múlt fél éves. Az asszony arra gondol már, hogy felkattantja a lámpát és kiszól, de visszaveszi a kezét. Tán csak valami férget fog a kutya. De a másik pillanatban megkoccan halkan az ablak. Felül az ágyon, nyakára nyom­ja a dunyhát, kalapál a ha­lántéka. Az ember ott lapul már egé­szen a falnál, száraz a szája, nem szól, nem is pisszent rá a kutyára. Megint bekopog. Az­tán meg is szólal halkan: — Nyisd ki, Rozálka. Rozálka inkább csak sejti, hogy szólt odakint valaki. Hi­degnek érzi most a szoba le­vegőjét, s igen forrónak a testét. Meg se moccan. Vakarcs lent áll a kis gya­logjáró mellett. Szinte rekedt már az ugatástól. Ugrik egyet olykor, orrát neki is veri az ember sáros csizmájának, de nem tud beleharapni, ügyetlen még, sohase keveredett ilyen háborúságba emberrel. Kicsit fáj az orra, nyüszít egy aprót, aztán rugdalja, kotorja hátra a földet és megint támad. Az ember harmadszor is ko­pog és nagyokat rúg Vakarcs felé. — Hallod, Rozálka? — mond­ja. Én vagyok: András. Eressz be. András? — üt az asszony ér­telmébe. Hát mit gondol ez a veszekedett András? így jönni valakinek a feleségéhez éj­szaka?! Biztosan tudja, hogy Ferkó odavan a nagy istálló­ban. Ó, ha nem lenne most ilyen éjszaka, de rányitnám az ajtót, de belevágnék a képé­be a mocskosnál'-! — gondolja és nem mozdul, összeszorítja a szóját. András nekiereszkedik háttal a falnak, lenéz Vakarcsra és várja, hogy mozduljon odabent az asszony. Csintalankodott vele, igézte a szép, fekete sze­mével, hát csak jelentkezik valahogyan. Elfeledkezik egy kicsit a ku­tyáról, csak az ajtót, ablakot figyeli. Vakarcs pedig fent van már a gyalogjárón, most más oldal­ról igyekszik beleharapni és ugat, ugat, ahogyan kifér a torkán. — Beszélni szeretnék veled — mondja az ember a sötét ab­laknak és ebben a pillanatban Vakarcs felugrik a térdéhez, beleakasztja éles fogait a nad­rágjába. Kemény ököllel vág oda az ember, a fejét éri, aztán rúg rajta egyet. Vakarcs legurul a gyalogjá­róról, csúnya fájdalmat érez a nyaka táján, nyüszít, kotródik, leül három lépéssel arrébb, de felugrik megint és nekiront az embernek. Akkor jól talál a csizma: ól­lát éri Vakarcsnak, s ettől már felfordul a kutya. Nagyot sír, meghemperedik, aztán felug­rik és vinnyogva fut hátra a kertbe. Az egresbokroknál leül kis időre megint ugat és fülel a ház felé, aztán feláll, körül­néz, nekiiramodik az udvarnak visszafelé és kirohan a tárt léc­ajtón. Feltartja a fejét, nyakában igen erős még a fájás, de ugat, ugat, mintha a szomszéd ku­tyákat hívná. Azok valameny- nyien felelnek már, néhány kint toporog az úton, tán ta­nácsokat ad Vakarcsnak. A kicsi kutya visszafordul a házhoz, a füle megfogja az em­ber minden mozdulatát. Aztán nagyon nekiiramodik, utolsó éleset vakkant és neki­vág a gazdaság széles, sáros útjának. András örül, hogy ezt elin­tézte, odaáll egészen az ablak elé. Aprókat koccant az üvegre és beszél. — Nyisd ki Rozálka, engedj be. Tudod, hogy mindig meny­nyire néztelek téged. Ne tégy úgy, mintha aludnál, hallod-e. Rózái fekszik már, két öklét összefogja az álla alatt. Sza­kadozott gondolatok futkosnak az agyában: mit gondol énná­lam ez ez ember?! Ránéztem ókor? Iszen akárkire ránézhet az ember, attól még nem lesz senki ringye-rongya! Hej ha most megjönne Ferkó. de ellát­ná ennek a baját! Álljon csak az ablaknál, beszéljen, betörni úgyse mer. Ha megtenné... föl­venném a nagykést, vagy szék­kel verném szét a fejét. Vakarcs most ér a nagy is­tálló közelébe. Sáros, csatakos, forró nyelve kileffedt, nehezen szedi már a lábát. A nagv épületnél két öreg kutya állítja meg. Remeg, ijed­ten toporog, aztán lvukat ke­res közöttük. Ezek, mintha meg értenék, hogy fontos dologban jár, nem sokat tartóztatják, de követik morogva az istállóaj­tóig. Ott megáll Vakarcs és két­ségbeesetten ugat. Belül nagv dologban vannak, de öreg Mihály tehenes föl- neszel, kinyitja az ajtót. Vakarcs besurran a lába mel­lett, körülnéz gyorsan és egy szemnillantás alatt meglátja a gazdáját. Ferkó ingujjban áll Viola mellett, nagyot csodálkozik, amikor Vakarcs nekiugrik a térdének. — Hát ez? — néz körül, az­tán lehajol, megveregeti a ku­tya lucskos hátát. — Mi van, Vakarcs? — kérdi, mintha ér­telmes választ akarna tőle. Vakarcs pedig vinnyog, döf- ködi orrával a csizmáját, elfut tőle és megint vissza. — Hí a kutya — mondja az öreg tehenes. —• Tán az asz- szonv küldte — teszi hozzá csintalanul, de elkomolyodik mindjárt. — Eredj no. — Hidd el énnekem, hí a kutya. Érteni kell ennek a nyelvén. Ferkó érzi már, hogy igaza lehet az öregnek, simogatja Va­karcsot, százféle ijesztő gondo­lat futkos az agyában és megy a kabátiáért. — Mindjárt megfordulok Miska bácsi — mondja. — Ha­zafutok, mi van. Amint feltárja a nagy ka­put, Vakarcs boldogan ugat és kifut előtte. ,— No te, no te! — nyugtat­ja az ember és nekivág ke­resztbe a sötét udvarnak. Három perc csak így az út. Ahol most jár, innen naopal se látni a házat, de figyel arra­felé. Kicsit megnyugtatja, hogy teljes a sötétség. Siet a hideg sárban. Vakarcs hangosan li­heg, olykor fel-felvakkan mel­lette. Nyugodtan, biztatóan, hogy gyere csak, fogjuk meg a csúnya, erőszakos embert. Amikor aztán közelednek a feltárt lécajtóhoz, új dühhel ugat fel és befut az udvarra. Bent az ablaknál fölrezzen András. Hallja már a lépése­ket. ökölbe húzza a kezét és figyeli, merre tartanak. Ferkó most fordul be az ajtón. Vakarcs akkor már ott ugat András lábánál. Bele-belekap és hívja a gazdáját. Az ember lelép gyorsan a gyalogjáróról, futásnak ered hátra az udvaron. Vakarcs a nyomában ugrál és éleseket ugat. Nem is hallani mást, csak ezt és a két pár csizma sebes csattogását. Mert Ferkó fut András után. Vakarcs az em­ber előtt ugrál már, az szedi a lábát, de a kazal közelében csú­szik egyet, veszít a távolságból. Ferkó ott van már a nyomában. Aztán egy pillanat és el is kapja a vállát, nagyot ránt raj'- ta visszafelé. Mind a ketten elterülnek. Va­karcs büszkén ugrál, ugat körü­löttük. Ferkó ökle lesújt kettőt, hár­mat, akkor ismeri föl Andrást. Aztán felállnak mind a ket­ten, András vissza akar ütni, de megint képébe vág az ember ökle. — Lopni akarsz, az anyád ke- servit, mocskos?! Elszedd in­nen az irhádat!... Az ember csúnyán káromko­dik, ütni nem készül már, a ka­lapját keresi a földön. Vakarcs fickándozik, felugrál a gazdá­jára. Aztán elcsendesedik az éj­szaka. András elmegy hátrafe­lé, Ferkó vissza a házhoz. Most felvillan odabent a fény. Rózái az ajtónál remeg már, s amint hallja Ferkót. hogy be­szél Vakarcsnak, fordítja a kul­csot. — Csakhogy! — mondja és átkapja az ember nyakát, re­meg a teste a vékony ing alatt. — Már majd az eszem ment el, hogy mi lesz. Itt mocskoskodott fél órája. Az ember megveregeti a há­tát, bevezeti a szobába, ott ma­gához szorítja és azt mondja: — Ez a vakarcs jött el értem — aztán egy villanásra arra gondol, hogy tán bent is járt az előbb András, de olyan tiszta a felszabadulás öröme Rózái sze­mében, hogy elveri ezt a gon­dolatot. Visszafekteti az asszonyt az ágyba, hallgatja, hogyan mesé­li az ember próbálkozását, s né­zi Vakarcsot, amint hasal az ágy előtt és liheg, mintha azt akarná bizonygatni, hogy igaz minden, ahogyan Rózái mond­ja. Ormos Gerő . .............................................................I V á (Folytatás az 5. oldalról.) népnevelők. Komolyabb gon­dot okoz azonban a második. Miről is van szó? A városban, vagy a városok vonzási körze­tében élő paraszt az elmúlt év­tizedben látta, hogy Magyaror­szágon megszűnt a munkanél­küliség. Azt is tapasztalta, hogy a bérből és fizetésből élők pontosan rendszeresen ismét­lődő időszakban számíthatnak a munkájuk Után esedékes fi­zetésre. Egyszóval van mihez­tartásuk. Az olyan család pe­dig, ahonnét legalább egy csa­ládtag az iparban, vagy vala­milyen közalkalmazásban dol­gozik, egyenesen irigylésre mél­tó helyzetben van, hiszen a ve­téstől a termék értékesítéséig sem jön mindig pénz a ház­hoz. (Most pedig, hogy né­hány hónappal ezelőtt a vidékre történő ipartelepítési program keretében Szekszárdon indult meg a Rákospalotai Bőr­konfekció új üzeme, amely fel­fejlődése végén még ebben a negyedévben hatszáz szekszár­dit alkalmaz, igen sokan ah­hoz akarták kötni szövetkezet­be lépésüket, hogy a család va­lamelyik tagját vegyék fel az új üzembe. Ennél kirívóbb esettel is találkoztam. — Volt olyan tekintélyes középparaszt A művészet állandó szám­vetés: ihlet és erudíció, való­ság és képzelet próbája. -Tük­röt tartani a természet elé-« — de a kép már nem a valódi, nem az egyetlen, már ismétlés csupán, visszhangja az eredeti történetnek, amely önmagát mesélte el, hogy Thomas Mann szép szavával éljünk. Aki elbe­szél, kénytelen állandóan kité­rőket tenni, s egy jelző, szín, vagy tulajdonság, amelynek cél­ja éppen a megjelenítés lenne, ellenkező hatást vált ki, magát a történetet téríti el eredeti út­járól. Még ma is kísért egy fiatalko­ri emlékem. Szegeden egy bábá­nak udvaroltam, és sokszor gon­doltam rá, hogy meg fogom ír­ni. Most is elevenen él bennem, s ha lehunyom a szemem, lá­tom, amint Emerencia átsiet a Dóm-téren, már a Somogyi ut­cában van. én pedig lassú lép­tekkel, mintha csak véletlenül történnék mindez, elindulok fe­léje. Forró nyár volt, s még ilyenkor este is szinte gőzölgött az aszfalt. Már a neve is zavarba hozott; tessék, egy bába, akit Emeren- ciának hívnak! Sovány, madár- szerű nő volt, éppen ellenkező­je azoknak a tenyeres-talpas hábáknak, akik képzeletemben éltek. A keze finom volt, hosz- szú ujjakkal; a körmét egészen tompára metélte. De ennek a szép kéznek állandóan forma- linszaga volt; nyilván mestersé­gével járt együtt. Egyszer meg akartam csókolni, de amikor orromat megcsapta ez az átha­tó, penetráns szag, zavartan fél­refordítottam a fejem és más­nap szakítottam Emerenciával. Ismétlem, sokszor gondoltam arra, hogy megírom ezt a tör­ténetet, amely egyszerre volt képtelen és álomszerű, halálo­.......................................................■■isi l assú is, aki inkább felajánlotta vol­na földjét az államnak és öt­venéves fejjel havi 900—1000 forintnyi biztos fizetésért el­cserélte volna a szövetkezet en­nél lényegesen nagyobb oszta­lékát, csakhogy rendszeres jö­vedelemhez jusson.) Az olyan családoknál, ahol kizárólag a mezőgazdasági ter­melés a jövedelem alapja — és főleg a szövetkezetbe lépő sze­gényebb parasztságnál — ko­moly tehertétel az egy évi vá­rakozási idő. Nem várható egy induló szövetkezettől, hogy már az első évben rendszeres navi előlegeket fizessen és ez a pa­raszti réteg szívesebben látná magát az állami gazdaságok szervezetén belül, ahol az idő­járástól függetlenül, a végzett munkája után jövedelemhez jutna. Ebben benne van a koc­kázat viselésének kérdése. Az emberek többsége szívesebben dolgozik a biztos kevesebbért, mint a bizonytalan többért. »S ha már szakítunk a múlttal — mondogatják — szakítsunk vég legesen. Kapjunk bért, mint a munkások, vagy az alkalm«.- zottak«. * Természetesen a múlttal »szakítás« nem megy olyan könnyeh. Napjaink forrada'mi san komoly és nevetséges, eset­len, suta valóság és költészet. De épp ez a sok ellentét, ame­lyet a valóság tett ilyen át­tekinthetetlenül szövevényessé, mindig visszariasztott. Ha le­írom ezt a mondatot: A bábát Emerenciának hívták — már messze túlléptem a valóság ha­tárait, mert a név olyan képze­teket idéz, amelyek idegen és felesleges tartozékai a történet­nek, a gondolat elkalandozik, az események saját medrükből csapnak ki, s a valóság Eme- renciájának semmi köze a leírt Emerencióhoz. S milyen kiáltó és ostoba ellentét, hogy egy szép és finom metszésű kéz, sejtelmesen kék érhálózatával, hosszú és kecses ujjaival, ál­landóan bűzlik a formaimtól, s ezt a szagot nem tompítja, ha­nem csak fertelmesebbé teszi a legerősebb pacsuli is. Aki egy cselekvés részese, az önmagát elbeszélő eseményben él, amit az emlék folytonosan újraformál, mindig másnak mutat. Ha Emerenciára gondo­lok, néha szelíd áhitat fog el, középkori katedrálisok hideg csendjét érzem, s ilyenkor meg­borzongat a magány. De tiszte­letet is parancsolt a név, s ugyanakkor volt benne valami más is, könnyedség és szertelen csapongás, mert érthetetlen gondolattársítás következtében néha ez a szó is eszembe jutott róla: »émerillon« — ami fran­ciául sólymot jelent. Szegény Emerencia, már a nevével is mennyire kilépett a kifej ezhetőből! S a visszhang is mennyire elmosódik, majdnem érthetetlenné válik, mert csak egy elnyújtott szótag marad be­lőle, amikor hangosan kimon­dom: Emerencia. * Csányi László ...............................................limn n á talakulása, míg az új terme­lési szervezetek alakulása nyugvópontra nem jut, a jövő érdekében mindannyiunk segí­tésére szorul. Ahogy az első ötéves terv időszakában a pa­rasztság áldozatos támogatásá­val sikerült komoly ipart te­remteni ebben az országban, a parasztság abban bízik, hogy most az ipar és a munkásság hathatós segítségével sikerül a paraszti nagyüzemeket, a szö­vetkezeteket is túljuttatni a kezdet nehézségein. A szekszárdi parasztemberek a szőlővessző ezerbolyhú gyö­keréhez hasonlóan kötődnek még a múlthoz, s az idei ta­vaszon, amikor majd újra nyitják a tőkéket és levag­dalják a tavalyi száraz venye- gét, hogy az új szálnak csi­náljanak utat, kezdő közösségi életükben is a szőlőt szerető ember türelmével nyesegetik majd a »régit«, s hogy befeje­zésül ismét a már szövetkezeti paraszttá lett Tam József sza­vait idézzem -ha vihar kere­kedik, az idei nyáron már ők felfekszenek a közös baglyák- ra«, hogy testükkel védjék kö­zös munkájuk első eredményeit mindenféle pusztító viharral szemben. SZAMOS RUOOW t o

Next

/
Thumbnails
Contents