Tolna Megyei Népújság, 1960. december (10. évfolyam, 283-308. szám)

1960-12-25 / 304. szám

4 TOLNA MEGYEI NEPÜJSÄG 1960. decemcber 25. ÖT KÉRDÉS — ÖT VÁLASZ Karácsonyi csúcsforgalom a postán Üz utolsó munkanap — Készültek a karácsonyi pos­taforgalom növekedésére? Birtalan József, a szekszárdi postahivatal vezetője válaszol: — A korábbi évek tapasztala­taiból tudjuk, hogy karácsony előtt a postaforgalom jelentősen növekszik. Ezért minden lehető módon készültünk a nagy for­galom zökkenőmentes lebonyolí­tására. Erre megfelelő tervet dol­goztunk ki. Az illetékes keres­kedelmi szervektől például már jó előre érdeklődtünk, hogy mi­lyen lesz az áruellátás és annak következtében a kereskedelem áruforgalma. így tehát előre tud­tuk hozzávetőlegesen, hogy mint­egy 30 százalékos pénzforgalom­növekedés várható a postánál, az előző hónapokéhoz viszonyítva. Ez egyébként az életszínvonal­növekedésének is jelentős tük­rözője. Sok munkát igényelt a gépkocsijáratok jó megszervezése és kihasználása. Szekszárdon egy újabb gépkocsit állítottunk be a csomagkihordáshoz, így ezt a munkát a karácsony előtti na­pokban két gépkocsi végezte. Szükség szerint munkaerőátcso­portosítást hajtottunk végre. így aztán sikerült elérnünk, hogy ki­sebb fennakadástól eltekintve zökkenőmentes volt a karácsonyi csúcsforgalom. Szekszárdról pél­dául a demizson-borok tömegeit küldik az ország legkülönbözőbb részeibe. Még normális körülmé­nyek között is sok gondot okoz­nak a törékeny tárgyak, s most a csúcsforgalom idején a feltű­nően sok demizsont például törés mentesen tudtuk szállítani. A felkészülésnek tehát megvolt az eredménye is. — Milyen volt a levélforgalom a karácsony előtti napokban? Kalocsa Mihály, a posta veze­tőhelyettese válaszol: I — A forgalom növekedését leginkább az a szokatlan eset mutatja, hogy a levéltáska az utcai levéleszekrények kiürítése után teljesen megtelt és egyik­másik szekrényhez külön kellett kimenni a levelekért. Ilyen nagy­tömegű levelet még nem továb­bítottunk. Ez megközelíti azt a .mennyiséget, amelyet közönséges viszonyok között egész hónap alatt szoktunk továbbítani. A többség természetesen üdvözlő­lap. Igen sok levél érkezett kül­földről. Sikerült ugyan pontosan továbbítanunk a sok levelet, de ez nagy erőfeszítést kívánt. Ami­kor a karácsony előtti sikerek­ről beszélünk, nem mulaszthat- j juk el a közönség figyelmét fel­hívni arra a veszélyre, amelyet az rejt magában, ha tömegesen, megkésve adják fel a leveleiket. Ezért arra kérjük a közönséget, hogy az újévre szánt üdvözlő­lapokat lehetőleg írják meg még most a karácsonyi ünnepekben és adják fel, hogy idejében, fenn­akadás nélkül tudjuk azokat ren­deltetési helyükre továbbítani. A karácsony előtti tapasztalatok is azt mutatják, hogy az üdvözletek pontos továbbításának két fontos feltétele van: egyrészt a postások lelkiismeretessége, szorgalmas munkája, másrészt pedig a pon­tos címzésű levelek időbeni pos­tára adása. — Csúcsforgalom volt a cso­magosztályon is? András Gábor csomagraktáros válaszol: — Nemcsak az előző hónapok­hoz, hanem a múlt év hasonló időszakához viszonyítva is na­gyobb a csomagforgalom. A ka­rácsony előtti héten például több mint 1200 csomagot továbbítot­tunk itt Szekszárdon. Igen sok1 volt az olyan csomag, amelyben romlandó anyagot küldtek, pél­dául disznótoros kóstolót és töb­bek között ez is szükségessé tet­te a gyors továbbítást. A leg­több volt az ajándékcsomag: hin­talótól kezdve igen sok féle já­tékot küldtek karácsonyi ajándék­ként. Sikerült elkerülnünk a cso­magtorlódást, ami nagy erőfeszí­tést kívánt a postásoktól. Sajnos, munkánkat jelentősen nehezítet­ték az olyan dolgok, mint ami a minap történt: egy 18 kilogram­mos csomag érkezett, de címzés nélkül. Nem megfelelő volt a csomagolás és a címzés elveszett, vagy lekopott róla. Ilyenkor kénytelenek vagyunk sok időt vesztegetni a tulajdonos felku­tatására. Nehezítette a munkán­kat az is, hogy egyes szervek olyan csomagok küldésével is terhelték munkánkat, amelyeket két héttel ezelőtt is postára ad­hattak volna, vagy az ünnepek után is ráértek volna elküldeni. De mit tehetünk, nekünk, postá­soknak, az a kötelességünk, hogy lehetőleg minden csomagot idő­ben továbbítsunk. — A telefonközpontban és a távirattovábbításnál van-e kará­csonyi csúcsforgalom? Kovács László, a távközlési osztály vezetője válaszol: — Most inkább évvégi csúcs- forgalom van nálunk. Ilyenkor az üzemek, vállalatok jó része többet telefonál a szokottnál, mert most van az évvégi hajrá. De követlenül karácsony előtt nagyon megnövekedett az olyan táviratszövegek száma, hogy „A délutáni vonattal érkezem”, „Nem .tudok menni”, Ezenkívül akik elfelejtettek valahova üd­vözlőlapot küldeni és sejtik, hogy azt már úgysem kaphatnák meg vasúti postával, távirattal igye­keznek pótolni mulasztásukat. Sokan nem írásban, hanem élő­szóval igyekeznek átadni ünne­pi jókívánságaikat, ezért aztán megnőtt a magánbeszélgetések száma. A karácsonyi távirat- és telefonforgalomhoz mindenek­előtt hozzátartozik az István-nap. Az István-napi táviratok, üdvöz­lések tömegét kell az ünnepek alatt továbbítanunk. Természe­tesen erre is felkészültünk, hogy az Istvánok az ünnepek ellené­re is időben megkaphassák a névnapi üdvözleteket. — A postások dolgoznak-e az ünnepekben? Gazdag Ferenc, a posta osztály- vezetője válaszol: — Nagyon sok postás munká­val tölti el az ünnepet, vagy an­nak nagy részét. Szombaton este például kilenc óráig nyitva lesz a posta, s hét óráig lehet pénzt, nyolc óráig pedig csomagot felad­ni. Vasárnap, tehát karácsony napján is közvetítik a romlandó és ajándékcsomagokat. Az ex- press-küldeményeket még hétfőn is kézbesítik. Sajnos, sokan van­nak, akik elfelejtették időben fel­adni küldeményeiket, s a postások­nak ezért kell dolgozniuk még az ünnep alatt is. Kihordják postá­saink az újságokat is, mert hiszen karácsonykor különösen szeret­nek az emberek olvasni. Tehát amíg a lakosság nagy része otthon ünnepel a családja körében, a postások egy része ott ül majd a fülkék mögött, vagy éppen az ut­cákat rója. De hát a postások, ha ez nem is kellemes, megszokták. Az ünnepi munka hozzátartozik már az életünkhöz. A célunk az, hogy az ünnepek idején is zavar­talan legyen a postai szolgálta­B. F. A délelőtt olyan volt, mim a többi. Gédi bácsi — Mayer Gedeon, a DÉDÁSZ dolgozója — fél nyolckor szállt le a ba- taszóki vonatról, majd az á,- lomás mellett, az üzemvezető­ségen hozzákezdett a szerszám­raktár leltározásához. Ugyan­úgy, mint tavaly ilyenkoi csak most várta már egy fia talember, a kijelölt utód, Hal mai László. Nem kellett kata lógus a szerszámokhoz, Géd: bácsi pontósan ismeri nem­csak a különféle mászóvasai: reszelők, fúrók »hivatalos« el nevezését, hanem helyüket i a raktárban. Közben magya ráz: Laci fiam, a rend a leg fontosabb. Csak így tudod át­tekinteni a rád bízott dolgokat. No, meg a fegyelem, a pontos­ság. Pár év alatt sikerült elér­ni, hogy minimálisra csökken­jen a leltárhiány, nagyon rit- ká eset, hogy hiányzik egy-egy szerszám. Akkor is előkerül.- Közben egy-egy pillanatra el­fordul, nem kell látnia rajta senkinek, hogy ez a mai nap nem olyan, mint a többi, nem »egy« Gédi bácsi eddig eltöl­tött sok ezer munkanapja kö­zül. Ne lássák pillanatnyi el- érzékenyülését. A délután már nem a szoká­sos tennivalókkal telik el. El­intézi munkakönyvét, SZTK- igazolványát, szakszervezeti könyvét, átadja íróasztalát. Négy óra felé már érezni le­het az ünnepi hangulatot, a munkaidő végeztével pedig egymás után jönnek a »kül­döttségek«, köszöntik és ked­ves ajándékokkal lepik meg a nyugalomba vonuló Gédi bá­csit. A búcsú-ünnepség este a vállalati ebédlőben, halászlé mellett folytatódik. Negyvennyolc évet töltött munkában Mayer Gedeon, megérdemli a pihenést, ami­kor is — ahogy Dorogi Zoltán igazgató mondja pohárköszön­tőjében — teljes egészében a családjáé lesz. De Mayer néni helyesbít: »Én megelégszem kisebb »részesedéssel* is, fér­jem ugyanis eddig hetven szá­zalékban volt az üzemé, har­minc százalékban a horgászá­sé. Most majd a horgászás töl­Mielőtt a belvárosba induló piros bécsi villamosra felszállt volna, néhány percig a Ford rek­lámot bámulta. Mindig elbűvöl­te ez a látvány. A felhőkarcoló­nak beillő hatalmas, szögletes torony tetején egy óriási tüzes földgömb forgott, s minden for­dulónál felvillant Ford neve. Fordé, aki a világot elárasztja autólerakataival, aki a világot( helyesebben mondva a világ egyik felét fejőstehénné változtatta át. Igen. Csak a világ egyik felét! Az Opern Ring a belváros gyöngye. Rilcító, piros-sárga, zöld, kék reklámok cikáznak. Luxuskocsik suhannak. Zene árad a bárokból. Leszállt a villamosról. Átsé­tált a Kartner Ringbe. Az utcán a szokottnál kisebb volt a for­galom. Ilyenkor otthon vannak az emberek — gondolta és elnehe­zedett a szíve. Céltalanul ödöngött. Az egyik kapualjból megszólította egy nő. Ócska, rikító ruhát viselt, s az arcg. olyan sápadt volt, mint egy betegnek. Úgy csinált, mintha nem értette volna a hívó szót. Tovább ment. Árvának és vég­telenül szomorúnak érezte ma­gát a csillogó nagyvárosban. Befordult a Schubert Ringbe. Amikor a túlsó oldal egyik emeleti szobájának átlátszó tüll- függönye mögött meglátta a ka­rácsonyt a piramist, a faluja ju­tott eszébe. Bizonyára rágondol­nak most, ezekben a percekben és hazavárják. De miért nem megy haza? ö nem volt benne semmiben, nem bántott senkii, csak egyszerűen elfogta a ka­landvágy, vonzotta a nagyvilág, a kóborlás! Nagy álmai voltak! ti ki a hetven, az otthon pe­dig a harminc százalékot«. — Gédi bácsi ugyanis nyolcéves kora óta aktív horgász. A negyvennyolc, munkában töltött esztendőről beszélge­tünk. — Mi volt ez idő alatt a leg­kellemetlenebb élménye? — Volt részem jóban is, rosszban is. Legfájóbb emlé­keim közé 1944. novemberének néhány napja tartozik. Ami­kor már közeledett az ágyú- dörgés, német katonák kúsztak fel a bátaszéki villanyoszlo­pokra és pokoli ügyességgel, gyorsasággal Vagdosták le a vezetékeket. Szörnyű látvány volt, tehetetlenül nézni a pusztítást. Kétségbeesésemben arra gondoltam, — különösen, amikor a tankok kidöntöftek sok villanyoszlopot is —, hogy nem lesz itt villany évekig sem. De aztán mégis rendbejött minden. Pár nappal a község felszabadulása után hivatott . a szovjet parancsnok. Utasított, hogy huszonnégy órán belül hozzuk rendbe a vezetékeket. — Pár pillanatnyi gondolko­dás után azt mondtam, hogy meg tudjuk csinálni, csak munkaerő kell. Jdegenben Látta magát elegáns ruhában, szép nők társaságában, ahogy nagyvilági emberekről szóló fil­meken lehet látni a főhőst. — Most már tudja, hogy az efféle álmok nem válnak valósággá. Barakkban lakik, piszkos, egész­ségtelen barakkban. Elesettek, munkanélküliek, koldusok, hon­talanók és tolvajok gyűjtőme­dencéje a barakk. Az alkalmi munka,csak az éhhaláltól menti meg. Fáradt lett. Hazavágyik. — Nyugalmat kíván. Békét és nyu­galmat. Itt minden csupa bi­zonytalanság. Mindenkitől félni kell. Mindenki csak magával tö­rődik. Mindenki . a más kárán akar előbbre jutni. Becs tün­döklése hidegséget, farkas ösz- tönű embereket takar magában! Sokáig nézte a Schubert Ring emeleti ablakából feléje csil­logó karácsonyfát. Frissen sült, édes mákoskalácsra gondolt, s orrában érezte a töltöttkáposzta ingerlő illatát. Nagyot nyelt és tovább indult. Csak ment, ment, hajszolta ma­gát. Sétálással akarta legyőzni a napok óta benne lappangó ide­ges feszültséget. A Park Ring és a Stuben Ring után váratlanul a Schweden Platzon kötött ki, amely a Duna mellékágánál hú­zódik. Rádőlt a korlátra és néz­te a folyamot. Ez csak a Donau Kanal, a Duna bécsi kanálisa. Szerette a Dunát. A partján ne­velkedett. Az otthoni Duna szebb, hatalmasabb, a partján n szellőben sejtelmes dalt muzsi­káló fűzfaerdő és rengeteg ma­dár van. Elővett egy képet. A Duna- parti neoncső fényénél egy lány — Kaphat akár ezer em­bert is — mondta. — ötven emberrel holnap estére világosságot tudok csi­nálni a községben — vála­szoltam. Nekifogtunk a helyreállítás­nak. Ekkor nem lehettünk te­kintettel a szabványokra, fel­használtunk nemcsak telefon­drótokat, hanem még kerítés- drótot is. Nem volt könnyű a metsző hideg szélben dolgozni, de másnap már villany vilá­gított Bátaszéken. — A legkellemesebb él­mény? — Ez a mai nap. Talán szebb még a november 7-i ünnepségnél is, amikor meg­kaptam a »Kiváló dolgozó« jel­vényt. Nagyon jólesik a mun­katársak, barátok figyelmes­sége, ragaszkodása. Késő este van, még egyszer összecsendülnek a poharak. Az igazgató és az utód koccint a holnaptól kezdve nyugdíjas Gédi bácsival, aki szinte ■ bo- csáftátkérőén mondja:­— Azért ne haragudjatok meg — különösen te, Laci fiam —, ha hétfőn bejövök. Nem írom alá már a < létfl ívet, de hátha megakadsz vala­miben és útbaigazíthatlak. J. J. nevetett rá a képről, Egy lány, aki a menyasszonya volt, s aki ahogy írták hazulról, nem győz­te várni és férjhezment. Bele­dobta a képet a Dunába. Úgy szállt a mélyben hömpöl víz felé a lány képe, mint r. ^le­vél, aztán hátára kapta a fo­lyam és megindult vele Ma­gyarország felé. ö már úgysem vár rám, — gondolta, s váratlanul az anyja sápadt, vékony, áttetsző arcát idézte emlékezete. Elrontottam a karácsonyait, s a hétköznap­jait! Boldogtalan az élete. Foly­ton csak rám gondol és állan­dóan könyörög. Könyörög az is­tenhez és könyörög hozzám a le­velekben, amelyeket ír. Látni szeretne! A távolból is érzi, hogy mostoha a sorsom, vedig soha­sem panaszkodom. A velem cgy- korúoknak már családjuk és me­leg otthonuk van. Barátságos otthonuk. .Megállapodott, bol­dog emberek, akik rheatalá’f-k a számításukat, és az életük cél­tudatossá vált. Legtöbbnek már gyermeke is van. Keleten vörösen pirkadt az ág. A nagyváros házai felett úgy tűnt a derengés, mint egy nagy. félelmetes távoli tűz. Haza, haza, haza-haza — za­katolt az agyában a szó, amely most minden idegszálát foglal­koztatta. A kará"s-''v.v - -"port benne minden gátlást, minden félelmet, minden szégyent amely visszatartotta. Cdabotorkált a sarkon álló rendőrhöz és meg­kérdezte tőle, merre van a ma­gyar konzulátus. A rendőr kö­vérre hízott, malacarcú am^er, dühösem nézett rá, mintL- meg­sértették volna é aztán manna-, rázni kezdte a legközelebbi utat. HAYPÁL TIBOR tás.

Next

/
Thumbnails
Contents