Tolna Megyei Népújság, 1960. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-08 / 212. szám
1960. szeptember 8. TOLNA MEGYEI NfiPÜJSAG o Római jegyzetek labdarúgó-csapatunk vereségéről Csak Török kitűnő védése mentett meg bennünket a súlyosabb vereségtől A vége felé közeledik az olimpia. Az atlétikai küzdelmek, amelyek még mindig fénypontját jelentik a világ legjobbjai vetélkedésének csütörtökön fejeződnek be s azután már csak a záró akkordokat jelenti a hátralévő né hány sportág. A labdarúgás is eljutott a dötőig, sajnos magyar résztvevő nélkül, A magyar együttes érthetetlenül gyenge játékkal kiesett az első két helyért folyó küzdelemből, s pénteken már csak a bronzéremért mérkőzhet Olaszországgal. A sporthoz a vereség is hozzátartozik Nehéz napirendre térni az ilyen vereség felett. De a sporthoz a vereség is hozzátartozik épp ezért inkább az vitatandó, mi is volt az ok hogy történt mindez. Barcs Sándor az MLSZ elnöke igyekszik józanul értékelni a keddi eseményeket amikor ezt mondja: — A magyar együttes küzdött, azonban ezúttal egy jobb csapattal szemben maradt alul. A dánok gyorsabbak, fizikailag erősebbek voltak tömören védekeztek. Általában két csatárt tartottak csak elöl, s a védelmük gyakran hét— nyolc emberből állt. A második félidőnek volt egy olyan szakasza, amikor megváltozhatott volna a mérkőzés állása, akkor azonban sajnos Várhidi elhibázta a liest. Őszintén meg kell mondani azonban, hogy ez nem mentség, hiszen a dánoknak is volt alkalmuk 11-esből gólt elérniök. Ezenkívül még több helyzetük is volt. Csak Török kitűnő védésének köszönhetjük, hogy nem kaptunk még gólokat. A látottakból már világosan kitűnik hogy mi a teendő a következőkben. Előtérbe kell, hogy lépjen az egyéni képzés, mert csak ez vezethet el a modern labdarúgáshoz. Az olasz lapok az atlétikai események mellett nagy teret szentelnek még a magyar—dán mérkőzésnek, hiszen ez volt a keddi nap egyik ,,slágere”. Az Unitának ez a véleménye: A fiatal magyarok megverették magukat mert ugyanabba a hibába estek, mint elődeik, az 1954_ es svájci vb-n. Azon az emlékezetes délutánon Bozsik és társaik lebecsülték ellenfelüket és a középszerű németeknek engedték át a vb. kupát. A magyar —dán mérkőzés elején is ez volt a helyzet, pedig meg volt a különbség a két csapat között a magyarok javára a labdakezelésben, támadásszövésben, ötletességben, de fe- lülmúlhatatlanoknak. csodálatosaknak, ellenállhatatlanoknak hitték magukat, s nem így volt. A Flaminio Stadionban megismétlődött a „teknősbéka és a nyúl” tanmeséje. A dánok olykor nyolcán védekeztek olykor nyolcán támadtak. Fáradhatatlanok voltak, az egyik kaputól a másikig csatáztak ugyanakkor a magyar csatárok csak akkor léptek akcióba, amikor hátulról megkapták a labdát. Amikor a magyarok már észhez tértek, késő volt. A dánok ugyanis megismerték a győzelem ízét s már nem engedték ki a kezükből. Hozzátartozik még mindehhez, hogy az első félidőben a magyarok hevésbé szimpatikus magatartást tanúsítottak, úgy vélték ebben az időszakban, mintha egy ismeretlen vidéki csapat ellen mérkőznének, amely pedig a végén azután az „orrukra koppintott”. Dunai, Albert és Göröcs ez alkalommal csak figyelték a játékot. A magyar futballt jellemző gyors, ötletes támadásszövésből ezen az estén szinte semmi sem valósult meg. A magyarok csak Töröknek köszönhetik a hízelgő gólarányt. Corriere Dello Sport: A magyarok voltak a mérkőzés esélyesei és amint ezen az olimpián már számtalanszor megtörtént, az esélyes csődöt mondott. Akkor, amikor a magyaroknak kellett volna diktálni a játék iramát. a mérkőzés „dánul” folytatódott. De mindehhez hozzá kell venni a magyar együttes hihetetlenül kiábrándító játékát. A dánok a támadást és a védelmet úgy szervezték meg, mint egy harmonika. Gazetta Dello Sport: Magyarország—Olaszország döntőt jósoltak sokan, s ebből csak harmadik helyért folyó küzdelem lett. A dánok játéka sokkal gyorsabb, szervezettebb volt állóképesebbeknek bizonyultak és a ka- puralövéseik is veszélyesek voltak. A magyarok játéka hatástalan volt. minden csatár külön játékot folytatott. Egyetlen olyan akciót sem lehetett látni, amely a magyar iskolára lett volna jellemző. Albert, akitől sokat vártak, ez alkalommal csak puszta jelenlétével tűnt ki a pályán. Elliot nyilatkozott nagy győzelme után A római olimpiai stadionban még zúgott a közönség elismerő tapsa, amikor Herb Elliot, az 1500 méteres síkfutás olimpiai bajnoka kezet rázott őszhajú edzőjével: — Köszönöm kedves Percy, hogy ilyen sikerhez segített — mondotta a világhírű futó. A továbbiakban az edző és tanítványa nem sokat beszélgethetett, mert újságírók rohanták meg őket és különböző kérdéseket tettek fel Elliot többek között így nyilatkozott: Amikor körülbelül 300 méterrel a cél előtt láttam, hogy edzőm a feje felett megforgatja a fehér törülközőt, minden erőmmel belevágtam, mert tudtam, hogy lehetőségem van a világrekord megdöntésére. Elsősorban az volt a cél, hogy olimpiai bajnoki címet szerezzek, de természetesen nem hátrány, ha az aranyéremhez világrekord is párosul. Elliot és Cerutty elmondották, hogy abban állapodtak meg, hogy ha 1300 méternél nem lesz rosz- szabb az ideje 3:08 percnél és senki sem fenyegeti végső győzel- ' mét, akkor nem tartalékolja az erőt a végső hajrára, hanem teljes erővel belevág Nos, Elliot az előre megbeszélt idő alatt ért az 1300 méterhez s nem kellett erőt tartalékolnia arra, hogy a hajiéban visszaverjen egy esetleges támadást. A Bemard által diktált iram a verseny elején — mondotta Elliot — kitűnő volt, pontosan úgy történt minden, ahogy előre kiterveztük. Meg kell mondanom, hogy a verseny végén bizony eléggé kimerült voltam. Nem árulok el titkot azzal, hogy a jövőben inkább a maratoni futás felé kacsintgatok... Mai műsor: 7 óra: háromnapos (military: verseny díjlovaglása, 8.30: kard egyéni középdöntő 9.00: súlyemelés, könnyűsúly, női tornászverseny, kisöbű sportpuska verseny, döntő, gyorstüzelő pisztoly verseny döntő, koronglövészet 15.00: női tornászverseny, 4X100 méteres férfi váltó középdöntő, női magasugrás döntő, kard egyéni döntő. 15.30: férfi gerelyhajítás, döntő. 16.30: 4X400 méteres férfi Válí tó, döntő, 17.00: súlyemelés középsúly. 17.15: 10 0Ö0 méteres síkfutás döntő, 17.55: 4X100 méteres női váltófutás, döntő* 18.10: 4X100 méteres férfi váltó- futás, döntő, 21.00: Brazilia—Szovjetunió kosárlabda mérkőzés, 22.30: USA—Olaszország kosárlabda mérkőzés. Apr óságok innen—onnan Alighanem egy sportoló az olimpián még házasság lesz: Még Rómában esküsznek örök hűséget egymásnak Wilma Rudolph, a pensylvaniai »fekete gazella- a 100 és 200 méteres síkfutás olimpiai bajnoka és Edward Crook, aki az ökölvívásban szerzett aranyérmet Érdekes ezzel kapcsolatban, hogy az ökölvívó döntőn természetesen ott volt Rudolph is, aki vőlegényének szúr" költ. Az emlékezetes mérkőzésen, amikor Crook győzelmét hatalmas fütty fogadta — mivel a len- gyei Wálasek érdemelt volna győzelmet — Rudolph-sírógörcsöt kapott * John Konrads, az 1500 méteres gyorsúszás olimpiai bajnoka »öregnek« érzi magát (18 éves) s kijelentette, felhagy a versenyPécsi Dózsa—Szekszárdi Dózsa 11:4 (8:0) A második félidő már jó játékot hozott Barátságos labdarúgó-mérkőzés. Szekszárd, 300 néző. Vezette: Mecseki. Pécs: Zengői (Danka) — Farkas, Kocsis, Bendes — Kresz, Hegyi — Csupák, Rádi, Opova, Halasi, (Szabó), Frepán. — Szekszárd: Bencze II. — Tárnok II., Vass I., Bencze I. — Vass II., (Gyurik), Tamási (Puppos) — Dósai, 'Kormos, Jánosi, (Kázmér), (Czibók), Bátori. Novak. A szekszárdi játékosok megilletődötten kezdik a játékot és ennek eredménye, hogy a pécsi csapat köny- nyedén éri el góljait. A szekszárdiak Dósai, majd Novák révén veszélyeztetnek, de a jól védő Zengői ezeket könnyen hárítja. Az első félidő végéig a pécsi gólok sorrendje: Rádi, Opova, Csupák, Rádi, Rádi, Halasi, Opova, Csupák. * A szünetben a Szekszárdi Dózsa atlétái két számból versenyt bonyolítottak le. Eredmények: 110 gát: Bien 17.2. 100 m: 1. Hamar 13.0, 2. Csendes 13.7, 3. Balassa 13.7. A II. félidőben megváltozik a játék képe. A szekszárdi játékosok most már nyugodtan, körültekintően játszanak. A csatársorba beállt' Czibók és Kázmér, valamint Dósai irányításával lendületes támadásokat Vezettek. A 8. percben Kázmér- góljával Bűre alakul az ercidmény. majd Rádi gólja következik. 9:1. A következő percben Dósai ügyes góljával 9:2-re alakítja az eredményt. Ezután ismét Rádi következik. 10:2, majd Dósai 11-esből 10:3-ra szépít. Öt perc múlva újból Dósai lő gólt Danka kapujába. 10:4. A mérkőzés végeredményét a 42. percben Csupák állítja be. 11:4. Ha a szekszárdi játékosok az első félidőben is azt a teljesítményt nyújtották volna, amit a II. félidőben, úgy végig komoly erőkifejtésre késztették volna NB I-es ellenfelüket. A hazai csapatból különösen Bencze védése, Dósai gyorsasága és helyzetfelismerése, valamint Kázmér erélyes játéka volt az, ami elnyerte a közönség tetszését. FARKAS FERENC 1955-ben még Szekszárdon, a Dózsában játszott, ahonnan a Pécsi Dózsa csapatához ment. Azóta a csapat állandó tagja és az NB I. erős mezőnyében is a csapat erőssége. zéssel. Az ausztrál TV-től kapott riporteri szerződési ajánlatot. — Konrads Rómában mint riporter be is mutatkozott már, s adása kitűnően sikerült. Tehát úgy néz ki: 1964-ben Tokióban Konrads csak a medencén kívül vesz részt az olimpián. * A keddi nap nagy atlétikai eseménye az 1500 méteres síkfutás volt. Elliot szinte a játékok hősévé nőtt. Elliot 1938. február 25-én született. Egész fiatal korában már nagy ígéret volt, de közbejött 1956- ban egy sérülése, amely erősen meggátolta további eredményeit. 1957-ben »robbant« ki igazán, amikor 880 yardon és 1 mérföldön ausztrál bajnokságot nyert. — »Aranyideje« 1958-ban volt, amikor világrekordot állított fel 'mérföldön 3:34.5 perccel és 1500-on 3:36 perccel Göteborgban. Elliot még az ünnepélyes eredményhirdetés után sem tudta, hogy ki a második. Valaki megkérdezte tőle »nem fél Jazy eset leges előretörésétől?« Elliot a Roma Sport szerint kijelentette: »Ki az a Jazy, nem ismerem, sohasem futottam még vele«. Elliot különben most kezdi majd meg egyetemi tanulmányait. Távolabbi tervei, hogy feladja az 1500 métert a maratoni kedvéért. Szerinte a maraton sokkal »dicsőségesebb« erőpróba egy sportoló részére, mint a gyorsasági futás. * Adrien Josie, a francia csapat egyik legboldogabb embere kijelentette: »Én megálltam a helyemet, én szerepeltem legjobban az olimpián«. Indok: ö volt Jazy ís Seye masszőrje. * Boston — távolugrás olimpiai bajnoka győzelmének estéjén három csirkét evett meg. Rendes api adagja 2 csirke. * Az amerikai atléták gyengébb szereplése eléggé megdöbbentette vezetőket, akik most keresik az okokat. Kiderült, hogy az amerikai atléták gyakran a versenyek- e készülés helyett inkább a rónai éjszakai mulatókat keresték (el. Ezért az amerikai vezetők értekezletet hívtak össze, amelyen O’Brien kijelentette: »Thomas veresége adta meg az okot a »búsulásra«. * A Nemzetközi Súlyemelő Szövetség keddi római kongresz- szusán többek között úgy döntöttek, hogy a súlyemelésnél bevezetik a nyolcadik súlycsoportot, az 51 kilogrammig terjedő »lepkesúlyt«. Megállapodtak abban is, hogy az 1961. évi világbajnokságot Bécsben, az 1962. évit Philadelphiában, az 1963. évit pedig Prágában rendezik meg. A Nemzetközi Súlyemelő szövetség elnökévé finn Nyberg utódjaként az amerikai Johnssont, alelnökévé pedig a nyugatnémet Herglt választották meg. * Az Olasz Olimpiai Bizottság számítása szerint az olimpiai befektetések nagyrészt megtérülnek. Az újonnan épített sportlétesítmények tizennégy milliárd lírás költségének nagy részét a totó bevételekből fedezik. A mintegy négymilliárd lírát kitevő előkészületi költségek a belépőjegyekből, a rádió és televíziós közvetítésekből és az olimpiai falu bevételeiből térülnek meg. * Szeptember 9-én délelőtt tizenegy órakor a Foro Italicon, az Olasz Olimpiai Bizottság nagytermében Tarquinie polgármestere ünnepélyes keretek között adja át Avery Brundage-nek, a Nemzetközi Olimpiái Bizottság elnökének azt az eredeti etruszk fáklyát, amellyel az olimpiai lángot Rómába hozták. A fáklyát azután a lausannei olimpiai múzeumban helyezik el. Szerda reggelre felszakadt a felhőréteg Róma fölött, s az örök város ismét napfényben úszott. A szél csak igen gyenge volt, amely alig mozgatta meg az árbocokon lévő olimpiai zászlókat. Szerdán délelőtt tíz órakor a hőmérő higanyszála árnyékban 27 fokot mutatott. A levegő nedvessége 57 százalékos, a barométer állása pedig 766.1 milliméteres volt. Mindezek arra engednek következtetni! hogy a hétfőn félbeszakadt »római nyár« tovább folytatódik a stadion látogatóinak és a sportolók nagy bánatára.