Tolna Megyei Népújság, 1960. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-23 / 225. szám
1960. szeptember 23. TOLNA MEGTF1 NÜPÜJ8ÄO s Eredményesebb gazdálkodásra ösztönzik 1 a termelőszövetkezeteket a változatos jövedelemelosztási formák A Földművelésügyi Minisztérium javaslata a munkadíjazás módszerére, az őszi betakarítás idején. A Földművelésügyi Minisztérium Szövetkezetpolitikai Főosztálya megvizsgálta és értékelte a termelőszövetkezetekben alkalmazott jövedelemelosztási rendszereket. Megállapították, hogy a szövetkezetek — különösen az idei év kezdete óta — több új munkadíjazási formát vezettek be és ezek legtöbbje ösztönzően hatott a gazdálkodásra. A prémiummal kiegészített munkaegység-rendszer most a legelterjedtebb jövedelemelosztási mód, a szövetkezeteknek csaknem kétharmadában vezették be. A premizálás formája, mértéke igen változatos. Több szövetkezetben, ahol egyes növényekből igen magas termést irányoztak elő, a teljes terven felüli termést prémiumként osztják ki, másutt bizonyos növények össztermésének meghatározott százaléka képezi a prémiumot, a prémiumban részesülők viszont a munkaegységért nem kapnak természetbeni juttatást. A tapasztalatok szerint ezek az elosztási formák igen jól beváltak; ösztönző hatásuk révén lényegesen nagyobb mértékben nőtt a termelés, mint amennyi terményt a premizálásra fordítanak. Százhatvan termelőszövetkezetben a jövedelmet, vagy annak egy részét a termelési eredmények szerint osztják el. A termelési eredmény szerinti elosztás azokban az üzemágakban vált be legjobban, ahol sok a kézi munka-tá- fordítás. A Földművelésügyi Minisztérium felmérése megállapította, hogy a természetbeni kiegészítő premizálás széleskörű alkalmazása jelentősen hozzájárult az aratás és a cséplés gyors befejezéséhez és ezért hasonló módszerek bevezetését javasolja az őszi betakarítási munkák idejére is. Az ipnritanuló-oJítatás kezdete nehéz — de biztató a jövő — Nincs egy poharunk! — Vizeskannát is hiába kérünk! — Csak húsz forint egy törülköző, még sem kapunk! — Majd veszünk a saját pénzünkön tükröt! Egymás szavába vágva panaszkodik a Simontornyai Bőrgyár két iparitanuló-oktatója. Varga István és Palásti Lajos elvtárs. És hogy szavukat bizonyítsák, elvezetnek a volt meszes-öltözőbe. Az öltöző évekig a meszes műhely dolgozóié volt. A napokban kezdték meg átalakítani, mert az idén már huszonöt ipari tanulót vettek fel, akikből három év múlva tímár szakmunkás lesz. A volt öltözőben közfalat húztak. így lesz majd itt három tusos zuhanyozó és két vécé. — Közvetlen emellett van a tamilok öltözője. Szekrények állnak sorban, három kopott asztalon kertiszékek. Az oktatók irodájában egy szék, még kopottabb asztal mellett. A szomszédos szobában lesz majd az oktató terem... Szegényes »otthona« lesz ez az ipari tanulóknak! Amikor már kissé megnyugszik a két oktató — mindkettőjüket akkor találtam együtt, ami kor nagy veszekedés után az irodából jöttek vissza — jut idő bőven arra. hogy terveikről is beszéljenek. Mert nemcsak panasz, hárem nagyszerű, megvalósításra váró terv is van a két nagytudású szakember tarsolyában. — Gyárunkban még nem volt ilyen szervezett, iskolajellegű iparitanuló-képzés. Az első lépéseket mi tesszük. És mint minden kezdet, ez is nehéz, őrlődünk a gyár, meg az iparigazgatóság között. Még talán abban sem egyeztek meg, hogy kié az iskola, pedig az már biztos, hogy a gyerekek itt lesznek szakmunkások, és ide fognak állni a gépek mellé, ahonnan majd nyugdíjba mennek az idős szaktársak. A tanulókat már két brigádba osztották és tervezik, hogy hathetenként váltják majd a munkahelyeket és a fiúk minden bőrgyártási fortélyt elsajátítanak. Biztosíték erre az is, hogy nemcsak a két oktató nagy szaktudásával segíti a szakma elsajátítását, háti tökéletes titkárnő — angol fogalmak szerint Az egyik angol állásközvetítő hivatal vezetője pontokban foglalta össze a jó titkárnők ismérveit. Ezek között szerepel például, hogy a diktáló főnöknek sohasem szabad a térdeket mutogatni és éppen ezért speciális »diktáló szoknyákat« készíttet a cég az általa közvetített titkárnők számára. nem a gyár mérnökei, az általános iskola tanárai is bekapcsolódnak a fiúk tanításába. Három év múltán pedig vizs- I gáznak a fiúk. Tímár lesz valamennyinkből. Most. amikor a nversbőrraktárban a bőrök sózását végzik, már látni, hogy azt is szívvel-lélekkel csinálják, pe- din még csak alig néhány napja dolgoznak együtt. A huszonöt gyerek három községből, Simontornyáról. Páljáról és Igorból jött, hogy elsajátítsa a szakmát. Többnek apja, anyja is itt dolgozik, és apáik helyébe lépnek majd a fiúk... ... De addig még sok munka vár a fiúkra, mén több az oktatókra. És a gyár vezetőire is, olyanképpen, hogy a kis iskolának is beillő iparitanuló-oktatást nagyobb lelkesedéssel segítsék. — Kell a vizespohár is, kell a lavór is. a tükör sem nélkülözhetetlen az öltözőből, festeni is kell a teremben, az öltözőszekrényeket, a falakat, és törülköző is kell a fiúknak. S ez mind nem is oly sokba kerül... Különösen akkor nem. ha a bőrgyárban mindenki azzal a tudattal segíti az új ipari tanulók képzését mint a két oktató. — P — XLVIII. 60. A tanúkihallgatás nem bizonyult olyan érdekesnek, mint várták. Sorra jelentek meg a sötétkék egyenruhás rendőrök. Egyforma léptekkel mentek az ajtótól a bíróság asztaláig. Az egyenruha és magatartásuk egyformasága furcsa hasonlóságot teremtett köztük, mintha folyton ugyanaz az ember tanúskodna. Ráadásul mindannyian azt ismételték, amit már úgyis ismertek a vádiratból és a sajtóból. Az utcák, a házszámok, a lövöldözés. Ismét úgy tűnt, mintha az a három, aki a vádlottak padján ül, a süvítő golyóktól űzve rohanna a lövöldözéstől és az ordítozástól visszhangzó Zgoda utcán, Wydok utcán, Marszal- kowska utcán, Chmielna utcán, Zeliazna utcán. Csak a védők kérdései hoztak némi élénkséget. Az ügyésznek több ízben tiltakoznia kellett. — A védelem meg akarja zavarni a tanút... Elnök úr, tiltakozom a tanúra gyakorolt nyomás ellen. — A tanú maga zavarja össze a dolgokat. Én csak fényt akarok deríteni az eseményekre — válaszolta nyugodtan az ügyvéd. A rendőrök vigyázzállásban válaszoltak, igyekeztek rá sem pillantani az ügyvédre, mintha a teremben nem volna más. csak az j ügyész meg aiz elnök. Hol az egyik felé, hol a másik felé forUj módszerek a Fornádi Állami Gazdaságban Megyénkben nem a legjobb szocialista nagyüzemek között emlegetik a Fornádi Állami Gazdaságot. Az elmúlt tíz évben nem értek itt el országra szóló termelési sikereket, nem vezettek be figyelmet érdemlő újításokat. De a szakemberek szüntelenül keresték, keresik ma is a gazdálkodásnak azt a módját, amely hozzásegítheti a fornádia- kat a hírnévhez, a mainál nagyobb eredmények eléréséhez vezet. Papírra vettünk néhány ilyen módszert. Céltudatosan nevelnek szakmunkásokat Eggyel kukoricát morzsolnak jelenleg a gazdaság kecsegei üzemegységében. — Tudniillik nálunk, itt For- nádon a kukorica törése és a szár betakarítása okozta még eddig minden évben a legnagyobb gondot. Köztudott, hogy a kukorica későn érik be, hűvös az idő, lassan megy a törés, még lassabban a szárbetakarítás. Ennek aztán kellemetlen következményei szoktak lenni. Elég, ha azt említem, hogy nem mindig tudtuk idejében elvégezni az őszi mélyszántást. Ezért most újítottunk — mondja Széligman Mihály, a gazdaság főagronómuUgyszólván a 24. órában jött a rendelet, amely az állami gazdasági vezetőknek lehetővé teszi ha úgy tetszik kötelezően írja elő — ipari és szakmunkás-tanulók szerződtetését, vagyis az általános iskolából kikerült fiatalok közül, akik akarják, három év alatt kedvező körülmények között elsajátíthatják a mezőgazdálkodás fortélyait. Ennek alapján a Fornádi Állami Gazdaságban tavaly 17 ipari, illetve szakmunkás-tanuló volt, az idén már negyven tanul. A mezőgazdaság leendő szakmunkásai ízlésesen berendezett munkásszállókban laknak. Tangori István és Szvik László, a két elsőéves növénytermelési szakmunkás elmondotta, hogy a tanulóidő alatt havi 540 forintot kapnak. A teljes napi ellátásért mindössze 10 forint 50 fillért kell fizetniük. A növénytermesztéssel kapcsolatos valamennyi munkát megtanulják. A többi között minden traktortípus és a mező- gazdaságban megtalálható munkagép kezeléséből vizsgát tesznek. De vannak olyanok is, akik mezőgazdasági gépszerelést, asztalos- és bognármesterséget, illetve állattenyésztést tanulnak. A Fornádi Állami Gazdaságban a szakma utánpótlásának nevelését a legjobb szakemberek végzik. Tanítják a fiatalokat elméletre, de mindjárt a gyakorlatban is megmutatják, mi-t hogyan kell elvégezni. Nedvesen törik — cséplőgéppel morzsolják és mesterségesen szárítják a kukoricát A gazdaságban gabonacséplőgépet eredeti céljának megfelelően már az idén nemigen használtak, mert kombájnnal takarították be a kalászosok többségét. Ám, a jó öreg cséplőgépek nem mindegyikét tették még talonba. Az újítás igen egyszerű. Malinger József, a gazdaság egyik idős gépésze kukoricamorzsolásra alakított át egy cséplőgépet. így a 30—35 százalék nedvességet tartalmazó kukoricacsöveket géppel lemorzsolják és mesterséges úton szárítják. A szárítás Forná- don szintén egyszerű. Ott van a komlószárító, amelyet ez időben már nem használnak semmire, így a cséplőgép lemorzsol naponta két vagonra való kukoricát, amelyet a komlószárítóban szintén naponta víztelenítenek. A gazdasági haszon többszörös. Először is a morzsolt kukoricát a gazdaságon belül tárolni tudják, inert magtár van, ellenben a csöveskukorica tárolása nehézssé- gekbe ütközik, mert a góré kevés. A második haszon az, hogy a kukoricaszárat zölden tudják learatni, besilózzák, s így sokkal értékesebb takarmányt nyernek, mint akkor, ha mondjuk novemberben silózzák be a kukoricaszárat. A harmadik előny az. hogy a növény korán lekerül, idejében elvégezhetik az őszi mélyszántást. Új szarvasmarha-fajtát tenyésztettek ki A Fornádi Állami Gazdaságban 1957. óta végeznek kísérleteket egy új szarvasmarha-fajta kitenyésztésére. A világszerte ismert kosztromai és magyar-tarka szarvasmarha keresztezésével olyan egyedek kitenyésztésére törekszenek, amelyben egyesitik a két fajta jó tulajdonságait. A két fajta keresztezéséből mintegy 400 utód már van a gazdaságban. Termelő egyed Fornádon még nincs, majd csak jövőre lesz. Ellenben hasonló kísérletek folynak Mosonmagyaróvárott, ahol már tejelő tehenek is vannak. A fornádi szakemberek kapcsolatot tartanak a mosonma- | gyaróváriakkal, s rhár tudják — 1 cl is mondották —, hogy a kosztromai és magyar-tat-ka szarvas- marha keresztezéséből származó utódok magasabb tejelő képességűek, több zsírt tartalmazó tejet termelnek, jobb a takarmányértékesítésük, mint akár egyik, akár másik szarvasmarha-fajtának. Ez a tény megerősítette a gazdaság szakmai vezetőit abban az elhatározásban, hogy a jövőben csakis kosztromaival kereszte zett magyar-tarka szarvasmarhát tartanak, tenyésztenek. Mellőzik a betonsilókat Az első látásra meglepődik az ember, amikor meglátja, hogy a gazdaságban a betonsiló kutak üresen tátonganak. ugyanakor közvetlen mellettük a föld színén földelték el télire a takarmányt Ennek okát a szakemberek nyom ban megmagyarázzák. — Az így készített siló mintegy 70 százalékkal olcsóbb, mint a betonsiló, s jobb is. Manapság az állami gazdaságokban már csak nagyteljesítményű, járvasilózó kombájnokat alkalmaznak. Egyszerre négy-öt vontatóval tesznek a gödörbe. Ezt az ökör nem tudja megfelelően letiporni, levegő marad a silóban, könnyen elromolhat. Ellenben a földön palánkok közé rakott silót lánctalpas traktorral teljesen levegőtlenítik. minimális a lehetősége annak, hogy elromlik. Egyszer tehát jobb. Másodszor olcsóbb, mert közvetlen az istálló mellett földelik el a takarmányt, egyszerű a siló kibontása, s egyetlen ember, meg egy traktor megoldja a takarmány istállóba szállítását. Fornádon az említett módszerrel mintegy 500 vagonra való silót készítettek az idén. A be- tonkutakat üresen hagyták, gondolkoznak azon. hogy jégveremnek használják majd valameny- nyit. Dorogi Erzsébet Üj szaküzleteket nyitnak Gyünkön A gyönki földművesszövetkezet nemrégiben a Rákóczi utcában epv romos épületet vásárolt. Az épület lebontása után rövidáru üzletet építettek. Az építkezés 140 000 forintba került. Az épület műszaki átadásának megtörténte után 80 000 forint értékű modem berendezéssel látták el az üzletházat. Az építkezéshez a fö’dművesszö vetkezet tagsága 12 000 forint értékű társadalmi munkával iárult hozzá. i Waailewsha: HAJSZA I dúltak. Rövid, szaggatott mondatokban beszéltek, mintha jelentést tennének. A közönség figyelme hamar ellankadt. A hallgatók suttogni kezdtek. Csak a vádlottak tekintettek figyelmesen a tanúkra. . .. Újra rohantak Varsó utcáin. S ezek voltak azok, akik üldözték őket, ezek álltak köztük és a szabadság, köztük és az élet között. Most mások voltak, mint ott az utcán, szemügyre vehették őket. Hétköznapi emberek, rendőregyenruhában. És hazudnak Nyugodtan, szemrebbenés nélkül. S talán maguk is elhiszik, hogy minden úgy történt, ahogyan ők állítják. Ezek az emberek sorra azzal vádolják a vádlottak padján ülőket, hogy meg akarták ölni őket. Ez pedig hazugság. Ki tudhatná jobban hármuknál, hogy ez milyen szemenszedett hazugság? S mégsem lehet bebizonyítani. Talán, ha mindegyikkel külön-kü- lön beszélhetnének, akkor egyi- ket-másikat esetleg sikerülne meggyőzni, megmagyarázni neki. hogy ha meg akarták volna ölni. már réges-ré" ha’ott vo’na. De él, s nyugodtan tanúskodik ellenük, vallomásával alátámasztja az ügyész vádiratát. Hiebner érezte, hogy amit ezek az emberek mondanak, nem is bőszi'ti fel, nem is háborítja fel. Hiszen nem Skoczynski ügyészről van szó, hanem egyszerű közrendőrökről. Rajtakapta magát, hogy valahonnan messziről nézi őket. egy sötét, tajtékos hullámokat hömpölyögtető nagy folyó túlsó partjáról. Kniewski nézte a rendőrt, aki azt állította, hogy ő volt az, aki végleg lefegyverezte a »Kniewski nevű gonosztevőt«. Sohasem ismerte volna meg. Emlékezetébe a lovasrendőr tátott szája, széles arca vésődött be, amely kivörösödött az erőlködéstől. Most pedig egy ösztövér férfi sápadt arcát látta maga előtt, s ez a férfi a többiekhez hasonlóan azt állította, hogy őt meg akarták ölni. A tanúk hosszú sora véget ért Az altiszt felemelte a sötét színű posztót, amely az asztal sarkát borította, és láthatóvá váltak a tárgyi bizonyítékok. »Egész fegyverraktár« — jegyezte fel gyorsan az egyik hír- ’"■r'fró. a vádlottaktól elvett piszto lyok láttán. Ott feküdtek, sorba rakva az asztalon, mellettük a töltények, részben tölténytárakban, részben »ömlesztve«. Az elnök felolvasta a fegyverek számát, a bíróság tagjai az asztal fölé hajolva nézték a pisztolyokat. Az ügyész a jegyzeteit rendezte, mert tudta, hogy a tárgyi bizonyítékok megvizsgálása után rajta a sor. 61. — A közvádlóé a szó. Skoczynski fölemelkedett helyéről,, idegesen rakosgatta papírjait. A palást széles ujja zavarta, mert minduntalan beleakadt a sok forgatástól rojtos papírlapokba. Pillantását körbejártatta a termen. Minden szem rajta függött. — Véleményem szerint a vádirat elég világos képet fest a vádlottak gonosztetteiről — kezdte beszédét. — Mindannyian hallottuk a tanúvallomásokat, s minden egyes tanúvallomás újabb bizonyítéka a vádlottak bűnösségének. Márpedig a vallomások tiszta múltú emberektől származnak, akik az államapparátusban dolgoznak, s akik közül többen a vádlottak áldozatai, mert golyóik megsebesítették őket. — Nem tehetett vallomást Witman rendőr, aki már egy hö- napia eltávozott az élők sorából. De Witman nevében, családja nevében. melv elvesztette támaszát* tanúskodtál; Witman társai. (Folytatjuk.)