Tolna Megyei Népújság, 1960. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-23 / 225. szám
9 Tm.ifA vrTír.m nepttjsäO I960, szeptember 2!?. Asszonyoknak — lányoknak Divattudósítás Ä fehérnemű igen fontos kiegészítője a női öltözködésnek, s annak helyes és gondos megválasztása ugyanolyan gondosságot igényel, mint ruhatárunk többi darabja. Az idei divatra jellemzően mind a felsőruhánál, mind a fehérneműnél a könnyed, csinos nőies formák érvényesülnek. A hálóingek egyre jobban rövidülnek. A leghosszabb ma már boka felett, vagy térd alatt 10—12 centiméterre végződik. Kétféle típust különböztetünk meg, egy angolos és egy franciás formát. Az angolos forma kimondottan férfiingre emlékeztet, s fazonban is megegyezik vele: inggalléros, kézelős, kétoldalt felhasított szélei elkerekítettek. Míg a franciás a régi megszokott, hosszú forma rövid változata, fodor, hímzés és csipkebetét díszítéssel. A hálóing és pijarna összetételéből alakul az úgynevezett „ba- by-doll”. Nagyon rövid nadrág, amelyet eltakar egy kis ingszerű blúz. A felsőrész a hálóinghez hasonlóan lehet nyújtottabb, fodorral díszített, vagy sima angolos. ,,Baby-doir’ készítésére legalkalmasabb anyag a cloké, szép tartása és könnyen kezelhetősége miatt. Előnye még, hogy igen kevés anyagot igényel. Ez a forma főleg csinos és fiatal nők számára ajánlott. A pijarna felsőrésze a legmodernebb változatban halászblúzhoz hasonló. Nyitottan, vagy övvel viseljk. Csinos díszítője az elütő színű tűzés, paszpolozás és a finom cakk- hímzés. A megszokottól eltérően nemcsak puplinból, flanelből készülhet, hanem kockás, csíkos alperiből, csíkos puplinból, petyA kéz tisztántartása nem köny- nyű. különösen azoknál, akik erősen szennyező munkát végeznek. A kezet alaposan megtisztítani csak szappannal, meleg vízzel és kefével lehet. A gyakori kézmosás viszont kiszárítja a bőrt. — Különösen ártalmas, ha mosakodás után nem töröljük teljesen szárazra kezünket: a bőr száraz, reszelős lesz, sőt gyulladásba is jöhet. Ezért kezünket minden mosdás és törülközés után gondosan kenjük be hajszálvéko- nyan teitmémmel. Éjszakára használjunk zsíros bőrtápláló kenő- csőt, és hogy az ágyneműt megkíméljük, húzzunk Kezünkre használt kesztyűt. Nagyon megfelel erre a célra a patikában kapható unguentum ad manum vagy a még zsírosabb unguentum simplex. A durva, vörös kezet jól finomítja a Glicerin, szesz és víz egyenlő keveréke, néhány csepp citromlével. Jól fehérítenek a növényi nedvek: uborkalé. citromlé, esetleg 10—15 perces pakolás gyümölcs- vagy uborkaszeletekből. Ezek után azonban használjunk zsíros krémet. A vörös kéz nagyon érzékeny a hidegre, tehát hadiunk télen bélelt, esetleg kétujjas kesztyűt. Mindenekelőtt szabaduljanak meg a szülők a gyermekek egészségére vonatkozó téves nézetektől. Sok szülő azt hiszi, hogy minél kövérebb a gyermfeke, annál egészségesebb. Pufók arcú, kövér gyermek, vastag kezecskékkel — legtöbb szülőnek ez az álma. Tapasztalt orvosok megfigyelései bizonyítják, hogy a túltápláltság nemcsak, hogy nem egészséges. hanem egyenesen különböző betegségek okozója lehet. Az igen kövér gyermekek gyakrabban hűlnek meg, gyakrabban kapnak bőrbetegséget, nehezebben viselik el a különböző fertőző betegségeket, könnyebben elfáradnak mint a mérsékeltebben táplált gyermekek. A megfelelő mennyiségű zsírkészlet hasznos az egészségre, de a túlságos zsírlerakódás már árt neki. tyes, vagy mintás dókéból. Igen csinos összeállítás a fekete-fehér aprókockás zephir anyagból készült pijarna hozzá fekete vászonból. puplinból vagy vékony szövetből készült férfiszabású köntös. A gallér és a kézelő széleit a pijarna kockás anyagával paszpalozzuk. A már ezidáig említett anyagok mellett természetesen továbbra is divatos marad a nylon, a victoria satén, a goldsol sima és mintás változatai. Itt is, mint a felsőruházatnál, az élénk, napsütötte színek kerülnek előtérbe, főleg a türkiz színárnyalatai. 1. rajz: Csíkos parisiana anyagból készült férfiingfazonú női hálóing. 2. rajz: Türkizkék-fehér pety- tyes cloké „baby-doll”. Satin szalag díszítéssel. 3. rajz: Kék puplin pijarna, fehér tűzéssel díszített, övvel, vagy anélkül viselhető. Kockás, vagy csíkos anyagra is alkalmas. de akkor tűzés helyett ferdeponttal díszítjük. __________________ Fogoly az étlapon Országszerte megkezdődött a fogoly-vadászat. Tolna megyében is számos vadásztársaság kapott fogoly-kilövési engedélyt. Ezúton hívánunk néhány tanácsot adni a vadászfeleségeknek és mindazoknak. akik fogolyhúshoz jut nak a legfinomabb pecsenye el: készítéséhez. Fogoly sülve Ha a foglyot megtisztítottuk és megmostuk, megsóztuk, aztán vékonyra szeletelünk szalonnát, a foglyok szárnyait és lábait meghajtjuk, szalonnaszeletekbe burkoljuk és nyárson megsütjük. Sütés közben több ízben írós vajjal csöpögtessük le. Lehet a foglyokat ahelyett, hogy szalonnaszeletekbe burkolnánk, szalonnával megspékelni és aztán megsütni. Fogoly melle barnítva A fogoly melléről eltávolítjuk a csontokat és szárnyainak alsó végét, úgy, hogy a szárny felső része a mellel együtt legyen. Megverjük egy kés fokával, megtűzzük szalonnával, megkenjük vajjal és kevés vízzel a sütőbe tesszük hogy lassan párolódjon, egészen addig, míg megbámul. Élménybeszámoló a nyárról — az 55-ösben Hosszú sor állt az 55-ös önkiszolgáló üzlet pénztára előtt. A sor végére kerültem. így néhány percet várakoznom kellett — amelyet pedig egyáltalán nem szeretek. Három asszony várt mögöttem. Hallatlanul izgalmas dolgokról tárgyaltak; a nyári üdülési élményekről. Végül már örültem is a várakozásnak, mert sok tapasztalattal lettem gazdagabb, hol és hogyan érdemes üdülni. Esetleg jövőre fel is használom... Így kezdődött: — Pá. Mancika néni. Maga is itt van? — Szervusz, Terikém. Igen. Vásárolok... Mancika néni testesedö, ötve- nen felüli, az úgynevezett »jól- szituált, csinosnak mondott« típus, Tériké negyven körüli, vékony asszonyka. Alig hogy üdvözölték egymást, berobbant közéjük egy ugyancsak negyven körüli »teltkarcsú«. — Pá, Mancika néni, pá, Terikém... — Pá, Gizus... — Szervusz. Gizus... Nahát, hogy milyen remek színben vagy Terikém! Micsoda barnára lesültél a nyáron. És maga is. Mancika néni! — Ajaj. Gizuskám, ne is emlegesd. Alin tudom kiheverni az üdülést. — Nem panaszkodhatom. jól sikerült az üdülésünk. Remekül kifogtuk az időt a Balatonnál. Kertesén üdültünk szakszervezetivel, nagyon csendes helyen. — Remek volt a koszt, sétáltunk néha, nagyokat fürödtünk, csónakáztunk, sokat pihentünk. Valósággal újjászülettünk férjemmel a két hét alatt. Kirándulni is voltunk. Tihanyban, Badacsonyban, és ami a fő, olcsón megúsztuk. — Hogy ti milyen szerencsések voltatok — sóhajtott Mancika néni. — Mi Pesten nyaraltunk, rokonoknál. — Rokonoknál? — Igen, gondoltuk, így olcsóbban megússzuk. Ök a Mátrába mertek, ránkhagyták a lakást. — Tudjátok, hullafáradtan. hullafárad tan jöttünk haza. — Csak nem? — Képzeljétek el, állandóan mentünk az öregemmel. Visegrád, Esztergom, Dobogókő, HűvösA gömbölyded nők a legjobb anyák és feleségek Dr. Bernadette Massie angol házassági tanácsadó azt állítja hogy a gömbölyded nők a legjobb feleségek, anyák és autóvezetők. Csak a legritkább esetben karamboloznak, szívesen nevetnek, jól megállják helyüket a munkában és jó házaséletet élnek. A gömbölyded nők házassága csak akkor kerül veszélybe, ha bosszantja őket a testsúlyuk és szigorú diétával próbálnak lefogyni. »Sokkal jobb az, ha valaki gömbölyű és elégedett feleség, mint karcsú, de elégedetlen elvált asszony- — mondja dr. Massie. völgy. Városliget, — borzasztó, mennyi pénz kellett mindenhova. A férjem nem is merte megmondani. mennyi pénzt költöttünk el. De ő volt rajta legjobban, hogy menjünk az becséhez Pestre. »így kevesebbe kerül...« — Pesten, néhány ebédet meg lehetett volna spórolni. Lehetett volna fg-ni otthon... — Csak vem képzelitek, hogy a főzéssel vesződöm, amikor üdülök? — Hát nektek Gizus. hogy sikerült a csehszlovákiai utazás? — érdeklődött Teri, amikor Mancika néni kifogyott a szóáradatból. a panaszból. — Elég jól. Csodálatosan szép bársonyt vettem Pozsonyban, —■ Csodálatosan szép... És képzeljétek. nyolcvan koronáért. Hol lehet nálunk ilyen olcsón bársonyt venni? Teddy beert is vettem, három méter húszat. Gyönyörű az is, olyan, mint a pehely. — Elképzelem, szép lehet... — Itthon még csak nem is látni ilyent. És azok a csodálatos nyion-dolgok. Olyanok, mint a lehelet. — Elhiszem — bólogatott Mancika néni. — Valóságos költemények... — lelkendezett Gizus, majd hirtelen leszállt a felsőbb régiókból. — Sajnos, nem sikerült az üzlet úgy. ahogyan számítottuk. — Miért? — Nem kaptunk meg mindent, amit itthon elterveztünk. Pedig kimentünk» kétezerötszáz koronává l. — Hogyan csináltátok? — Fejenként nyolcszázötvenet válthattunk be. Pesten ismerősök tői sikerült szerezni ötszázat és összeüzleteltünk háromszázat. —■ Egy kis pálinka, egy kis Pick szalámi, néhány doboz cigaretta. Egy vég vásznat azért vettem. — Láttátok Pozsonyban a -Nemzeti Színházat? A várat? A vállalattól kint volt az egyik kis kartársnőm, azt mondta: csodálatosan szép dolgokat látott. Járt Pozsonyban. Brünnben. Prágában, Karlovy Varyban, Ma- rienska Lazne-ben. beutazták egész Csehországot. Csakugyan olyan szép a pozsonyi színház? — Tudod, édesem, olyan kevés volt az időnk... Annyit kellett szaladgálnom, amíg retikült találtam ahhoz az olívzöld ruhámhoz. tudod... — Pedig azt mondta, különösen este szép, reflektorok világítják meg — mondotta csalódott hangon Tériké. — Jövőre én is szeretnék kimenni a párommal... Eleinte mérgelődtem, hogy várakoznom kell. Most már nem bántam volna, ha még hosszú sor áll előttem. De talán így is nyertem néhány tapasztalatot, hol és hogyan is üdüljek... B. I. Éj.ijeifiuek-s ?Jp i éq Denen ij 1960. Flits Gyöngyike Vermes Mártika Rózsa Icuka Dunaszentgyörgy Bonyhád _ Szekszard gyermek-szépségversenyre úgy kell szavazni, hogy a Népújságból kivágjuk annak a gyermeknek Kővágó Margitka Horváth Anna Döbrököz Mözs a képét, akit a legszebbnek tartunk, s azt beküldjük a Népújság címére.