Tolna Megyei Népújság, 1960. június (5. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-19 / 144. szám

I R O D A L O Ohm&teet if M S A megyei táncfesztivál bíráló bizottságának értékelése és véleménye az együttesek műsoráról* A megye legjobb táncegyütte­seinek fesztiválja nem rangsoro­lásért folyó verseny volt, hanem mint a tavalyi bonyhádi is, alkal­mat adott arra, hogy a megye minden tájáról összesereglett né­pi táncosok egymástól tanuljanak, példát és ösztönzést kapjanak. Mint akkor, úgy most is, az egyes csoportok fesztiváli, színpadi teljesítményéről rövid bírálatot mondunk. Nem kívánjuk itt ér­tékelni az együttesek otthoni munkáját, szerepét és teljesítmé­nyét. A munka nehézségeivel tisztában vagyunk. Bírálatunk csak ezt a szereplést veheti ala­pul: ennek alapján ítélünk, hogy szigorú és a hibákat hangsúlyozó bírálatunk a további munkában segítségükre lehessen. 1. Majosi gyermektánccsoport. Igen jól, keményen táncoló gyer­mekeket láttunk: élményt jelen­tett ez a közönségnek. Igen jó táncos anyagot sikerült összeke­resni és kialakítani. A sapkatánc a legsikerültebb, a csárdás na­gyobbaknak Való mozgás-igényű volt. A leánytánc nem sikerült. Leánytánc énekszó nélkül elkép­zelhetetlen, s kicsi lányoktól tán­cos, természetesebb játékot vá­runk, nem nagylányoknak való, s így a kicsinyeknél groteszk moz­gást. A leánytánc koreográfiájá­ról is az a véleményünk, hogy így nem jó. Erőltetett. 2. Bonyhádi cigányegyüttes. Szívesen nézzük a cigánytáncot, mert különös; még a néptáncban élő közösség eleven ritmusával, temperamentumával és kereset­len egyszerűségével hat. De ha egy együttes fellép a színpadra, valamit a színpad követelményei­nek engedni kell. Elsősorban fe­leslegesen ne nyújtsuk a szerep­lést. Ne ismételjük többször a fi­gurákat, táncokat és a dallamot se a kelleténél. Pl. lehetett vol­na több dallamot is találni a ze­nekar részére. 3. Nagykónyi tánccsoport. Mi­ért kellett megismételni mind a két táncot? Ezzel a produkció unalmassá vált, s így, egyszerre ilyen kevesen, el is vesztek a színpadon. Jobban mutatott volna ez együtt, ha mind a két csoport egyszerre táncol, s így kitöltik a színpadot. Szokatlan és szeren­csétlen ötlet volt az ismétlés. Ta­lán csak nem azért volt, mert a koreográfia is ennyire szólt? De hiszen nem ragaszkodtak az ere­deti koreográfiához! Sem lépés­ben, sem térformában, sem stí­lusban. S ehhez a tánchoz éne­kelni kell! így némán, vontatot­tan, óvatosan és élettelenül mo­zogtak. Hiányzott a fiatal lányok lendülete, vidámsága, tánca! A leánytánchoz ének kell! Akkor ezek a szigorú arcok megmoz­dulnak! A fiúk is nagyon vonta­tottan, élettelenül táncoltak. Többet, szívesebben kell táncol­ni. A harmonikakíséret csak szükségmegoldás lehet, kisegítő a próbákon, hogy az éneklésben ki ne fulladjanak. Az éneket semmi esetre sem pótolhatja, s színpa­don lehetőleg már ne is segítse. 4. Madocsai tánccsoport. A tán­cot a színpadra jobban be kell állítani. Sűríteni, rövidíteni kell és színezni, változatosabbá kell tenni. A tánc csak erősödhet a színpadon, ha visszaesik, elveszti szuggesztív erejét. Ezt a műsort is valahogy sűrítve, elevenebbé, egyiramúvá kell tenni. Többet kell gyakorolni, az eredeti tán­cokat a színpadra be kell állítani, még azt a részt is, mely azt akar­ja mutatni a közönségnek, hogy itt most mindenki szíve szerint tán­col. Tehát a különféle figurákat ki kell gyakorolni és megkötni: hogy ki mikor és meddig, mit táncoljon. Meg kell terem­teni az együttműködést. (Sajnálatos, hogy a pedagógu­sok nem kapcsolódtak bele ebbe a munkába, holott táncoktatói to­vábbképzésen is részt vettek.) A gyermekektől gyermektánco­kat is várunk, 5. Bogyiszló. Kicsit rövidíteni, sűríteni kell itt is. Érződik vala­mi mesterkéltség is. Eredeti ez? Nehéz megtalálni a színpadiasítás kellő mértékét. A külön-külön való tánc kicsit hosszadalmas és egyhangúvá lett ezáltal. A bot­forgatáshoz természetes bot nem akadt? ötleteket, sűrítést várunk. 6. Dombóvári művelődési ház tánccsoportja. Minden száma ki­magaslott jókedvével, a táncosok átélt, átérzett és mégis fegyelme­zett tombolásával. Ez a tánc lé­nyege, az öröm, az indulat! Vi­gyázzanak rá, hogy ez ne csap­jon át csinált duhajkodásba, ri- pacskodásba, a határt megtartani néha nehéz. Az ajaki tánc a leg­jobb, a román tánc nem minden­hol sikerült teljesen. Csiszolni kell. A pásztortánc még kidolgo­zatlan. Gyors volt a zenéje, és így a tánc tempója is. így a moz­gás kapkodóvá vált néha. Lassí­tani! Megtáncolni! A karcsai nem maradt meg egészen az elképzelt stílusban. Az eredeti koreográfiát kéne többször filmen megfigyelni. Ez­zel az együttessel szemben nőnek a követelményeink. 7. Sárpilis. Merész, újszerűsé­get kereső kísérlet. Megkapó lí­rai részletekkel; szépen kompo­nált térbontások a színpadképet művészi élménnyé teszik a szép­mozgású táncokkal. Kifogásoljuk az egyes részletek darabosságét, merev különállását, az átmenetek, az egyes részletek erivmásrakovét­kezése nem meggyőző, nem logi­kus. (A mese és gyermektánc ..kilóg belőle”.) (Rövidíteni és egységesíteni kell. 8. Tamási általános iskola. Szép, stílusban is jó, gyermekeknek va­ló. Példájukat kevesen követik sajnos. Az ének elveszett a nagy színpadon. Ezt és így kell csi­nálni! 9. 7,ávodi KISZ-tánccsoport. A rlr>mbóvár:ak nagyobbmúltú és l°hetőségű tárrcmnortjától elte­kintve a závodiak jelentkeztek a legnagyobb repertoárral. Egye­dülálló teljesítmény falusi cso­porttól. A bemutatón azonban meglátszott a csiszolatlanság, a viszonylag kevés táncolás, a tánc­csoport elszigeteltsége. Nem baj, ha sokat markolnak, de legyen gondjuk és legyen idejük a töké­letesítésre is. Módját kéne keres­ni a fejlődéshez szükséges, más jó táncos csoportokkal való talál­kozásra, több szereplésre, több műsor megtekintésére. A mozgás­stíluson változtatni kell. Nagyon szélesen, szertelenül táncolnak a lányok különösen, ami különösen a magyar táncban rosszul áll a nőknek. Kicsit operettes, mű­magyar, feleslegesen színpadias lesz ezáltal. 10. Sióagárd. Az együttesen még érződik a táncosok gyakorlatlan­sága. Többet kell táncolni. Végre egy csoport, mely tudatosan ápol­ni akarja a faluja tánckultúráját is. Ez a gyakorlatlanság okozta a merevséget, nem voltak elég biz­tosak, életerősek és vidámak! 11. Várdombi német együttes. Minden nagyobb rendezvény ked­ves színfoltja a helyi német tán­cok bemutatója. A német kontre- táncok oly szerencsések, hogy minden különlegesebb koreogra­fálás nélkül is színpadképesek, hiszen maga a tánc is erősen kö­tött. A várdombi együttes még nem lépett túl ezen. Táncban ugyan nehezebb újat hozni (ter­mészetesen elsősorban a német táncokon belül, viszont koreográ­fiára tehetnének kísérletet), de hangulatban már szükséges lett volna. Merevek még most is a táncosok. A zene- és ének­kíséretben is lehetne újat hozni. 12. Bátai népi együttes. Műso­ruk túl hosszadalmas és nem volt elég táncos és így erősen kilógott a fesztivál táncszámai közül. Nem elég változatos, ötletes a színpadi mű sem. Uj, de mégsem az; a ré­gebbi játék átköltése. Ebben a formájában nem tartjuk alkal­masnak a színpadra. Részleteiben sok a szépség. Itt is túl nagy a markolás, kevés marad így a kéz­ben, ami valóban élményadóvá lehetett. Kisebb, rövidebb, eleve­nebb és táncosabb dolgokat vá­runk. Ilyen nagylélegzésű színpa­di kísérlet több tapasztalatot és ismeretet kíván. Ma már a múlt halászélet lírai megelevenítése, a szép dalok és viselet egyedül nem biztosíthatja a sikert, a művészi élményt. Az énekeket viszont már ismerjük a régebbi játékból. Minek hozzá a harmonika, ha nem okvetlen szükséges? Szekszárd. 1960. június 15. A bíráló bizottság * Az itt közölt értékelés a bíráló bizottság hivatalos véleménye, amellyel szerkesztőségünk lénye­gében egyetért. Megyei táncmoz­galmunk helyzetének elemzésére egyébként a Tolna megyei tánc- csoport-vezetők június 29-i ta­nácskozása után még visszaté­rünk. r()cuáriiafLÍ faszét Hogyan is mondja a közmon­dás?: »Egy apa fel tud nevelni hét gyereket, de hét gyerek nem tud eltartani egy apát.« Mintha a közmondásból lépett volna ki az a család, amelyről a napokban hallottam. Megbotrán- kozva mondták el a történetet s nem kevésbé megbotránkoztam magam is rajta. A szülő panasz- szal fordult a felsőbb államhatal­mi szervekhez, intézkedjenek, valamiképpen kötelezzék gyer­mekeit, számszerint a hetet, já­ruljanak hozzá megélhetéséhez, mert munkára már képtelen, nem nyugdíjjogosult, most nyo­morog. Ha a jó szomszédok és is­merősök nem segítenének rajta, az éhezés lenne állandó vendége. Ezzel majdnem egyidőben em­lítették, hogy az egyik községben — a tavasszal lett termelőszövet­kezeti község — majdhogynem nyilvánosan kellett megszégyení­teni és megbélyegezni egy csalá­dot, amiért nem voltak hajlandók gondoskodni idős, munkaképte­len apjukról. S ez a kettő sok többiből a ket­tő, hiszen sajnos nem ritkán hal­lani a gyermeki hálátlanságról. S különösen gyakori volt azelőtt. Amint a szülő vagyonát gyerme­keire íratta, utána már hallgass lett a neve, néhol még az asztal­nál sem szorítottak neki helyet s a szó szoros értelmében kegye­lemkenyér volt az a néhány ka­réj, amit kapott »édes« gyerme­keitől. A múlthoz képest változott a mi népünk is, nem is keveset, de van még mit változni, van még hová fejlődni. Mert a fenti két példában is kísért még a múlt, s nemcsak ez a hét gyerek van, akire ráférne némi nevelés az- irányban, hogyan kell megbecsül­ni a szülőket akkor is, ha már kapni nem lehet tőlük, ellenke* zőleg ők szorulnak támogatásra. Mert egyáltalán, vissza tudja-e adni akár csak egy gyermek iss amit szüleitől kapott? Életét szü­leinek köszönheti. Ök vigyázták: első lépteit. Féltő gondoskodással nevelték és neveltették, tanítot­ták és taníttatták. Élelmezték, ru­házták, embert faragtak belőle. Mennyi gyönyörű irodalmi alko­tás született már a szülői szere- tetről. Versenyezni velük nehéz lenne, hiszen meghatóbbak is* meggyőzőbbek is mint ez az írás, amely csak arra vállalkozik, hogy megint segítsen megrázni azok! lelkiismeretét, kik erre nagyonis rászorulnak. Mert meg lehet-e hálálni mindazt a szeretetet, mindazt a gondoskodást, amit a gyermek szüleitől kapott, vissza lehet-e adni akárcsak elenyésző hányadát is? Aligha. De ha a gyem mek elvárja és elvárhatja, hogy szülei felneveljék, gondoskodja­nak róla, míg gondoskodásra szo­rul, nem a legelemibb köteles­ség-e, hogy idős szüleiről, amikor azok szorulnak támogatásra, gon­doskodjék? Tisztuló világunkon sajnos akadnak még szennyfoltok. Ilyen szennyfolt a gyermeki hálátlan­ság is. De ahogy átformálódunk^ ahogy megváltozik az élet, ahogy száműzzük a vagyonéhséget, a spekulációt életünkből, úgy gon­dolkodásmódunk is átalakulj megváltozik, megszépül. De siettessük ezt a folyamatot. Mindenekelőtt neveléssel, viszont ha valakin a nevelés nem fog; úgy alkalmazzuk vele szemben a törvény szigorát, s ha szeretetre kényszeríteni nem is tudjuk, arFa kényszeríteni kell, hogy anyagi­lag támogassa idős szüleit. LETENYEl GYÖRGY ÉLMED MAGYARUL Ünnepi köntösben, Picasso és Matisse pompás rajzaival, s álta­lában jó fordításban látott nap­világot a magyar Éluard. A nagy francia kommunista költő eddig sem volt ismeretlen nálunk, szá­mos verse jelent meg magyar fordításban is, 1949-ben pedig, a Petőfi-centenárium ünnepséglein Magyarországon üdvözölhettük. Verseinek ez a roppant gazdag gyűjteménye most mégis a felfe­dezés izgalmával hat: ez a bőség új oldaláról mutatja meg Éluard-t, ismert vonásait pedig elmélyíti, még rokonszenvesebbé teszi. Tegyük rögtön hozzá, való­jában nem könnyű olvasmány, mert mint életében, költészetében is forradalmár volt, aki úgy érez­te, hogy ki kell törnie a klasszi­kus formák közül, hogy egy más­fajta, de ugyanolyan kötöttségű formát teremtsen. Igazi neve Eugen Grindel, 1895- ben született Párizs egyik külvá­rosában. Huszonkét éves volt, amikor megjelent első verses­könyve, a Kötelesség és nyugta­lanság, majd egy évvel később a Versek a békéért című kötet. Ezek a könyvek a fiatalság útke­resését jelzik: a dadaizmus, majd a szürrealizmus hatása alá ke­rül, a formabontás, eszközeinek túlhangsúlyozottan külsőséges volta mögött azonban az évek múltával mind jobban kirajzoló­dik Éluard igazi arca, következe­tes humanista hitvallása pedig mindjobban a francia baloldal­hoz viszi, s 1942-ben tagja lesz az akkor illegalitásban működő Francia Kommunista Pártnak. A felszabadulás után számos országban tesz látogatást, bejárja Görögországot, Olaszországot, Ju­goszláviát, Csehszlovákiát, Ma­gyarországot, több ízben utazik a Szovjetunióba, részt vesz a wroc- i lawi értelmiségi békekongresszus I előkészítésében, felkeresi Gram« mosz hegyén a görög szabadság- harcosok táborát. Költészet és közélet, művészet és a világ sor­sáért vállalt felelősség, harc a békéért, megalkúvás nélküli küz­delem a világ elnyomottjaiért, íme ez az utolsó esztendők Éluardja. 1952-ben méltán tüntet­ték ki a Nemzetközi Békedíjjal. Nagy humanista programját sajátos, teljesen egyéni eszközök­kel valósítja meg. A „nostalgie de la justice”, az igazság utáni só« várgás művészi hitvallás is, an­nak a kísérlete, hogy a költő —■ amint első jelentős könyve mottó­jául is írta — tökéletesen tiszta maradjon. Ezért kei'este a rendet, s minden művészeti forradalom mögött ezért kereste és találta meg a társadalmi forradalom szükségességét és elodázhatatlan- ságát. De költészete is tiszta, éppen azért, mert a valóságból fakad, minden látszólagos bonyolultsága ellenére is egyszerű, lényegre tö­rő, mely még a kötőszavak túl- ságától is fél, mert az Éluard-i verssor a legkisebb henyeséget sem tűri meg. Ebben a természe­tes egyszerűségben van forradal­mi újdonsága is, s termékenyítő hatása ezért lehetett olyan nagy a modern lírában. Persze ez a ha­tás nem volt olyan zajos, olyan vitáktól és viharoktól tarkított, mint Baudelaire és Rimbaud, vagy nálunk Ady forradalma. Ennek azonban nem volt, nem is le­hetett jelentősége. Éluard mély líraisága, a jelenségek titkos ösz- szefüggéseit kutató költészete lassan, szinte észrevétlenül hódí­tott. s a modern költészetre gya­korolt hatása éppen ezért szinte lemérhetetlen. Példaként álljon itt néhány so­ra, mellyel a spanyol polgárhá­ború hőseinek áldozott: Ha van Spanyolországban egy vérfestette fa Az a szabadság fája Ha van Spanyolországban egy száj amely beszél Az a szabadságról szól Ha von Spanyolországban egy pohár tiszta bor Azt a nép issza majd ki. „Tükörtől tükörig vánszorgott a magányos — Hogy puszta est­jeit árnyával benépesítse” — írja egy költeményében, de ő ebből a magányból utat talált a nagy em­beri közösségig s ez az út egyben a költészet igazi ormaira is elve­zette. Csányi László

Next

/
Thumbnails
Contents