Tolna Megyei Népújság, 1960. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-17 / 91. szám

A­Együttes, közös erőnk legyőzhetetlen erő a béke védelmében Nagygyűlésen találkozott dr. Ssukarno elnök a budapesti dolgosokkal Dr. Szukarno, az Indonéz Köz­társaság elnöke szombaton dél­előtt a Sportcsarnokban nagy­gyűlésen találkozott a budapesti dolgozókkal. A nagygyűlést a Hazafias Népfront Országos Ta­nácsa rendezte. A feldíszített Sportcsarnokban hosszantartó taps, éljenzés fogad­ta a kedves vendégeket. Dr. Szukarno elnökön kívül a nagygyűlés elnökségében fog­lalt helyet dr. Szubandrio külügy­miniszter, dr. Szubarto helyiipari miniszter, dr. Tamzil, a köztársa­sági elnök kabinetfőnöke, vala­mint B. M. Diah, az Indonéz A magyar dolgozó nép minden rétegét magában foglaló Hazafias Népfront-mozgalom nevében me­leg szeretettel köszöntőm dr. Szu­karno elnök urat — mondotta Kállai Gyula, (taps) — az indonéz nemzet kiemelkedő képviselőjét és a kíséretében megjelent többi indonéz barátunkat. Nagy öröm számunkra, hogy önök ellátogattak hazánkba. Ez lehetőséget biztosít arra, hogy tárgyalásokat folytassunk és újabb szálakkal fonjuk szoro- rabbra a magyar és az indonéz nép barátságát. Népünkben mély rokonszenvet, s nagy örömet kel­tettek Szukarno elnök úrnak a repülőtéren elmondott szavai: »Azért jöttem, hogy hozzájárul­jak az indonéz és a magyar nép barátságának erősítéséhez«. (Vi­haros taps.) Ugyanakkor ön arra kért bennünket, hogy az igazi barátság jeleként önt ne kegyel­mes úrnak, hanem Karno test­vérnek szólítsuk. (Taps.) Tiszta szívvel üdvözöljük Bung Karno, Karno testvér e szavait. Kije­lenthetem, a magyar nép és annak veze­tői maguk is mindent megtesz nek, hogy tovább erősítsék kapcsolataikat és barátságu­kat, a szabadságszerető in­donéz néppel és vezetőivel. Az Indonéz Köztársaság sok ezer kilométerre fekszik a Ma­gyar Népköztársaságtól, sok hegy és tenger választja el egymástól országainkat. De ismerős előt­tünk az indonéz nép mély tartal­mú mondása: lehet a szemünktől messze, de közel a szívünkhöz. Teljesen egyetértünk ezzel a bölcs mondással. Más a nyelvünk, mások a szo­kásaink, más a társadalmi be­rendezésünk, de népeink múlt­ját, jelenét és jövőjét megannyi közös vonás . jellemzi és ami a legfontosabb: korunk nagy, alapvető kérdé­seinél; megítélésében egyetér­tés vai) közöttünk. Népei rket cgybefűzi a nemze­ti függc!):i égért és a felemelke­désért feli'"tóit évszázados harc. Az Indonéz Köztársaság népei Köztársaság budapesti nagykö­vete. Az elnökségben foglalt helyet Dobi István, a Népköztársaság I Elnöki Tanácsának elnöke, dr. Münnich Ferenc, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, Kállai Gyula, a Minisztertanács első elnökhelyettese, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának elnöke, Kiss Károly és Nagy Dániel, az Elnöki Tanács elnök- helyettesei, Marosán György, az Elnöki Tanács tagja, Kristóf Ist­ván, az Elnöki Tanács titkára, dr. Ortutay Gyula, a Hazafias Nép­front Országos Tanácsának fótit- l csaknem négy évszázadon keresz­tül sínylődtek a gyarmattartó ki- zsákmányolók uralma alatt, mi­ként Magyarország is négyszáz éven keresztül szenvedte a fél­gyarmati sorsot, más ország el­nyomó hatalmát. 1945-ben kiáltották ki Indoné­zia függetlenségét. (Taps.) 1945- ben, tehát ugyanabban az évben lett újra szabad és független a mi országunk is. (Taps.) Ezért érezzük át és támogatjuk az in­donéz nép harcát függetlensége megszilárdításáért, nemzeti fel- emelkedéséért. Ez a harc még nincs befejezve. Az imperialisták ma sem mondtak le arról, hogy visszaállítsák: uralmukat a felsza­badult népek felett. Ezért törtek fegyveresen a fiatal indonéz ál­lamra, s ezért igyekeznek gazda­sági, politikai és katonai eszkö­zökkel, ellenforradalmi lázadás szervezésével, gyilkos merényle­tek kísérletével megakadályozni az indonéz nép felemelkedését. Ezért kellett nemrégiben a mi népünknek is elszánt fegyveres harcban megvédelmezni szabad­ságát és függetlenségét. Ezek a mesterkedések megtörtek és meg­törnék népeink akaratán. Az im­perializmus elvakult erőinek, — ha keserű szájízzel is — tudomá­sul kell venniökr hogy a régi világot sem az egyik, sem a másik országban vissza­állítani többé már nem lehet. (Taps.) Az Indonéz Köztársaság is, a Magyar Népköztársaság is az imperialisták mesterkedései elle­nére is él és virul. éspedig úgy él, ahogy azt az egyedül illetékes hatalom: sa­ját népük akarata megszabja. (laps.) Ezután Kállai Gyula rámuta­tott: napjainkban a gyarmati rendszer — a kapitalista világ­nak, az úgynevezett, művelt Nyugatnak, ez a szégyene — a nemzeti öntudatra ébredt népek csapásai alatt úgy omlik össze, mint a kártyavár: napról napra úgy zsugorodik össze, hogy a vé­rén semmivé váljék, — mint a sznmárbőr Balzac híres regény é- I ben. kára, Biszku Béla, Benke Valé­ria, Incze Jenő, dr. Sík Endre miniszterek, valamint a társadal­mi szervezetek képviselői. Az indonéz himnusz elhangzá­sa után KISZ-fiatalok virágcsok­rokat nyújtottak át a vendégek­nek, majd dr. Ortutay Gyula, a Hazafias Népfront Országos Ta­nácsának főtitkára köszöntötte az indonéz államfőt, a vendégeket. Ezután Kállai Gyula, a Haza­fias Népfront Országos Tanácsá­nak elnöke, a Minisztertanács el­ső elnökhelyettese mondott be­szédet. beszéde Nincs olyan erő, amely képes megállítani a népek felszaba­dulásának hatalmas áradatát. Ez kopunk történelmének egyik legjelentősebb folyamata. Az imperializmus gyarmati rendszere ellen vívott harc élén olyan hatalmas népek állnak, mint Kína, Indonézia és India. A még fel nem szabadult népek példaként tekintenek rájuk, né­peiknek 6zabad élete ösztönző erővel hat a felszabadulásért folytatott küzdelmükre. A gyar­matosítók erői sok mindent meg­próbálnak, hogy ural­mukat fenntartsák. Dél-Afriká- ban például a XIX. századbeli gyarmatosítás klasszikus eszközé­vel, a sortűzzel, a faji üldözéssel igyekeznek gátat vetni a fekete Afrika felszabadulásának. Má­sutt új gazdasági és politikai esz­közöket és formákat keresnek a gyarmati rendszer életének meg­hosszabbítására. Egyesek »a kommunizmus rémével« ijesztge­tik a gyarmati népeket, hogy eközben eltereljék a figyelmet magukról, egy új gyarmati rend­szer megteremtésére irányuló terveikről. Meggyőződésünk, hogy ezek is hiábavaló törekvések: a gyarmati rendszer ideje le­járt, nincs messze az a nap, amikor a népek önmaguk dön­tik el, milyen rendszerben kí­vánnak élni, s a gyarmati rendszer örökre eltűnik a föld színéről. (Taps.) A mi népünk, a magyar nép, miután a hatalmas Szovjetunió segítségével lerázta magáról a külső és belső elnyomók igáját, a szocializmus építésében találta és találja meg a nemzeti felemelke­dés útját, ezen az úton ért el elis­merésre méltó eredményeket. Kállai Gyula ezután ismertette népünk gazdasági és kulturális eredményeit, s hangsúlyozta: né­pünk szilárdan halad tovább a szocializmus útján, mert az el­múlt tizenöt évben meggyőződött arról, hogy számára ez a fel- emelkedés útja. A szocializmus és a do'gozó magyar nép clválsszt'iatat’a- nul összeforrt egymással. Kállai Gyula elvtárs Majd hangoztatta Kállai Gyu­la: nagy örömünkre szolgál, hogy a szabadságát visszanyert indo­néz nép is sikerrel fejleszti or­szága gazdaságát és kultúráját. Bizonyosak vagyunk benne, hogy ezek a sikerek és eredmények mind nagyobb számban jelentkez nek a jövőben, hiszen minden előfeltétele megvan az indonéz nép gyors felemelkedésének. — Vannak természeti kincsei és ami a legfontosabb, • a legna­gyobb kincs: vannak az Impe­rializmus ellen a gazdasági és kulturális felemelkedésért csa tasorba álló milliós dolgozó / tömegei. Vannak az országnak nagy ál- lamférfiai, — amilyenek a kö­rünkben időző Szukarno elnök úr és munkatársai, akik nagy tudá­sukat, harcos éltük gazdag ta­pasztalatait a legmagasztosabb eszmék szolgálatába állították és fáradhatatlanul dolgoznak, küz­denek országuk előrehaladásáért. Ma olyan világhelyzet alakult ki — mondotta a továbbiakban — amelyben a nemzeti függetlensé­güket kivívott népek független­ségük megszilárdításában, gaz­dasági és kulturális életük fel- emelkedésében nincsenek egye- "dül. Egymás szuverenitásának tiszteletben tartása, a kölcsönös barátság és kölcsönös előnyök alapján — erejükhöz mérten — segítik őket a szocialista tábor országai. A magyar dolgozók minden rokonszenve és támogatása az imcperiallzmus, a gyarmatosí­tás ellen harcoló népek felé fordul. Jogosnak és igazságosnak tárt­juk, s támogatjuk azt a harcot, amelyet Indonézia kormánya és népe az ország elidegeníthetetlen részének, Nyugnt-Irlánnak felsza­badításáért folytat. Nagy öröm számunkra, hogy a gazdasági épitőmunkában eddig elért eredményeink alapján be­ruházási javak szállításával, mű­szaki segélynyújtással támogat­hatjuk az Indonéz Köztársaság iparosítási terveinek végrehajtá­sát, s készek vagyunk előmozdí­tani az indonéz kormány által meghirdetett »élelem-ruházat« program sikeres megvalósítását. (Taps.) Nekünk is, s az indonéz nép­nek is keserű tapasztalataink vannak arról, hogy mi a háború. Magyarországot a hitleri Német­ország és hazai szövetségesei za­varták bele a második világhábo­rúba. Ez a háború 600 000 ma­gyar életébe, nemzeti vagyonunk 40 százalékának megsemmisftésó- be került. Indonéziát a hitleri fasizmus testvéröccse, a japán fasizmus sanyargatta a második világháború alatt, mígnem az in­donéz hazafiak fegyveres felsza­badító küzdelme véget nem ye- tett uralmuknak. Mindkét népet Raját tapnszta- í latoi Indítják arra, hogy egy­ként kiáltsa: Soha többé há­borút! (Nagy taps.) Napjaink békehareának meg­különböztető jellegzetessége, hogy most minden objektív feltétele megvan annak, hogy térdre kény- szerftsük a háborút és ölökre biztosítsuk a békét. E helyzet lét­rejöttében alapvető jelentősége van annak, hogy a szocialista tábor óriási ereje egységfrontban lép fel a béke védelmében a gyarmati füg­gőség álói felszabadult népek százmillióival. Együttes közös erőnk legyőzhetetlen erő » bé­ke védelmében. Kállai Gyula ezután rámuta­tott: öt esztendővel ezelőtt Szu­karno elnök kezdeményezte az Indonézia földjén, Bandungban megtartott értekezletet. Egyetér­tünk a bandungi konferencián el­fogadott elvekkel, s örülünk, hogy az Indonéz Köztársaság kül­politikájában következetesen ér­vényesíti azokat. Beszéde végén Kállai Gyula hangoztatta: összefűzi népeinket a nemzetközi helyzet enyhítéséért vívott közös harc is. Ismeretes, hogy a Magyar Népköztársaság támogatja azokat az erőfeszítése­ket, amelyeket a békeszerető erők az általános és teljes lesze­relésért, az atom- és hidegháború, a hidrogénfegyverek eltiltásáért, $ második világháború marad­ványainak felszámolásáért foly­tatnak. Reméljük, hogy a későb­bi magasszintű találkozókon a békét és az emberiség sorsát érintő kérdések megvitatásába bevonják majd az ázsiai cs afri­kai államok képviselőit is. — Meggyőződésünk, hogy Kína, In­dia és Indonézia szava nem ma­radhat sokáig a világ sorsát el­döntő nemzetközi konferenciák falain kívül. Kállai Gyula beszédét e sza­vakkal fejezte be: — Hazánkban az indonéz nép nagy tiszteletnek és mes’-rt:':; illés­nek örvend. Ezt kedves vendé­geink i3 tapasztalhatták. Enged­jék meg, hogy ismét ki" ósro juttassam azt a mecft 'ásó­mét, hogy magyarországi látó» gatásuk és tárgyalásain!: rr;erő­sítik népeink barátságát, elmé­lyítik és sok vonatkozásban kiszé­lesítik országaink gyümölcsöző kapcsolatait. Kérem aujaK hírül odahaza né­püknek, hogy Budapest, s a Ma­gyar Népköztársaság dolgozói szívből, őszinte barátsággal to­vábbi sikereket kívánnak hazá­juk és boldog életük éoí'.-éséhez. (Nagy taps.) Kérem, tolmácsolják odahaza: a magyar nép mindig hűséges és megbízható barátja lesz az indonéz népnek. Éljen országaink és népeink barátsága!' Éljen a béke! íHosszantartó nagy taps.) ^Folytatás a 2. oldalon.)

Next

/
Thumbnails
Contents