Tolna Megyei Népújság, 1960. április (5. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-16 / 90. szám

2 TOLNA MEGYÉI NÉPÚJSÁG I860, április 16. Dobi István elvtárs ebédet adott dr. Szukarno elnök tiszteletére Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke pénteken az Országház vadásztermében ebédet adott dr. Szukarno, az Indonéz Köztársa­ság elnöke tiszteletére. Az indonéz államfőn kívül részt vett az ebéden dr. Suband- rio külügyminiszter, dr. Suharto helyiipari miniszter, dr. Tamzil, a köztársasági elnök kabinetfő­nöke és az elnök kíséretének többi tagja, valamint B. M. Diah, az , Indonéz Köztársaság buda-, pesti nagykövete. Magyar részről jelen volt dr. Münnich Ferenc, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, Kádár János államminiszter, Ap­ró Antal és Kállai Gyula, a kor­mány első elnökhelyettesei, Kiss Károly, az Elnöki Tanács elnök- helyettese, Biszku Béla belügy­miniszter, Marosán György, az Elnöki Tanács tagja, az Eipöki Tanács, a kormány számos tag­ja, a politikai, a gazdasági és kulturális élet számos más veze­tő személyisége. Dobi István elvtárs pohárköszöntője A rendkívül szívélyes, baráti légkörben lefolyt fogadáson Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke pohárköszöntőt mondott. — Nagy örömömre szolgál, hogy az Indonéz Köztársaság el­nökét, dr. Szukarno urat és töb­bi kedves indonéz vendégünket itt üdvözölhetjük körünkben, — mondotta bevezetőjében. Országainkat földrajzilag nagy távolság választja el egymástól, mégis úgy érezzük, hogy Önök­ben régi barátainkat üdvözölhet­jük. Ez azért van, mert ismerjük azt az áldozatteljes elszánt harcot, amelyet az in­donéz nép folytatott függet­lensége kivívásáért és folytat ma is legdrágább kincsének, szabadságának megvédéséért, függetlenségének biztosításá­ért. Tudjuk és értékeljük, hogy Szukarno elnök úrnak kimagasló szerepe volt a bandungi értekez­let kezdeményezésében és mun­kájának sikerében. A tartós béke biztosítása ko­runk fő kérdése és feladata. Korunkban csak egyetlen egy reálpolitika létezik: a békés egymás mellett élés politikája és gyakorlata. Ezt a tényt Indonézia vezetői nemcsak felismerték, de politiká­jukkal hathatósan, eredménye­sen járulnak hozzá ahhoz, hogy ezek az elvek a nemzetközi kap­csolatokban érvényre jussanak. Ennek kitűnő megnyilvánulása a magyar—indonéz kapcsolatok ör­vendetes fejlődése. Az országaink között kialakult és egyre fejlődő őszinte baráti jóviszonyt példá­nak állíthatjuk ama tétel igazo­lására, hogy a társadalmi beren­dezkedés különbözősége ellenére is az egyes államok megteremthe­tik egymással a baráti kapcsola­tokon alapuló egészséges, mind­két fél számára gyümölcsöző együttműködést. Az Indonéz Köztársaság Szu­karno elnök úr vezetésével nagy tekintélyt vívott ki magának az­zal, hogy meg nem alkuvó har­cot folytat a gyarmati rendszer, az imperialista gyarmatosító po­litika ellen. A történelem fejlődé­se igazolja e harcnak nemcsak igazságosságát és jogosságát, ha­nem nagy eredményeit is. A gyarmati rendszer napjai meg vannak számlálva. Szemünk lát­tára bomlanak fel, hullanak szét a nagy gyarmatbirodalmak, me­lyeknek története a kapitalista­imperialista rendszer korszaká­nak egyik legsötétebb és legtra­gikusabb fejezetét jelentette az elnyomott és végsőkig kizsákmá­nyolt népek számára. Az önök gyönyörű országáról, a szorgalmas és tehetséges in­donéz népről sok szépet hallot­tunk már. Megragadott bennün­ket nemzeti címerük jelmonda­ta: «Bhinneka tunggal ika«, ■ Egység a sokféleségben«. Ez a jelszó — véleményünk szerint — a sokezernyi sziget soknemzeti­ségű lakosságának nemzeti egy­ségét fejezi ki, de egyben kivá­lóan alkalmas arra, hogy kifejez­ze az egész békeszerető emberi­ség egységes akaratát. Többféle társadalmi rend keretében sokfé­le nép él a világon, de valamennyinek közös érdeke, hogy a béke fennmaradjon és egyszer s mindenkorra meg­szűnjék a háborúk veszélye. A Magyar Népköztársaság és az Indonéz Köztársaság közötti kap­csolatok mindig a barátság és egymás kölcsönös megbecsülése jegyében alakultak. Örömmel ál­lapíthatjuk meg, hogy ezek a kapcsolatok az utóbbi időben eredményesen fejlődnek. Ennek egyik bizonyítéka az önök mos­tani, megtisztelő magyarországi látogatása is. E látogatás egyben új lehetőséget is nyújt ahhoz, hogy a két ország közti baráti, jóviszony tovább fejlődjék, új elemekkel gazdagodjék. Bár- rövid az az idő, amelyet körünkben tölthetnek Önök, ked­ves vendégeink, mégis módjuk nyílik arra, hogy megtekintsék szocialista építőmunkánk néhány alkotását, megláthassák népünk szorgalmas, tehetséges munkájá­nak szép eredményeit. Ezek az eredmények, új léte­sítmények elsősorban annak kö­szönhetők, hogy Magyarországon ma népi hatalom van. Ez a nép­hatalom őrködik országunk füg­getlenségén, s egyben valóra valtja a magyar nép évszázados álmait, megteremti a lehetőségét an­nak. hogy hazánk mind na­gyobb léptekkel haladjon elő­re a gazdasági és kulturális felemelkedés útján. A népi hatalom a magyar dol­gozók legszélesebb rétegei szá­mára biztosítja az alkotó munka örömét, megadja a legteljesebb létbiztonságot és derűs, nyugodt jövőt teremt. Befejeződött a nyugati kHlflgyminlszterek értekezlete ■Washington: (MTI) Nyugati foglal el Németország és Berlin hírügynökségek jelentése szerint csütörtökön, magyar idő szerint tizenhét órakor Washingtonban megkezdődött a nyugati külügy­miniszterek értekezletének záró- mese, amely mintegy kít óra hosszat tartott. Az ülés után Her- ter amerikai külügyminiszter új­ságíróknak kijelentette, «az ér­tekezlet igen kielégítő eredmény­nyel járt«. Couve de Murville francia külügyminiszter pedig hangoztatta, hogy az értekezleten «megegyeztek«. A három nyugati nagyhatalom már a szerdai ülésen megállapo­dott abban, hogy a párizsi csúcs- értekezleten milyen álláspontot valamint a leszerelés kérdésében Eisenhower elnök, Macmillar miniszterelnök és de Gaulle köz társasági elnök május 15-én Fá rizsban a csúcsértekezlet mag kezdése előtt, előzetes megbe szélést tart. A záróülésen a három nyugat külügyminiszter közös nyilatko zatot adott ki, amely megállapít­ja, a tanácskozásokon sikere- előkészületeket tettek, hogy i csúcsértekezletre a nyugati állás­pontot összehangolják. — Végű kifejezték azt a szándékukat «hogy tájákoztató megbeszélése két folytatnak a NATO tanácsa vat a csúcsértekezlet előkészüle­teiről«. Miben állapodtak meg washingtoni tanácskozásukon a nyugati külügyminiszterek? Dr. Szukarno elnök beszéde Az ebéden pohárköszöntőt mondott dr. Szukarno indonéz köztársasági elnök is. — Amint tegnap a repülőtéren mondottam, kifejezetten azért jöttem, hogy megerősítsem a magyar és az indonéz barátságot. Bizonyos vagyok benne, hogy ez nem nehéz feladat, hiszen Ma­gyarország és Indonézia barát­sága számára megvan a közös alap: annyi azonos elv -köt össze bennünket, annyi ponton talál­kozik a véleményünk. Drága barátaim! Mi indonézek nagy forradalmi időszakban élünk, s így vannak önök is. Az indonéz nép forradalmi akaratá­nak kicsúcsosodásaként, 1945. au­gusztus 17-én kitört az indonéz forradalom, mint minden igazi forradalom, az indonéz forrada­lom is történelmi folyamat. Az indonéz forradalomnak megvan­nak az alapvető céljai, megvannak az alapvető okai. Az indonéz forradalmat vala­mikor igen összetett forradalom­nak neveztem. Olyan forra­dalomnak, amely nagyobb, sok más ország forradalmánál. Az in­donéz forradalom nemzeti forra­dalom is, mert egyik célja a nem­zeti szabadság elérése, politikai forradalom, hiszen az a célja, hogy kivegye a hatalmat a gyar­matosítók és a feudálisok kezé­ből, s átadja azt a népnek, s így valódi demokráciát hozzon lét­re. Kulturális forradalom is, hi­szen az a célja, hogy újra a régi fényben állítsa helyre az indonéz kultúrát, amelyet az idegen ura­lom évei alatt összezúztak. És mindenekelőtt társadalmi forradalom, mert az a célja, hogy végetvessen az ember ember által való kizsákmányo lásának. dődik. Alkotmányunk fő elvei a következők. Indonézia egységes köztársaság, amelybe Nyugat-Iri- án is beletartozik; teljes szuve- rénitással rendelkező, teljesen szabad, független ország. Az S a szocializmus kezdőbetű­je. a D, az irányított demokrácia jelképe, kezdőbetűje. Az igazi de­mokráciát jelképezi és nem a li­berális demokráciát, amely nem igaz. Az E, az irányított gazda­ságot fejezi ki. A K betű viszont az indonéz egyéniséget, jellemet fejezi ki, mert ez a szó indonéz nyelven K betűvel kezdődik. Ez az öt betű az 1945-ös alkot­mány, amelynek a fő elvei: köz­társaság vagyunk és szocializmust akarunk. Ebből kiindulva mond­hatom teljes joggal kedves bará­taim, hogy országaink nagyon sok tekintetben közös alapon állnak. Mi Indonéziában nemcsak be­szélünk a békés együttélésről, ha­nem minden erővel arra törek­szünk, hogy hozzájáruljunk a viiágbéke megteremtéséhez. Washington: (MTI) A nyugati külügyminiszterek háromnapos tanácskozásukon az UPI értesü­lése szerint három fontosabb pontban alakították ki álláspont­jukat. Megállapodtak abban, hogy c csúcsértekezleten szem- beszállnak a Szovjetuniónak min­den olyan törekvésével, amely a két német állammal kötendő kü­lön békeszerződést célozza. A berlini helyzet végleges meg­oldásának kudarca esetén a nyu­gati hatalmak átmeneti megálla­podást kívánnak kötni Nyugat- Berlinről és ezt függővé kíván­ják tenni az egész német kérdés megoldásától. TJgy hírlik, hogy a Nyugat ilyen egyezmény fejé­ben bizonyos engedményekre hajlandó, kész csökkenteni a Nyugat-Berlint. megszálló csapa­tok létszámát és mérsékelni a nyugat-berlini propaganda-tevé­kenységét, ha a Szovjetunió is «enyhíti nyomását«. A harmadik döntés arról szól, hogy a Nyugat szükség esetén felbontja a múlt hónapban Genfben előterjesztett leszerelési «csomagtervét« és megkísérli el­fogadtatni c Szovjetunióval a tervezet egyik vagy másik pont­ját. A csütörtöki ülésen elhalasztot­ták a döntést két javaslatról. Az angolok indítványozták, kérjék fel a Szovjetuniót, hogy csatla­kozzék egy olyan egyezményhez, amely korlátozná az gfrikai or­szágokba a fegyverszállítást. A franciák pedig azt javasolták, hogy a Szovjetunió részvételével dolgozzanak ki közös programot a gazdaságilag elmaradott terüle­tek megsegítésére. A genfi leszerelési tárgyaláso­kon részt vevő öt nyugati állam külügyminisztere május 2-án összeül Istambulban, hogy meg­vizsgálja milyen kilátás van a megegyezésre. Szükség esetén másik ülést is tartanak Párizs­ban, közvetlenül a csúcsértekez­let előtt — közölte Segni olasz külügyminiszter Washingtonban a csütörtöki tanácskozás után. A Washington Post pénteki száma vezércikkben kommentálja a nyugati külügyminiszterek ta­nácskozásának eredményeit. A lap megállapítja, hogy a «nyugati szövetségesek újra felmelegítve főként azt akarják feltálalni, amit már korábban is felszolgál­tak és ami az asztalon maradt. Ez kiváltképpen a Németország egyesítését és a berlini kérdés rendezését célzó javaslatokra vo­natkozik.-« Mint a lap rámutat, Brentano nyugatnémet külügyminiszter elégedett a washingtoni megbe­szélésekkel és ebből arra lehet következtetni, hogy «a nyugatiak merevebbek lesznek, mint tavaly nyáron a genfi tárgyalások ide­jén«. PUTLITZ: Nem etországból—) ( Németországba 86. amely a gyarmatosítás és az im­perializmus idején gyakorlatban volt, s hogy létrehozza a szocia­lizmust, azt, amit mi szocializ­musnak nevezünk. Az elnök úr beszédében idézte azt a jelszót, amely nemzeti cí­merünkön áll. Nagyon büszke vagyok arra, hogy ezt a jelszót: egység a soltféleségben, nemcsak országunk határain belül lehet alkalmazni, hanem a nemzetek közötti viszonyokra Is. Nekünk ezen a jelszón kívül van egy má­sik jelszavunk is: ez az Usdek jelszó. Az indonéz nép ma nemcsak azt kiáltja, hogy: merdeka — sza­badság, hanem azt is, hogy: Usdek. — Mit is jelent az usdek? — Az U betű az 1945-ös alkot­mányt, a függetlenség kikiáltásá­nak napján törvénybe iktatott al­kotmány indonézül U-betűvel kez­Dicknek állandóan rágtam a fülét, szerezze meg részemre az engedélyt, hogy Berliribe, vagy legalább Nyugat-Németországba utazhassam, és magam próbáljak kapcsolatot teremteni az enyéim­mel- Minden hiába. Legnagyobb meglepetésemre azonban Nansen már októberben elutazott, ahogy mondta, az angol övezetben ka­pott állást. Két nagy szekrény­bőröndöt szerzett be, sok új ruhát csináltatott magának. Legalább tizenkét pár cipőt s több tucat in. get vitt magával. Büszkén muto­gatta terjedelmes garderobe-ját, amelyet Angliából most hazavitt. Persze átfutott az agyamon: vajon az Intelligence Service volt-e hozzá ilyen bőkezű, vagy talán az én pénzemből szerezte be ezt a gazdag kelengyét? A SZÉTZÚZOTT NÉMETORSZÁGBAN 1946 januárjában kaptam meg az értesítést az angoloktól, hogy hajlandók hazaengedni Németor­szágba. Dick White mindenesetre erélyesen igyekezett lebeszélni az utazásról. Az ottani állapotok igen siralmasak — mondotta —, és nagyon hamar megbánnám el­határozásomat. Szerinte Berlin semmiképp sem jöhetett számí­tásba, de ha mindenképpen utaz- hi akarok, egy időre megszállhat, nék az angol övezetben, az In­telligence Service valamelyik vendégotthonában, és onnan ke­reshetnék magamnak megfelelő elhelyezkedést. Minthogy azon­ban ragaszkodtam elhatározásom, hoz, Dick ennek megfelelően in­tézkedett. Egy fagyos, hideg februári dél­után csomagommal együtt a ca- lais-i vasúti pályaudvar lebombá­zott, gránáttölcsérekkel felszagga. tott, kopár területén első ízben éreztem ismét az európai konti­nens földjét lábaim alatt. Körü­löttem egész raj tábornok és rendjelekkel teleaggasztott tiszt várta velem együtt, hogy befus­son a brit katonai kormány vo­nata, mely majd Németországba visz minket. Mint egyedüli civil s méghozzá német, meglehetősen kicsinek és jelentéktelennek érez­tem magam a marcona hadfiak közepette. A várakozási idő túl­ságosan hosszúra nyúlt, így fran­cia hordárommal együtt leültünk egyik bőröndömre. A franciának ízlettek angol cigarettáim, egy­szerre nagyon közlékennyé vált. Minden valószínűség szerint ang- lais-nak tartott. Büszke volt a hőstetteire, melyeket a német megszállás alatt angol szövetsé­gesei érdekében véghezvitt. Több. szőr is rejtegetett angol ügynökö­ket a lakásában, a németek soha­sem találták meg őket. — Au fond ils sont bien brtes, les boches — vélte- — Alapjában véve a németek állatian buták. Végre befutott a vonat. Az egész szerelvény csupa hálókocsi­ból állott, középen volt az étkező, kocsi, a végén két poggyászkocsi. A hordár segítségével elhelyez­tem bőröndjeimet a poggyászko­csiban, magam előrementem a fülkémbe. Utitársam, a másik ágy tulajdonosa már benn ült. Csodál, kozásomra nem volt az illető sem tábornok, sem magasrangú tiszt, csupán közönséges, jelentéktelen kis civil, aki a peronon a sok egyenruha között elkerülte a fi­gyelmemet. Még a vonat indulása előtt megtartották a katonai ellenőr­zést. Felmutattuk papírjainkat. '— Well, Mister Pierpoint, hova utazik ez alkalommal? — kérdez­te a szolgálattevő hivatalnok. Nyilván ismerték egymást, mert Pierpoint úr egy kacsintással fe­lelt. — Ismer egy Bergen-Belsen nevű helységet? — I see — bólintott a másik, de többet egy szót sem szólt, ami­kor a papírjaimból meglátta, hogy én nem vagyok angol. Előírásszerűén rányomta bé­lyegzőjét a papirosokra, s elme­nőben röviden odaintett a szom­szédomnak: — Good luck! — Sok szeren­csét! Pierpoint űr No-w-Britannia ál. lsmi hóhérja volt. Mostanában

Next

/
Thumbnails
Contents