Tolna Megyei Népújság, 1960. március (5. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-27 / 74. szám

6 Kényszerleszállás „Felsöbbrendü“ irodalmi vita (Színhely m Olymposx) Harrisonnak átkozottul saj­góit a csípője. Amióta a hábo­rúban golyót lőttek belé a né­metek, minden időváltozást megérzett. Most megjött ez a havaseső, az operált forgók már napok óta jelezték Lábai csúszkáltak az agyagos sárban, amelyen azonnal elol­vadt a ráhullott vizes hó, az ar­cába csapódó nedves pelyhek- kel elkeveredett a homlokán fakadt kínos verejték. Szívé­ben tízezredszer átkozta el a háborút, amely ilyen nyomo­rékká tette. Pedig annak idején szívesen ment a háborúba. Ami­kor az USA hadat üzent Né­metországnak, önként jelentke­zett katonának. Akkoriban hu­szonnégy éves volt és sok min­dent megértett már a dolgok­ból. Boldog volt hogy harcolhat a fasizmus ellen. Akkor meg­becsülték. A bombázó osztály legbátrabb pilótájaként emle­gették, többször kapott kitün­tetést, alhadnaggyá léptették elő. Akkor nem éreztették ve­le, hogy színesbőrű, szabad volt harcolnia fehérekkel egy gép­ben. Senki sem vágta arcába: átkozott nigger! — Nigger!:.. Hányszor hallotta azóta ideha­za!... Már végefelé járt a háború, amikor egy bevetésből vissza­tértükben a Messerschmidtek golyót lőttek gépe motorjába, meg az ő csípőjébe is Ember- feletti erőfeszítéssel tartotta gé­pét a levegőben addig, míg baj­társai ejtőernyővel megmene­külhettek. aztán sérült géppel és sebzett testtel megkísérelt egy reménytelennek látszó kényszerleszállást. Elvesztette eszméletét, amikor földhözcsa- pódott, nem tudta, hogy a szét­zúzódó gép roncsai súlyosan megsebesítették a fején, és ki­folyt egyik szeme. Amíg harcolt, azt hitte, a há­ború után otthon is sok min­den megváltozik Talán tanul­nak Hitler példájából Amerika urai. Amikor hazajött, látta, hogy nem tanultak. Semmi sem változott. Abban reménykedett, hogy hősies magatartásukért ezután talán jobban megbecsü­lik a színeseket, hiszen láthat­ták, hogy a négerek bátran on­tották vérüket a hazáért. Gyor­san felélesztették álmából, ami­kor leszerelt. Régi állását nem foglalhatta el, nem tudott szak­májában elhelyezkedni, hiszen félszemmel és nyomorék csípő­vel nem vezethetett gépkocsit többé. Néhány hónapig kapott rokkantsági segélyt, de megfe­lelő állásba nem juttatták. Nagynehezen mégis elhelyez­kedett egy mezőgazdasági biz­tosító vállalatnál. Biztos fize­tése nem volt, csak százalék járt a megkötött biztosítások után. Sovány kenyér és bizony­talan. A farmergazdaságok a háborús konjuktúra elmúltával újra fulladoztak, csak kevés gazda tudott biztosítást kötni, és Harrison nyomorában nem egyszer gondolt arra, hogy jobb lett volna holtan maradnia az összetört repülőgép roncsai alatt Európában,.. Ezen a napon is keservesen kepesztetett reggel óta a tanyák között, de estig mindössze egy üzletet sikerült megkötnie.. — Mire lesz elég a részesedés? Kenyérre, cigarettára néhány napig, semmi egyébre. Csak leg­alább otthon lennék már, levet­hetném ezt a vizes göncöt és le­ülhetnék végre! — gondolta el­keseredetten — De hol van az még? A műútig legalább más­fél kilométer, s azon még hat a városig. Úristen, mikor érek a végére?... Végtelennek tűnő csúszkálás, lihegés, botladozás után végre elérte a műutat. Ezen már va­lamivel könnyebben haladt. Motorzakatolás hangzott fel mögötte messziről. Hátra sem nézett, tudta, hogy az autóbusz. Ilyenkor közlekedik az utolsó íárat, de hát hiába, azt csak a fehérek számára tartják fenn, néger azon nem utazhat. Ami­kor közeledett a berregés, és mögüle már messzire előrevető­dött a reflektorok fénye, vilá­gos hasábot hasítva az est re­ménytelen sötétségéből, Harri­son az út szélére húzódott, hogy helyet engedjen. Amint elérte a kocsi, nagy meglepetésére lefé­kezett és megállt. — Helló, Ábrahám, hol jár ilyen pokoli időben? — szólt ki az ajtón egy hang. Mindjárt megismerte. Bob Ashfelter hangja volt, a sofőré. Szerette ezt az embert, egyike volt azok­nak ebben a déli kisvárosban, akik a négereket is ember­számba vették. Máskor szívesen elbeszélgetett vele, de ebben az órában, ilyen letörten, semmi kedve sem volt ehhez. Nyersen felelt: — Mit gondol, sportból gya­logolok este kilenckor az or­szágúton? — Ne zsörtölődjék, öreg vete­rán, inkább ugorjon be gyor­san, elviszem. — Nézze, Bob, ne bolondoz­zon velem itt az örszágút köze­pén, nem vagyok tréfás hangu­latban. Ez a kocsi a fehéreké! — Azt én is jól tudom. De nézze, üres a kocsi, hazáig már nincs megálló, senki sem tudja meg, hogy elvittem. Majd elol­tom a lámpát a kocsi belsejé­ben, a város előtt meg leteszem magát Onnan már könnyen hazaballaghat. Ábrahám Harrison szívesen engedett a hívásnak, és való­di boldogságot érzett, amikor sajgó csípője a kényelmes ülé­sen megpihenhetett. Ashfelter indított és kényelmes tempó­ban vitte a kocsit a város felé. Közben beszélgettek. — Nagyon szép magától, Bob, hogy felvett, de mondja, nem fél, hogy valahogy mégis meg­tudják és akkor kirúgják ma­gát? — kérdezte a néger. — Akkor odábbmegyek Van még ilyen tragacs máshol is. Csak nem képzeli, hogy állati előítéletek miatt szenvedni ha­gyok egy embert az úton, ami­kor segíthetek?! — Mondja, már többször akartam kérdezni, de ne hara­gudjon meg érte, maga kom­munista? Bob oldalt rónevetett, s kér­déssel felelt. — És ha az lennék? Csikorgás ébresztette fel el­mélkedéséből. Bob hirtelen fé­kezett és izgatottan odaszólt Harrisonnak: — Hajtsa fel gyorsan a kabátja gallérját, húzza le erősen a kalapját, hogy ne ismerjék föl! Már nincs idő kiszállni! Talán megússzuk. Két kilométerre lehettek a várostól. Egy társaság lépett a kocsi elé. A férfiak hirtelen bukkantak ki oldalról a sötét­ből, s közvetlenül előttük álltak az úton. A környékbeli villák­ból jöhettek valami muriból, mert néhányan imbolyogtak közülük. — Hé, öregfiú, vigyél be a városba bennünket!.. ; Nagy zajjal, beszéddel száll­tak be a hátsó ajtón, hangos­kodtak, nótáztak, és szorgalma­san hajtogatták a magukkal ho­zott whyskisüveget. Már közel jártak a szélső házakhoz, ami­kor az egyik fiatalembernek — Bob felismerte, a helybeli bőr­gyáros egyetemista fia volt — részeg adakozó kedvében az az ötlete támadt, hogy megkínálja az utast is, aki elöl gubbaszt a vezető mellett — Hé, maga ott elöl! Jöjjön csak ide, igyék velünk egyet! Harrison nem mozdult. Nem válaszolt. — Micsoda? Nem iszik? ... Nézzétek fiúk, nem akar velünk inni!... Na, majd mindjárt ide­hozom. A »fiúk« tombolva helyesel­tek. — Úgy van, ide kell hozni, hadd igyon velünk, hiszen mindnyájan amerikaiak va­gyunk! .. ! A bőrgyáros fia odatántor- gott Harrisonhoz, lekapta a né­ger kalapját és odafordult hoz­zá, hogy újra meghívja, de a meglepetés elakasztotta szavát egy pillanatra. Aztán fölrikol­tott: — Egy nigger! Fiúk, egy nig­ger! ... Ábrahám arcába vágta a vi­zes kalapot Éktelen lármában tört ki a becsípett társaság. Fölugráltak s egyszerre hárman is rángatták, cibálták Harri- sont föl a helyéről. — Nigger, mit keresel a fe­hérek autóbuszán? Hogy meré­szeltél?! Megállj, a piszkos nig­ger anyádat!... — ordítozták össze-vissza. A néger nem félt, amikor a fronton német vadászok züm­mögtek gépe körül, de most re­megett. Eszébe sem jutott vé­dekezni — egy néger fehérek­kel szemben?!... Különben is mit tehetne tíz ember ellen? Megkísérelte szóval belátásra bírni őket. — Misterek, nagyon elfárad­tam, azért kéretőztem fel. A háborúban megrokkantam ... pilóta voltam ... — hebegte bo- csánatkérően, elszürkült száj­széllel. — Pilóta voltál? Talán kitün­tetésed is van? — Van, szolgálatjára. — No, ha pilóta voltál, ak­kor gyakorold kicsit a leszál­lást! A kényszerleszállást! Mi majd kicsit segítünk! —ordítot­ta az egyik gentleman, s azzal már nyitotta is a hátsó ajtót. — Hahaha, kényszerleszállás, brávó, Tom, kényszerleszállás! — röhögtek, kiabáltak a többi­ek — Kényszerleszállás! Valamennyien belekapaszkod­tak Harrisonba és vonszolták az ajtó felé. Bob összeharapott szájjal figyelte a jelenetet a tükörből. Most hirtelen féke­zett, megállította a kocsit. — Mi az, miért álltái meg? — rivaltak rá. — Mert nem engedem, hogy megöljék ezt az embert! — Ez nem ember, te marha! — röfögte az egyik részeg —, ez nigger! — A néger is ember! Éppen olyan, mint a fehér. — Hát így vagyunk? — ug­rott eléje a gyáros fia. — Kis kommunista propaganda? Vi­gyázz, úgyis utoljára ülsz vo­lán mellett, amiért felszedted ezt a niggert! Érjünk csak a városba, megkapod te is a ma­gadét, ne félj! — Eh, mit teketóriáztok any- nyit? — ordította egy whyski- ízű hang durva türelmetlenség­gel. — Elintézni a niggert!... Ahány kéz, láb hozzáfért, mind ütötte, rúgta a szerencsét­len embert. Bob a segítségére akart sietni, de az egyik ban­dita revolvert fogott rá, nem mozdulhatott Szegény néger nem ütött vissza, csak karját tartotta arca elé védekezőén. Valami bottal akkorát ütöttek rá, hogy egyszerre lefittvent tö­rötten. Ekkor az egyik támadó homlokon csapta a whyskis- üveggel. Az áldozat lecsúszott a padlóra, fejéből patakzott a vér. Fektében megrúgdosták még, aztán lábánál fogva az aj­tóhoz vonszolták és lelökték a kocsiról. Ábrahám Harrison mozdu­latlanul fekve maradt az or­szágúton. Amikor órák múltán föleszmélt, ép keze első mozdu­latával az arcához nyúlt. Azon­nal megértette, hogy nincs töb­bé szeme. Kiütötték! Második kényszerleszállásánál elvesztet­te az elsőből megmaradt félsze­mét, és ez az éjszaka körülötte most már örök marad. Nem emberi fájdalmat érzett, s meg­eredtek szeme üregéből véres könnyei. De azok sem moshat­ták el a ráboruló örök sötétsé­get, amely feketébb volt, mint a bőre, amiért szenvednie kel­lett, Vasvári László ZEUS: Azért kérettem ide a kolléga urakat, hogy megvitas­sunk egy fontos irodalmi kér­dést. ' . MIND: Halljuk! LUCIFER (most sompolygott a színre): Halljam! AZ ÜR: Elhallgass, elkárho- zott Fény hordozó! Neked nincs szavazati jogod! Tehát csendre intelek! HERA: De uraim! Én is itt vagyok. Hölgy is van jelen. Szabadna kérnem, hogy mér­sékeljék magukat? Talán köz­kívánatomra lesznek szívesek disztingválni! ALLAH: óh, csodálatos is­tennő .. hogy növesszem meg szakáll.. . akarom mondani... termékenyítsem meg .;» ZEUS: ön ne termékenyítsen meg a jelen pillanatban sem­mit, hanem talán szabad lesz egy kis figyelmet esdenem. (Áhitatos csend.) Köztudomású, hogy Kretos tartományban, mely szívünknek felettébb ked­ves, a tudós litteratoszok elha­tározták, hogy valamit csinál­nak. LUCIFER: Hát eddig nem csináltak semmit? AZ ÜR: ökör! Nem paran­csoltam hallgatást? LUCIFER (szemtelenül): Pa­rancsoltál, Aggszakáll, de Ma­dách már megírta, hogy nekem kell a hivatalos ellenzéknek lennem. Most csupán e tiszte­met töltöm be. ALLAH: Hagyjuk Zeus urat beszélni! MIND: Halljuk! LUCIFER: Halljam! WOTHAN (Luciferhez): Elég legyen uram, mert leradirozom az égről! LUCIFER: Ja, wohl Herr Ge­neralmajor! ZEUS: Szóval az a helyzet, hogy Kretos tartományunkban — hogy is mondjam — pang az irodalmi élet. AZ ÜR: Hát nincsenek luthe- ratoszok? ZEUS: Azok vannak, de lit­teratoszok kevesen. ALLAH: Az nem baj, fő a minőségi munka. ZEUS: Értsünk szót, kartár- sak! A kretosi litteratoszok azt állítják, hogy csak tíz valami­revaló litteratosz működik a provinciában. HERA: Hát akkor írjanak ezek! WOTHAN: Több kell, és főleg hegyes stylosszal rendelkezze­nek, sőt tanítsák a jugendeket is! ZEUS: Éppen itt a baj! Ide ojságoszok, folyóiratok kelle­nek. De legalább egy folyó­irat! ALLAH: Szakállamra, nem bölcs dolog kategorikusan le­szögezni, hogy csak tízen vol­nának a kiválóak. Legfeljebb az lehet igaz, hogy ennyit ismer a plebs divina. AZ ÜR: Nem alszanak itt eb­ben a kérdésben? LUCIFER: Nem a kérdésben alszanak ők, hanem az ágyban, de ott jó mélyen. ZEUS: Felszólítom uraságo- dat, hogy mérkékelje magát, kü­lönben kénytelen lennék önt a teremből kivezettetni. LUCIFER: Mea culpa ... Mérsékletes leszek, ámbátor nem tudom belátni ennek szükségességét. Én úgy sem jut­hatok a mennyekbe, se a hete­dik paradücsomoBzba. bár ott a kecses hurikkal... Különben azokat a művészeket, kik tollúk­kal — mint azt önök mondják — styloszokkal a betűket ró­ják, homlokon kell csókoltatni a múzsákkal. ZEUS (lemondóan): Ez már megtörtént, A múzsák a litte­ratoszokat homlokon is csókol­ták. ALLAH (nyugalommal): No és;,s ZEUS: No és? A litteratoszok feleségei a múzsákat homlokon is verdesték. MIND: Hallatlan;.; Arcpirí­tó! MARS: Megindítjuk a hábo­rút? WOTHAN: Ausradieren! JEHOVA: Nem volt antisze­mita jellegű a provokáció? ZEUS: Nem, nem, de a földi hölgyek nem szívesen veszik, ha a múzsák a Földön akarnak csókolódzani.;; De menjünk tovább! AZ ÜR: Várjunk! Elfogad­ható-e az az érvelés, hogy ke­vés a jó író Kretos tartományá­ban? HERA: Szerintem nem. ALLAH: Szerintem sem ;;; De tegyük fel, így van. Akkor az ismert tíz vegye kezébe az irodalom irányítását, engedjen teret a feltörekvőknek is, és éberen őrködjék, hogy az álta­luk annyira féltett úgynevezett »fércmunka« ne szennyezhesse be a tiszta, nemes anyagot LUCIFER: A legjobb munká­ban is lehet selejt. AZ ÜR: Úgy van, félkótya! Még az enyémben is van, és az te vagy. WOTHAN: Értesüléseim sze­rint a pénzbeli kérdés is el len­ne intézve, ha volna szerv, amely az erre felhasználható Geld-et felvenné. JEHOVA: Pedig ez is fontos* azt hiszem. MIND: Úgy van. Amen. AZ ÜR: Nincs tehát itt sem­mi hiba, csak igen gyorsan ne­ki kellene fogni a munkának. LUCIFER: Igen. ezt Madách űr is megírta volt, hogy »tett halála az okoskodás«. AZ ÜR: Mondottam már, hogy kuss! ALLAH: Mit fogunk mi eb­ben az ügyben határozni? ZEUS: Bocsássunk talán egy­forma álmot a litteratoszok pillájára. HERA: És mit álmodjanak az édesek? AZ ÜR: Azt, hogy a provin­cia erre illetékes szervével a vitaindító litteratosz és társa azonnal vegye fel a kapcsola­tot. MIND: Helyes! ZEUS: Nevezzék meg azt a nyolc-tíz homo sapiens-et, aki­re feltétlenül számítanak! MIND: Kolosszális. ALLAH: Szólítsák fel mun­kára azokat is. akik erre hajla­mot éreznek. Ugyanakkor tart­sanak kapcsolatot a szomszédos provinciákkal és a fővárossal, Athénnel, de lehet Mekkával vagy Medinával is. MIND: Káprázatos. JEHOVA: Vegyék fel az erre szánt drachmákat, aranyakat, tallérokat, forüntoszokat és ala­pítsanak lapot. MIND: Helyes, helyes! LUCIFER: És ha nem tet­szik? WOTHAN: Micsoda? Akkor ausradieren! ALLAH: Talán azt nem. ZEUS: Hát mit? ALLAH: Ha nem tetszik, feltámasztjuk elődjeik közül a legjelesebb kettőt, Garayoszt és Babitshoszt... ők pedig ... AZ ÜR: Ne tegyék! Bízzanak, mint mondottam volt és küzd­jenek, mit szintén mondottam volt. MIND: Úgy van, így kell tenniök! (A Múzsák kardala hallatszik.) ZEUS: Az értekezletet uraim, oppardon, hölgyem és uraim — berekesztem. Bati

Next

/
Thumbnails
Contents