Tolna Megyei Népújság, 1960. március (5. évfolyam, 51-77. szám)
1960-03-26 / 73. szám
.. £>-* Szombat I960, március 26. V. évfolyam 73. szám * ÁRA: 50 FILLÉR V. ___ ____j 9 Salmandi állami Gazdaság immkasikerekkel készülnek április 4-re Az elmúlt év őszén felépült Dalmandi Hibridkukorica Feldolgozó Üzem munkásai is készülnek hazánk felszabadulása 15. évfordulója megünneplésére. Azt vái lalták, hogy április 4-ig a tervben előírt 4500 tonna mnríonvásári 5-ös hibrid csöveskoknrica feldolgozásán kívül további 1200 ton na esöveskukoricát dolgoznak fel. A minőséget annyira javítják, hogy az 1200 tonnából 950 tonnát exportálhassanak. Ezzel a terven felüli munkával hozzásegítik társgazdaságukat ahhoz, hogy terven felül állíthassanak elő exportképes hibrid kukoricát, mivel a szárító üzemmel nem rendelkező társvállalatoknak is szállítanak magot. I A hibridüzem dolgozói azt is vállalták hogy az eddigi hagyományoktól eltérően nem 18, hanem csak 12 százalékos kalibrálási selejttel dolgoznak, ami gyakorlatilag annyit jelent, hogy 300 tonnával több kalibrált, fémzárolt hibridvetőmagot bocsátanak a népgazdaság rendelkezésére, amelynek az értéke mintegy 2 millió forint, s 30 000 holdat lehet bevetni a selejt csökkentése következtében elő állíott vetőmaggal. A dalmandi hibridüzem dolgozóinak felszabadulási versenyvállalásában szerepel az is. hogy mintegy 1300 mázsa üzemanyagot takarítanak meg, amelynek az ér- I teke 280 000 forint. A szekszárdi járás üzemei a felszabadulási munkaversenyben A szekszárdi járás üzemei kiemelkedő munkateljesítményekkel készülnek hazánk felszabadulásának 15. évfordulójára. A Tolnai Selyemfonógyárban annakidején termelési értekezleteken, üzemi tanácskozásokon beszélték meg a felszabadulás tiszteletére tett vállalásokat, amelynek értéke 177 900 forint. Eszerint a gubóraktár dolgozói a gondosabb gubóválogatással 5 százalékkal emelik a fonható gübó arányát, amelyből megtakarításként 25 090 forint jelentkezik. A fonodában és a cérnázóban, mint legfontosabb feladatként az anyagtakarékosságra és a minőség javítására tették meg vállalásukat a dolgozók. A fonó a rendita egy dekagrammos javításával 11000 forint, a 10 százalékos minőség ' javításával pedig 11 500 forint ér- tékű megtakarítást vállalt. A cérnázó dolgozói a hulladék 0.2 százalékos csökkentésére tettek vállalást, amely egy negyedévben 12 000 kilogramm cérna gyártása mellett mint megtakarítás 8400 forint értékben mutatkozik, i A szövődéi üzemrész a minőség javításával és a termelékenység, illetve a tervezett vetés egy százalékos emelésével 50 000 forint értékű vállalást tett. A többi üzemrész: a festődé és az erőtelep dolgozói is megtették felajánlásukat. Ezekben a napokban a verseny hajrájában dolgoznak a selyemfonoban. Ugyanis mindössze 8 nap áll rendelkezésre ahhoz, hogy a selyemfonógyár dolgozói részleteiben is ' teljesítsék vállalásukat. Irány vonatot indítanak a felszabadulási versenyben megtakarított szénnel A Bátaszéki Fűtőház dolgozói minőségi munka elvégzése mellett tartják az élüzem szintet. A fel- szabadulási versenyben a jók között is kitűnnek munkájukkal a KISZ mozdonyjavító brigád tagjai, mert visszatérő javítás nélkül biztosítják a mozdonyok menetrend szerinti kijárását. A fiatalok a felszabadulási mun. kaverseny végzése közben sem feledkeznek meg a fák hónapjáról. Társadalmi munkával vállalták a fűtőjiáz környéki szabad térség parkosítását. A Bátaszéki Fűtőház dolgozói jó eredményt értek el a szénmegtakarítás terén is. Az első negyedévben megtakarított szénből április 4-én, hazánk felszabadulása 15. évfordulójának napján egy 1000 tonnás irányvonatot továbbítanak Bátaszék állomásról Sárbogárdra. Befejezték a tavasziak vetését A bátaapáti Aranykalász Tsz tagjai a kukorica és a burgonya vetésén kívül az összes tavasziakat a földbe tették. A tsz-ben jelenleg a 40 holdas gyümölcsös telepítésével foglalkoznak. Bátaapáti határában ugyanis elég jelentős a hegyes-dombos terület, amely; egyéb mezőgazdasági művelésre nem alkalmas. A tsz ezeket a területeket, szilva és kajszibarack csemetékkel telepíti be és mint gyümölcsöst hasznosítja. Az idei évben a jövedelmezőség emelésére a földterület kihasználásái-a 2 holdon málnát is telepítenek, Hruscsov meglátogatta Lenin egykori párizsi lakását — Szívélyes légkörben folynak a szovjet—francia tárgyalások Párizs (AFP): Hruscsov miniszterelnök és felesége csütörtökön a külügyminisztérium! palotában vacsorát adott a francia köztársasági elnök és felesége tiszteletére. Hruscsov a vacsorán beszédet mondott. Kijelentette: Nagy megelégedésemre szolgál, hogy e találkozókkal és beszélgetésekkel teli nap után, ilyen kedves vendégeket fogadhatok, viszonozhatom azt az örömteljes vendégszeretetet. amelyet önök tanúsítanak a Szovjetunió képviselői iránt. — Párizsban barátságos emberek között érezzük magunkat, hiszen népeink baráti kapcsolatainak sok évszázados múltja van. — Nagy megelégedésemre szolgál, hogy de Gaulle tábornok meghívására ideutazhattam önökhöz és a magam szemével láthatom, hogyan él Franciaország, hogyan él a hős és szabadságszerető francia nép. Meg kell jegyeznem, most először érkezett szovjet kormányfő Franciaországba, unok természetesen tudják, hogy nem mindenki kívánta ezt a látogatást, voltak olyan erők, amelyek mindenképpen ellenezték látogatásun., kát, mert nem óhajtják országaink kapcsolatainak javulását, a nemzetközi helyzet további jobb rafordulását. Ám ezek az erők nem tudták meghiúsítani utazásunkat, találkozásunkat de Gaulle elnökkel. De Gaulle tábornokot azért tisztelik nálunk, mert a háború nehéz éveiben határozottan védelmére kelt hazájának és hazája becsületének. Ez a harc, amelyet Franciaország felszabadulásáért vívott, forró együttérzésre és támogatásra talált a szovjet népnél A közös ellenség, a hitleri fasizmus ellen vívott harcokban szoros fegyverbarátság, együttműködés kovácsolódott ki országaink között. Ekkor ismét bebizonyosodott, hogy országaink természetes szövetségesek Európában. De Gaulle tábornok kezdeményezésére e szövetségi kapcsolatokat annakidején szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés erősítette meg. Sajnos, később egyes rövidlátó politikusok cselekedetei következtében hatálytalanná vált ez a szerződés amely az országainkat közösen fenyegető német agresszió ellen irányult. Hatálytalanná vált, noha mi mindent elkövettünk ennek megakadályozására. Kedves Barátaim! Igen tisztelt vendégeim! Engedjék meg, hogy emeljem poharam Franciaország elnökének egyészségére, de Gaulle tábornokra, a kiváló államférfira, hitvesének egészségére. Éljen nagy népeink barátsága, éljen a világbéke! De Gaulle pohárköszöntője Elnök Ur! Asszonyom! ön Párizs vendégszeretetéről be. szólt, mi itt ma este örömmel fogadj uk as ön vendégszeretetét, Ez újabb ok ai-ra, hogy örüljünk az ön ittlétének. Egyik írónk, akinek véleménye egyébként támadható, mint bármely író véleménye — Barbussc- ra gondolok — azt mondotta, hogy mi gépek vagyunk, amelyeket felejtenek. Ami engem illet, úgy vélem, hogy mi olyan gépek is vagyunk, amelyek tanulnak. Azóta, Párizs: (MTI) Politikai körökben, a sajtóban és a közvéleményben az a megállapítás uralkodik, hogy a második napon még inkább csatát nyert Párizsban N. Sz. Hruscsov és felesége. A francia köztársasági elnök tiszteletére adott vacsora után de Gaulle tábornok és ezen az estén vendéglátója, a szovjet kormányfő a külügyminisztérium nagy szalonjában még újabb rögtönzött beszélgetést folytatott: a szemtanúk szerint mosolyogva, láthatóan szívélyes hangulatban. A menüjében orosz kaviárt, borscs-levest és grúz borokat felsorakoztató 150 személyes estebéd során N. Sz. Hruscsov és de Gaulle pohárköszöntőt mondott. Különösen a francia köztársasági elnök felszólalását előzte meg nagy érdeklődés, hiszen N. Sz. Hruscsovnak a nap folyamán elmondott beszédei olyan erővel vetették fel a nyugatnémet mili- tarizmus veszélyét, hogy a Párizs—Bonn tengely hívei feleletet vártak de Gaulle tábornoktól. A francia köztársasági elnök adós maradt ezzel. Rövid pohárköszöntőjében Barbusse-t idézte, aki szerint az ember »a feledés gépezete«. De Gaulle vitába szállva a nagy francia író állításával, kijelentette: az ember a tanulás gépezete is. A jobboldali Aurore hasábjain is olvashatjuk, hogy a franciák nem a »feledés gépezetei«. iA lap vezércikkében ez áll: »I?. Sz. Hruscsov tudja, hogy mekkora a francia érzékenység a germán veszély iránt. Tudja, hogy a franciák nem felejtették el sem 1870-et, sem 1914-et, sem pedig 19„9-et. Tudja, hogy számos francia ugyanúgy vélekedik a németek szándékairól, mint ő maga«. Az Humanitében Pierre Cour- tade a második nap eseményeihez fűzött kommentárjában kiemeli: A legmegindítóbb pillanatok egyike volt, amikor N. Sz. Hruscsov a városházán arra emlékeztetett, hogy az a három hitlerista hadosztály, amely Párizst 1940 júniusában megszállta. 1943-ban a sztálingrádi fronton semmisült meg. A teremben — ahol pedig távolról sem voltak többségben a Szovjetunió barátai — felcsattant a taps és azt mutatta, hogy a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke elevenre tapintott. Courtade megállapítja: hivatalos körökben bizonyos nyugtalanságot keltett az a mód, ahogyan N. Sz. Hruscsov a német problémát felveti. Vajon gondolt-e Deb- ré miniszterelnök a szovjet kormányfő beszédének hallgatása hogy szerencsém volt üdvözölni Hruscsov elnököt, sokat tanulhattam. Kifejezem azt a kívánságomat — s ez mindnyájunk kívánsága, hogy előnyös dolgokat tanuljunk meg. Emelem poharam a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének és Kruscsova asszonynak tiszteletére. közben arra, hogy néhány esztendeje kommunistákkal és más hazafiakkal együtt az európai védelmi közösség elleni kampányban a német militarizmust az N. Sz. Hruscsovétól nem nagyon különböző kifejezésekkel ítélte el? A kérdés az — írja a továbbiakban Courtade —, hogy Bonn militarista klikkjének követelése szerint féláldozzák-e a nemzetközi enyhülést és a leszerelés útján tett előrehaladást? A francia közvélemény roppant többségének válasza nem kétséges. N. Sz. Hruscsovot azzal fogják vádolni^ hogy ehhez a közvéleményhez fordult. De ■ miért is ne tenné? Máris előhozakodnak az örökösen visszatérő váddal: »Propaganda«. De ki akadályozza meg a Bonnal való szövetség híveit, hogy ők is megpróbálkozzanak a fi'ancia szívek meghódításával? Miért nem rendeznek a párizsi városházán ünnepélyes fogadást (sőt népi fogadást!) Adenauer tiszteletére, oldalán Speidel táboi'nok- kal? Azt mondják erre, hogy a »kommunisták« kifütyülnék őket? Az biztos, de ki tapsolna nekik? Courtade végül leszögezi: Máris megjósolható, N. Sz. Hruscsov útjának egyik hatása az lesz, hogy a francia kormány a csúcsértekezlet előestéjén kénytelen lesz tisztázni külpolitikai álláspontját. Ugyanakkor pedig meg fog erősödni a szovjet—francia barátság, amely mindenképpen óriási politikai erő, mivel máris meghódította a tömegeket. Látjuk ezt két nap óta: pedig a látogatás még csak most kezdődik. N. Sz. Hruscsov »találó megjegyzéseit« »bon mot«-it széliében hosszában idézik Párizsban. A kereskedelmi kamara épületében tett látogatásakor a francia nagytőke képviselőivel folytatott beszélgetés során tréfásan kijelentette a társaságban lévő Kosziginről: »Én írok alá, de ő határoz el mindent. <3 nálunk a nagytőke«. Nagy derültséget keltett, amikor a kereskedelmi kamarában az után érdeklődött, nincs-e a jelenlévők között egy bizonyos monsieur Lebrun leszármazottja, így hívták ugyanis annak a bányának a tulajdonosát, ahol N. Sz. Hruscsov egykor dolgozott. A kereskedelmi kamara vezetői sietve nemmel válaszoltak, mire a szovjet kormányfő megnyugtatta őket, nincs vele elszámolni valója, azóta már bőven kárpótolta őt az élet. A városházán egy tolmácsi nyelvbotlás lett a derültség for(Foly tatás a 2. oldalon j Hruscsov és felesége a második napon méginkább csatát nyert