Tolna Megyei Népújság, 1960. március (5. évfolyam, 51-77. szám)

1960-03-23 / 70. szám

ú ' TOLVA MECTIt NfiPtlJSÁG lű6ü. március 25. — Hégi lengyel partitúrák. A varsói zeneművészeti főiskola tagjai két év óta járják a régi kastélyokat és kolostorokat, ahol régi lengyel zenei kéziratok után kutatnak. A volt krakkói kolos­torban például XIII. századból származó orgona-kéziratot talál­tak, amely 150 évvel előbb ké­szült az eddig ismert legrégibb lengyel partitúránál. Egy kastély­ban 1620—1630-ból származó több mint 1000 orgona-partitúrát talál­tak. egy másik helyen Anton Milwid lengyel zeneszerző hét kompozícióját, Chissa olasz zene­szerző egy szonátáját, továbbá Haydn, Mozart és Rossini eredeti kéziratait és kottáit találták meg. — A naki Napsugár Tsrmelc­sz'ive-kezct 30 holdas kertészetet szándékozik létesíteni. A kerté­szetet a jövőben teljesen öntözé­ses kertészetté alakítják át. — A világ legmagasabb tornya. A világ legmagasabb tornya je­lenleg az 1958-ban épült tokiói televíziós torony. Magassága 333 méter, tehát 21 méterrel maga­sabb az Eiffel-toronynál. A Siba- parkban épült, nem messze Tokió belvárosától. Lábánál ötemeletes házban tudományos intézetek vannak, 125 méter magasságban pedig megfigyelő állomás, ame­lyet három gvorslift köt össze a földszinttel. A torony Tokió új szimbóluma. Moszkvában jelen­leg hatalmas vasbetonból készült torony építését tervezik, amely körülbelül 500 méter magas lesz, vagyis messze maga mögött hagy­ja a világ jelenleg legmagasabb tornyát. . — A bonyhádi Ezüstkalász Ter­melőszövetkezet zöldségboltjában megkezdték a primőráruk — re­tek, saláta — árusítását, — A Sárközi Állami Gazdaság Ledneczky üzemegységének KISZ- szervezete televíziós készüléket vásárol a közeljövőben. A fiata­loknak 9000 forintjuk van, s a televíziós készülék mellett még sportfelszerelést is vásárolnak. — Néhány szó az alvásról, Sok ember sajnálja az időt, amit al­vással tölt, mondván, hogy kár életünknek egyharmadát alvásra elpazarolni. Vannak emberek, akik egészségük károsodása nél­kül kevesebb alvással is meg tudnak lenni: Napóleonról mond­ják, hogy napi öt óra alvás töké­letesen elegendő volt számára és ugyanezt állítják a történetírók Nagy Frigyesről, Schillerről, va­lamint Edisonról is. Utóbbiról ép­penséggel tudni vélik, hogy leg­feljebb két-harom órát aludt na­ponta. Goethe ezzel szemben hí­ve volt a kiadós éjszakai pihe­nésnek. Rendszeresen kilenc órát aludt és igazán senki sem mond­hatná, hogy életében bármit is el­mulasztott. Az ősi Kínában a legkegyetlenebb halálbüntetés volt, ha valakit nem engedtek el­aludni és végső kimerültségében pusztult el. — Február eleje óta március 25-ig 25 mázsányi húsvéti cukor­kafigurát készít a bátaszéki cuk­rászműhely a Tolna megyei FÜSZÉRT Vállalat rendelésére. A legtöbb földművesszövetkezeti boltban már kaphatók a cukrász­műhely készítményei. — Meghalt II. Diogenes, ötven­nyolc éves korában meghalt a berlini Franz Kaminski, aki ön­magát »II. Diogenes«-nek nevez­te, mivel évek óta egy hatalmas söröshordóban lakott. Kaminski évekig motorkerékpáron utazta végig Európát, maga mögött húz­va söröshordó-lakását. A furcsa Diogenes nemrégiben autóbaleset áldozata lett. — Dr. Endrődi István szekszár­di lakos és társa bűnügyét a szek­szárdi járásbíróság dr Kunczer Jenő tanácsa kedden tárgyalta. A tárgyalást a bíróság bizonyítás ki­egészítés miatt elnapolta. — Gyógyszerkutatóinknak több évi fáradságos munkával sikerült kikísérletezni s megállapítani, hogy a meténgfű olyan alkaloido­kat tartalmaz, mely magas vér­nyomás betegségben szenvedőket gyógyítja. A kísérletezéssel bebi­zonyították azt is, hogy az eddig ismert magas vérnyomást csök­kentő gyógyszereket az említett növényben talált alkaloidok fe­lülmúlják. A Herbária Gyógynö­vény Központ a meténgfű gyűj­tését az egész ország területén be­indította. Az erdőnkívüli terüle­teken .fellelhető árut a földmű­vesszövetkezetek, az erdőben ta­lálható meténgfüvet az EMÉRT Vállalat gyűjteti be az üzemegy­ségein keresztül. Az ország kü­lönböző tájain népi nyelven isme­rik a meténgfüvet, így bones, bör- vény, erdei puszpáng, mirtus- koszorú. bőrlevél, földi borostyán, örökzöld szárfű stb. — A világ legnagyobb mutató nélküli órája. A minap szerelték fel a zürichi főpályaudvar köze­lében egy ház homlokzatára, kö­rülbelül 12 méter magasságban a világ legnagyobb mutató nélküli óráját. Az óra 2,40 méter széles és 1,30 méter magas négyzetben megjelenő számokkal jelzi a pon­tos időt. Éjszaka neonfény vilá­gítja meg a számlapját. — A televízió műsora: 18.30: Szocsitói Jaltáig. 19.00: Közvetí­tés a Magyar Néphadsereg Szín­házából: Hivatalnok urak. Vésések Ismerősöm vesebántalmakkal került a kórházba, ahol alapos vizsgálat után — amely részle­teinek ismertetésére itt nem térünk ki — megállapíttatott róla, hogy veseköve van. Any- nyira nem volt súlyos az álla­pota, hogy azonnal műtőasztal­ra fektessék és az oldalába nyír janak, hanem megkísérelték el­hajtatni a kellemetlenkedő kö­vet, esetleg mozgása folytán mesterségesen máshová irányí­tani, hogy a későbbi esetleges operáció minél veszélytelenebb legyen. E gyógymódok egyike volt, hogy a páciensnek bizonyos időközönkint tetemes mennyi­ségű folyadékot kellett elfo­gyasztania tea, vagy víz formá­jában (borban ezt állítólag nem szabad) s utána két lábbal egy­szerre ugrálni lefelé, majd visz- sza, a kórház lépcsőjén. Mind­ez ment is valahogy, csak az volt a kellemetlen az egészben, hogy az idegenek, akikkel a lépcsőn ilymódon találkozott, furcsa gondolatokkal haladtak el mellette. Egy alkalommal — úgy lát­szik ezen a napon a vésések többje szánta el magát a gyógy­kezeltetésre — éppen, amikor a fent leírt módon gyógyította ma­gát lefelé ugrálva a lépcsőn, egy idős, nagybajuszú paraszt- bácsika haladt fölfelé vele szemben, fáradt lihegássel so- dorítva egyet őszülő bajuszán. Ö éppen az alulról számított harmadik lépcsőfokra zökkent, amikor a bácsi a kanyarban föl felé indult. Egy pillanatig egy­másra meredtek, aztán ő tovább ugrált, a bácsi pedig félreállt az útból és nézte. Bevárta, amíg fölfelé ismét a harmadik lép­csőre ér, s ettől kezdve mellet­te lépdelt föl egészen az eme­letig. Továbbra is mellette maradt és figyelte a lábát, látszott raj­ta, hogy szeretne valamit szól­ni, de nem tud*a hogyan elkez­deni. Neki sem volt valami tár­salkodó kedve, de azért meg­szólította az öreget. — Mi a baj bátyám? — Csak elnézem magát — só­hajtotta mély részvéttel az öreg — milyen fiatalember és béna a lába. Nem lehetett maga a háborúban, ahhoz fiatal. Hát akkor hogyan kapta? Talán reuma?... — Nem béna az én lábam bá­tyám — nyugtatta meg az öre­get és szép komótosan elsétált előtte kétszer-háromszor, az öreg nagy csodálkozására. — Hát akkor meg mit cir- kuszol itt?... ... Röviddel, hogy az öreg eltávozott, s ő folytatta az ug­rálást egyik lépcsőről. a másik­ra, két falusi, fejkendős néni­ké igyekezett fölfelé az eme­letre — mint később kiderült, egyikük ugyancsak vesebajjal. A másik kísérő volt, »Trapp... trapp...« — koppant és csattant a cipője a lépcső szürke kövén, s a nénikéit ugyancsak megálltak egy pilla­natra, amint elhaladt mellet­tük. Félszemmel visszapislant- va látta, hogy csodálkozva néz­nek utána. Megállt, a feljáró karzatj ára támaszkodva pihen­ni, s amint eljutottak füléhez a két nénike szavai, majdhogy­nem elkacagta magát. Egyikük, az idősebb forma, azt súgta halkan, csodálkozva a másiknak: — Te! Itt bolondok is vannak? — Hát, biztos. Ez is az — in­tett feléje a fejével. Hallgattak egy ideig, aztán ismét az előbbi szólalt meg: — Szegény ember. Pedig olyan böcsületes forma ábrázattya van. Mitől kaphatta? — Nem lehet nagyon bolond, ha így kiengedik. Biztos az a mizériája neki, hogy így ugra­bugrál. Nem tesz ezzel kárt senkiben. Ha csalt magában nem, ha lebukfencezik ezen a rengeteg lépcsőzeten. Azután elindultak lassan és fönt leültek a várószobában, ahol az öreg bajuszos bácsi is várakozott, s tovább folyt a be­szélgetés róla. Közbe, közbe szólva már az öreg is hajlamos­nak mutatkozott arra, hogy bo­londnak gondolja, miután meg­győződött a saját szemével ar­ról, hogy a lába nem béna... Eb- cen meg is egyeztek és őszintén sajnálkoztak fölötte, mert egyébként egészséges kinézetű­nek tartották. ... Néhány nap múlva pedig együtt ugráltak a lépcsőn. S ő, mint fiatal, aki kevésbé merül ki, vezényelt és együtt moso­lyogtak azokon, akik furcsákat gondolva róluk, alaposan meg­nézték őket. (Buni) Három nap alatt B. Sándor nyakas ember híré­ben állott. Nyalcasságát a tsz- szervezések idején is »megcsil­logtatta«. Vakon ment Domokos Béla után. »Míg Béla bé nem adja magát, addig én se lépem át annak a tsz-nek a küszöbét« — hajtogatta az emberek előtt. A község a felbolygatott méhkashoz hasonlított. A hangszóró ötper­cenként küldte a magyar, nótá­kat az új belépőknek. Két nap sem kellett, s a község gazdáinak hetven százaléka már a közöst vá­lasztotta. Domokos Béla meg B. Sándor minden este tanácsot ültek. Sor­ra számolgatták, a »jobb« gazdák közül is már belépett majdnem mindenki, s már-már úgy lát­szott, hogy csak maguk marad­nak kettesben. Domokos okosabb gazda lévén, belátta, hogy a faija nak van igaza. A közös út az iga­zi. Hiszen már látta lelki szemei előtt a gépeket, amelyek meg­könnyítik az emberi munkát. — Jönnek a traktorok, törik a tar­lót, az aratógép suhintása alatt hull a sárga kalász s a termést Zetor szállítja haza. — Menj el Béla, már téged is elhagyott a fejed, vágta oda lelki jóbarátjának. B. Sándor. S addig, addig, szót szó követett, hogy félig-meddig haragosan váltak el egymástól. Apróhirdetések AZ IGAZI ANYA.., Eladó Tolna községben Boes- kay u. 8. számú két szoba kony­ha, pincével rendelkező családi ház. Azonnal beköltözhető. (72) Diplomás férfi különbejáratú, bútorozott szobát keres Szekszár- don Ajánlatokat kérem a szek­szárdi hirdetőbe. (97) A Tolna megyei Mezőgazdasági Gépjavító Vállalat felvesz gya­korlattal rendelkező gyors, és gépírót és ipari könyvelésben gya­korlattal rendelkező képesített könyvelőt szekszárdi lakhellyel. (81) Kettőéves olasz rizling, hársle­velű és ezredéves hazai gyökeres szőlővessző van eladó darabon­ként 1.50 Ft. Kajdl István Kö­tesd, Rákóczi u. 345. sz. alatt. ________________________________(89) T OLNA MEGVEI NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Tolna megyei Bizottsága és a Megyei Tanács lapja Felelős szerkesztő: Petrits Ferenc Kiadja: a Népújság Laokiadó Vállalata Felelős kiadó: Orbán Imre Szerkesztőség és kiadó: 9 Szekszárd. Mártírok tere 15—17. Telefon: 20-10, 20-11 Készül a Szekszárdi Nyomdában * Széchenyi utca 46. Telefon: 21-21, 25-72 Felelős vezető: Széli István Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési díj egy hónapra 11 Ft A Bonyhádi Fmsz. Vas-műszaki szakképzettséggel rendelkező el­adó segédet keres. Fizetés kollek­tív szerint. (94) Danuvia motorkerékpár eladó, vagy épületanyagért elcserélhető. Szekszárd, Remete utca 47. (96) Gyümülcsfaoltványok, bogosok, díszfák, díszcserjék, élő virág­tövek, fenyők, megvásárolhatók az Alsótckeresi Állami Gazdaság le- rakataiban, Dombóvár, Rákóczi u. 59. Tamási Bezerédj u. 1 sz. alatt. Nyitvatartási idő 8—16 óráig, va­sárnap 8—11 óráig (91) A szekszárdi Építőipari Szövet­kezet a lakosság részére vállal mindennemű szobafestő, és má­zoló munkákat, a legkényesebb igényeket kielégíti. (66) A Baranya—Tolna megyei Malomipari Vállalat gyakor­lattal rendelkező automata mérleghez is értő mérlegjavltót azonnal felvesz. Órabér: 9.— Ft. Jelentkezés helye: Pécs, Felszabadulás u. 2. sz. Műszaki osztály (92) Az’- utolsó napon a leendő új tsz elnöke. T. Nagy András nyi­tott kaput B. Sándorra. Meg sem kérdezte, hogy miért jött, hanem elővette a boroskancsót s töltött. Mikor már úgy a harmadik pohár közepénél tartottak, B. Sándor megszólalt: — Andris, adj egy hét gondolkodási időt. Vasárnapra hétfő virradt. A kedd éjszalcát átvirrasztotta papír s ceruzával a kezében. Szerdán reggel, úgy ahogy volt, mosdatla- nul, befogta a két szürkét, a sa- roglyához kötötte a nyolcliteres Böskét, a tehenet. Bent hiába kérték, hogy tintával írja alá a nyilatkozatot, ő ragaszkodott ah­hoz, hogy azzal a ceruzával ka- nyarintsa oda a nevét, amivel számolt. Akkor nézett csak igazán na­gyot, amikor az első közgyűlésen megválasztották brigádvezeiőnek. Örült is meg nem is. örült an­nak hogy az emberek megbíznak benne, szeretettel fogadják. Vi­szont idegenkedett azért, mert- megtudta, hogy brigádvezétői tan jolyamra kell mennie. S bármeny­nyire is nevetséges, azzal érvelt, hogy ő három napnál tovább még nem volt távol *hites feleségétől. Végül is azzal a kikötéssel állt kötélnek, hogy valaki minden szombaton odaviszi motorral a feleségét. A tagság legnagyobb derültsé­gére a tsz-elnöknek megírta egy levélben, hogy jövő szombatra fi ár ne hozzák utána a feleségét, mert nagyon jól érzi magát nél­küle is. Amikor visszajött a tanfolyam­ról B. Sándor más ember lett. Mintha kicserélték volna. De ki­okosították ezt a Sanyit, mondo­gatták az emberek. S amikor há­romnapos vívódására célozgattak, azzal vágott vissza, hogy az úr hat nap alatt teremtette a világot, vi­szont én három nap alatt csinál­tam magamnak új világot! (BALÁZS) Ámor rádiója ' A török hatóságok egy idő óta a legnagyobb gyanakvással fi­gyelték azt a görög titkos adót, amely rövidhullámon igen szemé­lyes jellegű híradásokat közvetí­tett. Visszaidézve a második vi­lágháború titkos adóinak műkö­dését, úgy gondolták, hogy ezút­tal is bizonyos meghatározott rejtjel szerint kell értelmezni a szerelmes üzeneteket. A nyomozás során Ankara köz­pontjában felfedezték a titkos le­adóállomást. Egy fiatal asszony birtokában volt, akinek részére a bátyja, szenvedélyes rádióamatőr, szerkesztette a készüléket. Az if­jú hölgy arra használta a leadó­állomást, hogy randevúkat be­széljen meg szerelmeseivel. Az egyik hullámhosszon Mehmedet, a másikon Musztafát hívta,,,

Next

/
Thumbnails
Contents