Tolna Megyei Népújság, 1960. január (5. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-21 / 17. szám
2 TOLNA MEGYEI NÉPÜJSAG I960, január Hiába minden hamisítás, tagadás, a világ közvéleménye Nyugat-Németországban látja a nácizmus újjáéledésének központját As ukrán kultúra ünnepe A nyugatnémet hatóságok nagyarányú provokációra készülnek azokkal a fasiszta és antiszemita kilengésekkel kapcsolatban, amelyek az utóbbi hetekben elárasztják a Német Szövetségi Köztársaságot — írja Boriszov, a TASZSZ bonni tudósítója. E provokáció célja, fehérre mosni és eltitkolni e fasiszta akciók tulajdonképpeni elkövetőit és sugal- mazóit,lés e gaztettekért felelőssé tenni a kommunistákat. Ennek az aljas próbálkozásnak Strauss bonni hadügyminiszter a kezdemény ezőj e. Portugáliában, ahol hivatalos látogatáson volt, Strauss azt állította, hogy a nyugat-németországi fasiszta kilengések részben kommunista támadások. Mivel azonban a nyugatnémet hatóságoknak nincs és nem is lehet olyan bizonyíték a kezükben, amely alátámasztaná ezt a koholmányt, Göbbelsre emlékeztető módszerhez folyamodtak. — Bonnba visszatérve Strauss január iO-án néhány újságíró előtt utalt a »szövetségi kémszolgálat" bizonyos értesüléseire, amelyek állítólag igazolják a hadügyminiszter állításainak »helyességét«. Ez a hamisítás annyira otromba, hogy még a nyugatnémet lapok is kétségbe vonják hitelességét. A »szövetségi kémszolgálac« említett értesülései szerint a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottsága »rendkívüli ülésen már 1959 januárjában kitervezte, hogy antiszemita kampányt szervez a szövetségi köztársaságban«. amelyen több mint 3000 ember határozattal fordult az osztrák kormányhoz, s követelte az Ausztriában működő úgynevezett »nemzeti« és »népi«, de valójában fasiszta szervezet feloszlatását, a nácizmus mindennemű megnyilvánulásának elfojtását. Az MTI londoni tudósítójának jelentése szerint az anglikán egyház főpapjainak gyülekezete egyA nyugatnémet hatóságoknak ezt a provokációját sajtókörökben párhuzamba állítják a Reichstag 1833-ban történt felgyújtásával. Strauss hadügyminiszter állításainak tarthatatlansága annyira nyilvánvaló, hogy — amint a keddi nyugatnémet sajtóból kitűnik — még a bonni kormányban is éles nézeteltérések támadtak miattuk. Mint az ADN jelenti, a NSZEP Központi Bizottságának sajtó osztálya kedden erélyeshangú nyilatkozatban utasította vissza a bonni hadügyminiszter állításait. A nyilatkozat rámutat: a bonni kormány nem tud dűlőre jutni abban, hogyan terelje el a lakosság és a külföld figyelmét az antiszemita provokációk igazi okozóiról, akik bent ülnek magában a szövetségi kormányban, ezért folyamodik ilyen hamisításokhoz, amelyeknek otromba voltát még nyugati sajtókörökben is elismerik. A világ közvéleménye újabb megnyilatkozásokkal fejezi ki tiltakozását a Nyugat-Németországban jelentkező s onnan kisugárzó náci provokációk ellen. A Demokratikus Jogászok Nem zetközi Szövetségének belga tagozata nyilatkozatot adott ki, s altban felhívja a figyelmet arra, hogy sürgősen biztosítani kell az antiszemita és náci megnyilvánulások haladéktalan, erélyes elfojtását, amelyek az emberiség történetének legsötétebb óráira emlékeztetnek. hangú határozatban a legsúlyo- sabbarí elítéli az antiszemitizmus legújabb megnyilvánulásait. Az anterbury érsek elnöklete alatt megtartott gyűlésen dr. S. Southwark püspök kijelentette: -Jogunk van megkérdezni a bonni kormánytól, hogyan tölthetnek be Nyugat-Németországban magas pozíciókat olyan emberek, akik annakidején dicsőítették a milliókat lemészárló hitlerizmust.« Olvadás, hóviharok, áradások Tovább tart a szeszélyes időjárás világszerte. HAMBURG Az erős hideg után kedden egész Nyugat-Németországban fagypont fölé emelkedett a hőmérséklet. A hótakaró már csak a hegyekben összefüggő, az olvadás jelentősen javított a belvízi hajózás helyzetén is. STOCKHOLM Az Észak-Európára kiterjedő hideghullám Svédországban súlyos fennakadásokat okoz a vasúti közlekedésben, a hajózásban és a repülésben. Az ország déli területe* in sok helyen szétszaggatta a vihar a távbeszélő és a magasfeszültségű áramhuzalokat. Több falura teljes sötétség borult. Észak-Svédországban fokozódott a hideg és a Lappföldön kedden reggel mínusz 43 fokot mértek. Boden városában tűzoltás közben mínusz 32 fokos hidegben a fecskendőkből kiáramló víz pillanatok alatt megfagyott. RÓMA Észak-Olaszországban kedden is folytatódott a szokatlanul hideg idő. Különböző helyekről jelentették, hogy a hidegnek halálos áldozatai vannak. A Brenner-hágó- ban mínusz 27 fokot mértek. Közép-Olaszországban árvízveszély fenyeget. A Tiberis vizének szintié emelkedik, a folyó torkolatánál fekvő Fiumicino halászfalu nagy része víz alatt áll. Szicília déli részében ismét erősen havazik. Az Oisenza-Paolo vasútvonalat lavina torlaszolta el. A környéken több községe: teljesen elzárt a hó. ATHÉN Görögországban trópusi esőzések, áradások és hóviharok torlaszolnak el utakat és falvakat vágnak el a külvilágtól. A legveszélyeztetettebb helyekről katonaság^ segítségével szállítják el a lakosságot. BEIRUT Libanonban az évszakhoz képest szokatlanul meleg az idő. Eeirut- ban hétfőn 30 fokot mértek. Ugyanakkor a fővárostól egy órára levő hegyekben fagypont körüli hőmérséklet mellett javában folynak a téli sportok. NEW YORK Az Egyesült Államok északkeleti területein pusztító hó- és szélviharok következtében 23 ember veszítette életét az elmúlt 48 óra alatt. kulturális életünk nagy eseménye. Egy hónappal ezelőtt magyar küldöttség járt Ukrajnában s ezt a látogatást viszonozza most az a 15 delegátus, akik között politikusok, művészek vannak. Személyükben a szomszédos Ukrajnát köszöntjük, azt az Ukrajnát, amely sok évszázados történelme során csak a szovjethatalom éveiben nyerte el nemzeti függetlenségét. Ma már az ukránok állal lakott egész terület egységes szovjet—ukrán államban egyesült s elválaszthatatlan része a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének. A magyar—ukrán kapcsolatok sok évszázadra tekintenek vissza, s a jóbarátság és sorsközösség számos emléke maradt fenn. Két évszázadon át vedelt minket is Kijev, megfékezve a betörő tatárokat, gazdasági és katonai szövetség volt a kijevi London: (MTI) Lord Montgomery sajtónyilatkozatot adott, amelynek során a többi között kijelentette: »Hasztalan követnénk olyan politikát, amely azon a feltevésen alapul, hogy a keletnémet kormány nem létezik.« Majd így folytatta: »Meggyőződésem, hogy Hruscsov, akit a múlt év áprilisában meglátogattam Moszk vában, a lehető legőszintébben a béke megvalósításán fáradozik. A Szovjetuniónak békére van szűk- | Ukrán kültnrálls küldöüség és művészcsoport érkezeit hazánkba Szerdán az ukrán kultúra ünnepe alkalmából hattagú kulturális küldöttség és kilenctagú művészcsoport érkezett Budapestre. A Nyugati pályaudvaron a Magyar-Szovjet Baráti Társaság nevében Vadász Elemér, majd Ilku Pál, a művelődésügyi miniszter helyettese üdvözölte a vendégeket. fejedelemség és Magyarország között, s ezt a szövetséget csak erősítette a rendkívül élénk kereskedelmi kapcsolat. Egy hónappal ezelőtt az Ukrajnában rendezett magyar kulturális ünnepség a mi kultúránkat, művészetünket, irodalmunkat mutatta be. Hangversenyek, kiállítások, a magyar küldöttek különböző látogatásai erősítették a két nép barátságát. Most ukrán vendégeink tíz napon át ismerkedhetnek a mi életünkkel s rajtuk keresztül mi is jobban megismerhetjük Ukrajna kultúráját, annak az ukrán népnek a kultúráját, amely a szocializmus győzelmével évről évre nagyobb eredményeket tud felmutatni. Szívesen látott ukrán vendégeink látogatásai minden bizonnyal felejthetetlenek lesznek, hisz Ukrajna kultúráidnak újabb értékeit ismerhetjük meg. sége, ahhoz, hogy megvalósíthassa terveit. Hruscsov szilárdan eltökélte, hogy a lehető legmagasabbra emeii a szovjet nép élet- színvonalát«. »A nyugatnak reál-politikát kell folytatnia, amelynek semmiképpen sem szabad illúziókon alapulnia. Véleményem szerint nem lehet megoldani a nemzetközi biztonság problémáit Kína elismerése nélkül«. Kamerun kérte felvételét az ENSZ-be New York: (AFP) ENSZ-körök kedden közölték, hogy Kamerun Köztársaság kérte felvételét az Egyesült Nemzetek Szervezetébe. A kérelem az ENSZ Biztonsági Tanácsa elé kerül, amelynek ösz- szehívását Franciaország kérelmezi majd. Bár várható, hogy a Biztonsági Tanács egyhangúlag pártfogolja a felvételt, Kamerun Köztársaság valószínűleg csak az ENSZ-közgyűlés idei őszi idősszakán kapcsolódik be 83. tagként az ENSZ munkájába. Bécsben kedden este antifasiszta tiltakozó tömeggyűlés volt, „Meggyőződésem, hogy Hruscsov a lehető legösilntébhefl a bálié megvalósításán fáradozik" — mondotta lord Montgomery Komi Lőrinc: LENINRŐL Ma 34 éve „halt meg” Lenin elvtárs. TVfyugodt, fenségesen nyugodt ^ az ö arca ott a mauzóleum halvány rőtt fényében a ravatal körvonalai között. Pedig ő is.csak szenvedett mielőtt átlépett volna ide a mauzóleumba, a soha el nem apadó néma sokaság lassú ünnepélyes áramlással körülfolyt új fekhelyére. Szenvedett. Mégis nyugodt, bölcs, fenséges élőn gir nyoros ez a soha ki nem hunyó arc. A keskeny, hosszúkás, de tiszta, nagyablakos szobában a januári alkonyat kékes félhomálya terjengett. Az ablakpárkányon felhalmozódott vaskos puha havon a már kigyult utcai lámpa lassan erősödő csillogása vibrál. A beteg a magasan megtámasztott párnákon, félig ülve feküdt ágyán. A hatalmas homloka úgy derengett a félhomályban, mint a tél hava. Arca sovány, beesett volt az immár nyolc és félhónapig tartó betegségtől, de teli elpusztíthatatlan élettel. Csak az alig észrevehetően mongolos, mélyen ülő szemében rejtőzött olykor a januári este, dermesztő ködéhez hasonló homály és ahogy nyitott szájjal mélyen, zihálva lélegzett, erős álla idatt sűrűsödött néha tömörebben az árnyék. Vaskos ajka keményen zárult, de a szája széle olykor megrezzent, mintha még utoljára akart volna szólni, inteni, óvni, harcra hívni, feltárni a jövő homályát. Most talán csak néhány pillanatra mindenki kisietett a szobából s csak a sarokban álló kerek asztal mellett a fehér huzattal bevont régies karosszéken aludt rövid, áléit álommal néhány hűséges virrasztó. Az ajtó félig nyitva maradt. A beteg látta a folyosón álló őr barna, érdes munkásarcát, kemény arcélét. Ismerős egyenruháját, mely a kint égő villanylámpa éles fényében szinte újnak tűnt fel. A folyosón óvatosan, de mégis nehézkesen zörrenő léptek közeledtek Szóljon már, katona elvtárs, hogy szolgál Wladimir Iljics egészsége — hallatszott halkan, érdesen, aggodalmasan, aztán láthatóan megokolva az engedélyt a látogatásra, magyarázkodott valaki: — Mi négy napot utaztunk faluról ebbe a nagy hidegbe. Innen 1200 verszt Archangelsk mellett. Mert, hogy mindenféle hírek járnak, még azt is mondják, meghalt már Wladimir Iljics. Még azt is, hogy halálán van. Hát mi itt né- hányan elhatároztuk, elmegyünk megkérdezzük mi igaz, mi nem. A szavak lassan hullámoztak. A folyosóról a nyitott ajtó keskeny résén át nehéz, paraszti ruhák szaga, friss hideg levegő és az izgatott várakozás meghatározhatatlan lüktetése áradt. A beteg szólni akart: „Engedie be őket, Lacisz elvtárs.” De mellére irgalmatlan súly nehezedett. A párnák egyszerre mintha jéghidegek lettek volna. És a dermesztő hűvösség lassan ömlött el testén Az őr komoran, feszülten nézte a faluküldöttek némán, levett sapkával figyelő csoportját. A polgárháború korán őszülő hajú veterán mellett kendős, erős asz- szonyok, a nehéz esztendőkben acéllá edződött fiatalok között, a felnőttekről levetett vaskos, vat- tázott ormótlan félkabátban, nagyesizmás kisfiú állott. Orcáin az éjszakai szél pirossága virult. Rövid, pisze orrán néha fintor rezzent: talán igyekezett, hogy el ne sírja magát a várva várt pillanatban, a hosszú út végcéljánál, talán csak szipogott a hidegtől. Nagy, értelmes kék szemében a háborús gyermekkor felnőttes tudása rejtőzött. Ormótlan prémsapkáját tarkójára tolta. Megvárta, amíg az őr az éppen kérdezősködő nagykendős, csontos, erős asszony felé fordul, kinek rövid báránybőr subáján a polgárháborús partizánharcok emlékérme csillant, aztán hangtalanul lépve nemez csizmájában, siklott be a szobába. Kicsiny alakja a folyosóról behulló lámpafénybe élesen, váratlanul bukkant fel a szoba félhomályában a beteg már-már lecsukódó szeme előtt. Olyan volt a megjelenése, mint az élet hirtelen fellüktető rezzenése, mely megtorpasztja a haldoklót a halál hűvös, fekete sátrának küszöbén. A halványuló érzések felrebbentek. A. beteg szólni akart Barátságos, lágy, becéző szót keresett. Olyat, ami megmarad, örökké belevésődik a nagycsizmás, kékszemű kisfiú leikébe és talán legenda lesz ott a mesz- sze-messze erdők között elvesző faluban, összeszedte minden erejét. Világon átröppenő szavakat, népeket, osztályok sorát hirdető vaskos, erős, kemény ajka megmozdult. De a hűvösség újra el- ömlött -testén és csak agyán siklott tisztán, nyugalmat hordozva az emlék. Úgy érezte, már látta valamikor régen ezt a kisfiút. így, ormótlan kucsmában kicsi fején. Nagy csizmában, felnőttekről lekopott tér- digérő ócska kabátjában. Az emlék élesebb lett, megtelt élettel. Igen, igen látta, látta. Akkor történt, régen, régen, amikor testvére Alekszandr a bitófa alá lépett a forradalom ügyéért. És őt megbilincselve vitték messze jeges Északra, a széles Léna partján, az örök hóban elvesző börtönébe a cár irgalmatlan zsandá- rai. Egy rozzant állomás várótermében történt. Pusztító vad télen. Az összebilincselt foglyok némán ültek az őrök körében. Lehajtott fejük felett a háromélű szuronyok fakó árnyéka lebegett. A szibériai nagy vasútállomás épületének kicsiny, fagyott ablakán lassan szűrődött be a téli alkonyat rőt fénye. A padlón hatalmas, barnásszürke csomagokon birka- bőrsubás, nemezcsizmás parasztok aludtak Már régen, talán naprk óta vártak valami vonatot északról dél felé és a várakozás egyhan gúsága lassan-lassan alakult át •véget nem érő téli álommá. A zsákok és emberek között a fal mellett elhúzódó rövid deszkalócán fehér szakállú, széles orrú, magas homlokú öreg paraszt haldoklóit már a harmadik napja.; összetette idomtalan nemez-csizmába bújtatott lábát, összekulcsolta a mellén torzultujjú kezeit, vastag, bozontos szemöldöke alól néha homályosan, néha furcsán élesen csillant meg a szeme. A megbilincselt foglyok őt nézték. Néma, konok haláltusáját. A haldokló paraszt arcát néha elborította a végső kín. Néha arcvonásai kisimultak. T^ntha töprengene. Talán gondolkozott valamiről Valami roppant megfejthetetlen titokról, amelynek értelmét kutatta hosszú-hosszú ro- botos életén át. A titokról, amely örökké megfejthetetlen maradt előtte. A foglyok hallgattak. Lábukon már a csizmán át is érezték a széles súlyos bilincs dermesztő hidegét. int láthatártól láthatárig hidegen, irgalmatlanul vad, szűzies tisztaságában nyúlt el a végtelen havas puszta. A Iáhatár szélén lilás ködökbe burkolózva aludtak a rőten izzó, hópalástba burkolt fenyvesek. Apró falvak készültek, hogy folytassák tízezer éves álmukat, ha lehullik a láthatárról a nap vörös korongja. Végig, a havas végtelenségben a tél járta fagyos útjait. Csend volt. Halálosan hideg, alkonyat előtti csend, mint most itt a hosszú, kés-