Tolna Megyei Népújság, 1960. január (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-21 / 17. szám

2 TOLNA MEGYEI NÉPÜJSAG I960, január Hiába minden hamisítás, tagadás, a világ közvéleménye Nyugat-Németországban látja a nácizmus újjáéledésének központját As ukrán kultúra ünnepe A nyugatnémet hatóságok nagyarányú provokációra készül­nek azokkal a fasiszta és antisze­mita kilengésekkel kapcsolatban, amelyek az utóbbi hetekben el­árasztják a Német Szövetségi Köztársaságot — írja Boriszov, a TASZSZ bonni tudósítója. E pro­vokáció célja, fehérre mosni és eltitkolni e fasiszta akciók tulaj­donképpeni elkövetőit és sugal- mazóit,lés e gaztettekért felelőssé tenni a kommunistákat. Ennek az aljas próbálkozásnak Strauss bonni hadügyminiszter a kezdemény ezőj e. Portugáliában, ahol hivatalos látogatáson volt, Strauss azt állította, hogy a nyu­gat-németországi fasiszta kilen­gések részben kommunista táma­dások. Mivel azonban a nyugat­német hatóságoknak nincs és nem is lehet olyan bizonyíték a kezük­ben, amely alátámasztaná ezt a koholmányt, Göbbelsre emlékez­tető módszerhez folyamodtak. — Bonnba visszatérve Strauss ja­nuár iO-án néhány újságíró előtt utalt a »szövetségi kémszolgálat" bizonyos értesüléseire, amelyek állítólag igazolják a hadügymi­niszter állításainak »helyességét«. Ez a hamisítás annyira otromba, hogy még a nyugatnémet lapok is kétségbe vonják hitelességét. A »szövetségi kémszolgálac« em­lített értesülései szerint a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottsága »rendkívüli ülésen már 1959 januárjában kitervezte, hogy antiszemita kampányt szervez a szövetségi köztársaságban«. amelyen több mint 3000 ember határozattal fordult az osztrák kormányhoz, s követelte az Auszt­riában működő úgynevezett »nemzeti« és »népi«, de valójában fasiszta szervezet feloszlatását, a nácizmus mindennemű megnyil­vánulásának elfojtását. Az MTI londoni tudósítójának jelentése szerint az anglikán egy­ház főpapjainak gyülekezete egy­A nyugatnémet hatóságoknak ezt a provokációját sajtókörökben párhuzamba állítják a Reichstag 1833-ban történt felgyújtásával. Strauss hadügyminiszter állítá­sainak tarthatatlansága annyira nyilvánvaló, hogy — amint a ked­di nyugatnémet sajtóból kitűnik — még a bonni kormányban is éles nézeteltérések támadtak miattuk. Mint az ADN jelenti, a NSZEP Központi Bizottságának sajtó osz­tálya kedden erélyeshangú nyi­latkozatban utasította vissza a bonni hadügyminiszter állításait. A nyilatkozat rámutat: a bonni kormány nem tud dűlőre jutni abban, hogyan terelje el a lakos­ság és a külföld figyelmét az an­tiszemita provokációk igazi oko­zóiról, akik bent ülnek magában a szövetségi kormányban, ezért folyamodik ilyen hamisításokhoz, amelyeknek otromba voltát még nyugati sajtókörökben is elisme­rik. A világ közvéleménye újabb megnyilatkozásokkal fejezi ki til­takozását a Nyugat-Németország­ban jelentkező s onnan kisugárzó náci provokációk ellen. A Demokratikus Jogászok Nem zetközi Szövetségének belga tago­zata nyilatkozatot adott ki, s alt­ban felhívja a figyelmet arra, hogy sürgősen biztosítani kell az antiszemita és náci megnyilvánu­lások haladéktalan, erélyes elfoj­tását, amelyek az emberiség tör­ténetének legsötétebb óráira em­lékeztetnek. hangú határozatban a legsúlyo- sabbarí elítéli az antiszemitizmus legújabb megnyilvánulásait. Az anterbury érsek elnöklete alatt megtartott gyűlésen dr. S. South­wark püspök kijelentette: -Jo­gunk van megkérdezni a bonni kormánytól, hogyan tölthetnek be Nyugat-Németországban magas pozíciókat olyan emberek, akik annakidején dicsőítették a mil­liókat lemészárló hitlerizmust.« Olvadás, hóviharok, áradások Tovább tart a szeszélyes időjárás világszerte. HAMBURG Az erős hideg után kedden egész Nyugat-Németországban fagypont fölé emelkedett a hőmérséklet. A hótakaró már csak a hegyekben összefüggő, az olvadás jelentősen javított a belvízi hajózás helyze­tén is. STOCKHOLM Az Észak-Európára kiterjedő hi­deghullám Svédországban súlyos fennakadásokat okoz a vasúti köz­lekedésben, a hajózásban és a re­pülésben. Az ország déli területe* in sok helyen szétszaggatta a vi­har a távbeszélő és a magasfe­szültségű áramhuzalokat. Több falura teljes sötétség borult. Észak-Svédországban fokozódott a hideg és a Lappföldön kedden reg­gel mínusz 43 fokot mértek. Bo­den városában tűzoltás közben mí­nusz 32 fokos hidegben a fecsken­dőkből kiáramló víz pillanatok alatt megfagyott. RÓMA Észak-Olaszországban kedden is folytatódott a szokatlanul hideg idő. Különböző helyekről jelentet­ték, hogy a hidegnek halálos ál­dozatai vannak. A Brenner-hágó- ban mínusz 27 fokot mértek. Közép-Olaszországban árvízve­szély fenyeget. A Tiberis vizének szintié emelkedik, a folyó torkola­tánál fekvő Fiumicino halászfalu nagy része víz alatt áll. Szicília déli részében ismét erő­sen havazik. Az Oisenza-Paolo vasútvonalat lavina torlaszolta el. A környéken több községe: telje­sen elzárt a hó. ATHÉN Görögországban trópusi esőzé­sek, áradások és hóviharok torla­szolnak el utakat és falvakat vág­nak el a külvilágtól. A legveszé­lyeztetettebb helyekről katonaság^ segítségével szállítják el a lakos­ságot. BEIRUT Libanonban az évszakhoz képest szokatlanul meleg az idő. Eeirut- ban hétfőn 30 fokot mértek. Ugyanakkor a fővárostól egy órá­ra levő hegyekben fagypont kö­rüli hőmérséklet mellett javában folynak a téli sportok. NEW YORK Az Egyesült Államok észak­keleti területein pusztító hó- és szélviharok következtében 23 em­ber veszítette életét az elmúlt 48 óra alatt. kulturális életünk nagy ese­ménye. Egy hónappal ezelőtt magyar küldöttség járt Ukraj­nában s ezt a látogatást viszo­nozza most az a 15 delegátus, akik között politikusok, művé­szek vannak. Személyükben a szomszédos Ukrajnát köszönt­jük, azt az Ukrajnát, amely sok évszázados történelme során csak a szovjethatalom éveiben nyerte el nemzeti függetlensé­gét. Ma már az ukránok állal lakott egész terület egységes szovjet—ukrán államban egye­sült s elválaszthatatlan része a Szovjet Szocialista Köztársa­ságok Szövetségének. A magyar—ukrán kapcsola­tok sok évszázadra tekintenek vissza, s a jóbarátság és sors­közösség számos emléke maradt fenn. Két évszázadon át vedelt minket is Kijev, megfékezve a betörő tatárokat, gazdasági és katonai szövetség volt a kijevi London: (MTI) Lord Montgo­mery sajtónyilatkozatot adott, amelynek során a többi között ki­jelentette: »Hasztalan követnénk olyan politikát, amely azon a fel­tevésen alapul, hogy a keletné­met kormány nem létezik.« Majd így folytatta: »Meggyőződésem, hogy Hruscsov, akit a múlt év áprilisában meglátogattam Moszk vában, a lehető legőszintébben a béke megvalósításán fáradozik. A Szovjetuniónak békére van szűk- | Ukrán kültnrálls küldöüség és művészcsoport érkezeit hazánkba Szerdán az ukrán kultúra ün­nepe alkalmából hattagú kulturá­lis küldöttség és kilenctagú mű­vészcsoport érkezett Budapestre. A Nyugati pályaudvaron a Ma­gyar-Szovjet Baráti Társaság ne­vében Vadász Elemér, majd Ilku Pál, a művelődésügyi miniszter helyettese üdvözölte a vendége­ket. fejedelemség és Magyarország között, s ezt a szövetséget csak erősítette a rendkívül élénk ke­reskedelmi kapcsolat. Egy hónappal ezelőtt az Uk­rajnában rendezett magyar kul­turális ünnepség a mi kultúrán­kat, művészetünket, irodalmun­kat mutatta be. Hangverse­nyek, kiállítások, a magyar kül­döttek különböző látogatásai erősítették a két nép barátságát. Most ukrán vendégeink tíz na­pon át ismerkedhetnek a mi életünkkel s rajtuk keresztül mi is jobban megismerhetjük Uk­rajna kultúráját, annak az uk­rán népnek a kultúráját, amely a szocializmus győzelmével év­ről évre nagyobb eredményeket tud felmutatni. Szívesen látott ukrán vendé­geink látogatásai minden bi­zonnyal felejthetetlenek lesz­nek, hisz Ukrajna kultúráidnak újabb értékeit ismerhetjük meg. sége, ahhoz, hogy megvalósíthas­sa terveit. Hruscsov szilárdan el­tökélte, hogy a lehető legmaga­sabbra emeii a szovjet nép élet- színvonalát«. »A nyugatnak reál-politikát kell folytatnia, amelynek sem­miképpen sem szabad illúziókon alapulnia. Véleményem szerint nem lehet megoldani a nemzetkö­zi biztonság problémáit Kína el­ismerése nélkül«. Kamerun kérte felvételét az ENSZ-be New York: (AFP) ENSZ-körök kedden közölték, hogy Kamerun Köztársaság kérte felvételét az Egyesült Nemzetek Szervezetébe. A kérelem az ENSZ Biztonsági Tanácsa elé kerül, amelynek ösz- szehívását Franciaország kérel­mezi majd. Bár várható, hogy a Biztonsági Tanács egyhangúlag pártfogolja a felvételt, Kamerun Köztársaság valószínűleg csak az ENSZ-közgyűlés idei őszi idős­szakán kapcsolódik be 83. tagként az ENSZ munkájába. Bécsben kedden este antifasiszta tiltakozó tömeggyűlés volt, „Meggyőződésem, hogy Hruscsov a lehető legösilntébhefl a bálié megvalósításán fáradozik" — mondotta lord Montgomery Komi Lőrinc: LENINRŐL Ma 34 éve „halt meg” Lenin elvtárs. TVfyugodt, fenségesen nyugodt ^ az ö arca ott a mauzóleum halvány rőtt fényében a ravatal körvonalai között. Pedig ő is.csak szenvedett mielőtt átlépett volna ide a mauzóleumba, a soha el nem apadó néma sokaság lassú ünne­pélyes áramlással körülfolyt új fekhelyére. Szenvedett. Mégis nyugodt, bölcs, fenséges élőn gir nyoros ez a soha ki nem hunyó arc. A keskeny, hosszúkás, de tiszta, nagyablakos szobában a januári alkonyat kékes félhomálya terjen­gett. Az ablakpárkányon felhal­mozódott vaskos puha havon a már kigyult utcai lámpa lassan erősödő csillogása vibrál. A beteg a magasan megtámasztott párná­kon, félig ülve feküdt ágyán. A hatalmas homloka úgy derengett a félhomályban, mint a tél hava. Arca sovány, beesett volt az im­már nyolc és félhónapig tartó be­tegségtől, de teli elpusztíthatat­lan élettel. Csak az alig észreve­hetően mongolos, mélyen ülő sze­mében rejtőzött olykor a januári este, dermesztő ködéhez hasonló homály és ahogy nyitott szájjal mélyen, zihálva lélegzett, erős álla idatt sűrűsödött néha tömö­rebben az árnyék. Vaskos ajka ke­ményen zárult, de a szája széle olykor megrezzent, mintha még utoljára akart volna szólni, inteni, óvni, harcra hívni, feltárni a jövő homályát. Most talán csak néhány pilla­natra mindenki kisietett a szobá­ból s csak a sarokban álló kerek asztal mellett a fehér huzattal be­vont régies karosszéken aludt rö­vid, áléit álommal néhány hűsé­ges virrasztó. Az ajtó félig nyitva maradt. A beteg látta a folyosón álló őr barna, érdes munkásarcát, kemény arcélét. Ismerős egyenru­háját, mely a kint égő villanylám­pa éles fényében szinte újnak tűnt fel. A folyosón óvatosan, de mégis nehézkesen zörrenő léptek köze­ledtek Szóljon már, katona elvtárs, hogy szolgál Wladimir Iljics egészsége — hallatszott halkan, ér­desen, aggodalmasan, aztán látha­tóan megokolva az engedélyt a látogatásra, magyarázkodott va­laki: — Mi négy napot utaztunk falu­ról ebbe a nagy hidegbe. Innen 1200 verszt Archangelsk mellett. Mert, hogy mindenféle hírek jár­nak, még azt is mondják, meghalt már Wladimir Iljics. Még azt is, hogy halálán van. Hát mi itt né- hányan elhatároztuk, elmegyünk megkérdezzük mi igaz, mi nem. A szavak lassan hullámoztak. A folyosóról a nyitott ajtó kes­keny résén át nehéz, paraszti ruhák szaga, friss hideg levegő és az izgatott várakozás meghatároz­hatatlan lüktetése áradt. A beteg szólni akart: „Engedie be őket, Lacisz elvtárs.” De mellére irgal­matlan súly nehezedett. A párnák egyszerre mintha jéghidegek let­tek volna. És a dermesztő hűvös­ség lassan ömlött el testén Az őr komoran, feszülten nézte a faluküldöttek némán, levett sapkával figyelő csoportját. A polgárháború korán őszülő hajú veterán mellett kendős, erős asz- szonyok, a nehéz esztendőkben acéllá edződött fiatalok között, a felnőttekről levetett vaskos, vat- tázott ormótlan félkabátban, nagyesizmás kisfiú állott. Orcá­in az éjszakai szél pirossága vi­rult. Rövid, pisze orrán néha fin­tor rezzent: talán igyekezett, hogy el ne sírja magát a várva várt pillanatban, a hosszú út vég­céljánál, talán csak szipogott a hidegtől. Nagy, értelmes kék sze­mében a háborús gyermekkor felnőttes tudása rejtőzött. Ormót­lan prémsapkáját tarkójára tolta. Megvárta, amíg az őr az éppen kérdezősködő nagykendős, cson­tos, erős asszony felé fordul, ki­nek rövid báránybőr subáján a polgárháborús partizánharcok emlékérme csillant, aztán hangta­lanul lépve nemez csizmájában, siklott be a szobába. Kicsiny alak­ja a folyosóról behulló lámpa­fénybe élesen, váratlanul bukkant fel a szoba félhomályában a beteg már-már lecsukódó szeme előtt. Olyan volt a megjelenése, mint az élet hirtelen fellüktető rezzenése, mely megtorpasztja a haldoklót a halál hűvös, fekete sátrának kü­szöbén. A halványuló érzések felreb­bentek. A. beteg szólni akart Barátságos, lágy, becéző szót keresett. Olyat, ami megma­rad, örökké belevésődik a nagy­csizmás, kékszemű kisfiú leikébe és talán legenda lesz ott a mesz- sze-messze erdők között elvesző faluban, összeszedte minden ere­jét. Világon átröppenő szavakat, népeket, osztályok sorát hirdető vaskos, erős, kemény ajka meg­mozdult. De a hűvösség újra el- ömlött -testén és csak agyán sik­lott tisztán, nyugalmat hordozva az emlék. Úgy érezte, már látta valamikor régen ezt a kisfiút. így, ormótlan kucsmában kicsi fején. Nagy csiz­mában, felnőttekről lekopott tér- digérő ócska kabátjában. Az emlék élesebb lett, megtelt élettel. Igen, igen látta, látta. Akkor történt, régen, régen, amikor testvére Alekszandr a bitófa alá lépett a forradalom ügyéért. És őt megbilincselve vitték messze jeges Északra, a széles Léna part­ján, az örök hóban elvesző bör­tönébe a cár irgalmatlan zsandá- rai. Egy rozzant állomás váróter­mében történt. Pusztító vad télen. Az összebilincselt foglyok némán ültek az őrök körében. Lehajtott fejük felett a háromélű szuro­nyok fakó árnyéka lebegett. A szibériai nagy vasútállomás épü­letének kicsiny, fagyott ablakán lassan szűrődött be a téli alkonyat rőt fénye. A padlón hatalmas, barnásszürke csomagokon birka- bőrsubás, nemezcsizmás parasztok aludtak Már régen, talán naprk óta vártak valami vonatot észak­ról dél felé és a várakozás egyhan gúsága lassan-lassan alakult át •véget nem érő téli álommá. A zsákok és emberek között a fal mellett elhúzódó rövid deszkaló­cán fehér szakállú, széles orrú, magas homlokú öreg paraszt haldoklóit már a harmadik napja.; összetette idomtalan nemez-csiz­mába bújtatott lábát, összekul­csolta a mellén torzultujjú kezeit, vastag, bozontos szemöldöke alól néha homályosan, néha furcsán élesen csillant meg a szeme. A megbilincselt foglyok őt nézték. Néma, konok haláltusáját. A haldokló paraszt arcát néha elborította a végső kín. Néha arcvonásai kisimultak. T^ntha töprengene. Talán gondolkozott valamiről Valami roppant meg­fejthetetlen titokról, amelynek ér­telmét kutatta hosszú-hosszú ro- botos életén át. A titokról, amely örökké megfejthetetlen maradt előtte. A foglyok hallgattak. Lábukon már a csizmán át is érezték a szé­les súlyos bilincs dermesztő hi­degét. int láthatártól láthatárig hi­degen, irgalmatlanul vad, szűzies tisztaságában nyúlt el a végtelen havas puszta. A Iáhatár szélén lilás ködökbe burkolózva aludtak a rőten izzó, hópalástba burkolt fenyvesek. Apró falvak készültek, hogy folytassák tízezer éves álmukat, ha lehullik a látha­tárról a nap vörös korongja. Vé­gig, a havas végtelenségben a tél járta fagyos útjait. Csend volt. Halálosan hideg, alkonyat előtti csend, mint most itt a hosszú, kés-

Next

/
Thumbnails
Contents