Tolna Megyei Népújság, 1959. december (4. évfolyam, 282-306. szám)

1959-12-16 / 295. szám

1 1959. december 16. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG FÉTSY A PUS f ["Nalragul dóm, om bjas ** sobjesice, a§ztévpnku pil rofate, síje ave ofate orman- du...” (Hol volt, hol rjetn volt, volf egy cigány ember, meg egy cigányasszony. Mindkettő öz­vegy volt...) Szól a mese arról, hogy az öz­vegyember, meg az öivegygsz- s2Óny egy vásárban összetalál­koztak, majd összeházasodtak. Mindegyiknek volt egy-egy lá­nya. Az asszony néni szedette az ember lányát, rosszul taftotta, végül elüldözte az erdőbe. A lány jószívű volt, mindenkin se gített, a2 erdei állatok segítségé­vel visszatért a házhoz, ráadásul nagy gazdagsággal. Irigykedett a gonosz mostoha. Elküldte a sa­ját lányát is, hátha annak is si­kerül. .. A gőgös, beképzelt lány csúfosan lelsíllt... Mint minden mesében, ezúttal is győíött az igazság. A mesét az új iskola egyik tér mében, pislogó petíóleurhlátnjta világa mellett halottam Decs- gyöngyösoldalon. A cigány kül- túrcsoport próbáján. Igen, itt Gyöngyösoldalon kül- túrcsoport van születőben, hogy felelevenítse az itt lakók régi dalolt, mesélt, táncait, szokásait. Cigány kultúrésoport. Kultúrforradalom? Nyilvánva lóan az, mert az itteni, fiatal ge- ngfáeló többet akar, mint az elő­dei, ngm csak egyszerűen dol­gozni, élni. Szórakozni, műve­lődni akar, kilépni eddigi elzár kózottságából. K i volt a kezdeményező? A többiek azt mondják, Balogh Ferenc, a tanácstagjuk. És az első szóra összejött vagy harminc fiatal. Fiúk, láfiyok, fia­talasszonyok, mindegyik bizako­dik, mindegyik lelkesedik.. * A mesemondó, Ignácz György például három gyermekes csa­ládapa, földműves, mondhat— nám, ő a lelke a kultúrcsopfort- nak. Mert lám, amikor a mesé­nek vége, összeáll a kis énekkar, vezényel — Ignácz György. Valami megmagyarázhatatlan, veje született érzékkel vezényel, hol széles mozdulatokkal, hol pe dig kézfejének lassú mozdulatá­val. És a kii énekkar — tegyük hozzá, tehetséges énekkar — aj­káról olyan szépen szárnyalnak a rég feledésbe merült cigány nóták, magyar népdalok, hogy öröm hallgatni. — Milyen szép hanganyag... — mereng mellettem Tornóczki István, idős pedagógus, nagy is­merője az egész decsi tanyavi- 1 ágnál:. — Samesit on knye alan silám, manet napcses onszat — száll a régi mulatónóta, két uno­katestvér, Csonka János és Csőn ka Ferenc kíséri hegedűn. Az éneket jelenet váltja fel: — a cigány lakodalom. A lány­kérőtől a kikérésig — ahogyan náluk még manapság is szokás­ban Van. Mem kell nekik hozzá leírt szöveg, népi kell súgó sóm — és játszanak olyan ter­mészetességgel, amellyel nem ér fel színészi alakítás. .. .kérők jönnek a családhoz — a lány és a legény még nem is ismerik egymást. Egy üveg pá­linkát is hoznak, az üveg kéz­ről kézre jár a földön kuporgok között. Óvatosan, tapogatózva indul a beszélgetés, amolyan köntörfelaáás folyik. Aztán rá­térnek a tárgyra,. (Olyan termé­szetes, mikor a vendégek meg­érkeznek és a lányt teknőért szalasztják — ülőhelynek.) Aztán elővezetik a lányt, az irul-piful, szabadkozik. Végül nagy unszolásra kimondja — a szokás szerint — az igent: „Le­gyen úgy, ahogy apám-anyám jópak látja.” Hanem most esik fneg a szégyen; a legénynek nem teiszik a lány, a lakodalomból nem lesz semmi. Nosza erre a família kíebrudalja a kérőket. Azok mennek más házhoz. Ez-_ úttal megtetszik a lány a legény­nek. Megkezdődik az alkudozás, melyik tsalád, mivel rukkol ki a lakodalomra. Vitatkoznak, igazi cigány temperamentummal... Ez a cigány temperamentül nyilvánul meg a „lakodalom” so­rán is, a mulatozásban, a tánc­ban ... Ének, mese, tánc, lakodalmas — éz a kis kultúrcsoport műsora. Még nem teljes, alakítgatni kell, egyes jelenetek kicsit hosszúra nyúlnak, — a színésii alakítások viszont meglepően jók. A szereplők hálásan fogadják a vendégek — Szabó István és Tornóczki István pedagógusok, meg Sörfőző István decsi tanács­elnök — tanácsait. (Az elnök egy bőgőt is ígért a zenekarnak.) — Nem számítunk mindjárt a kezdet kezdetén nem tudom, mi­lyen nagy sikerekre — válaszol Ignácz György. A sikeres szerep­léshez még sokat kell tanulnunk, és ehhez nagy szorgalomra és fe­gyelemre van szükség. D alogh Ferenc az iskolára D hivatkozik, amely lehető­vé tette, hogy itt is megindulha­tott a kulturális élet. — Eddig nem volt, hol összejönnünk, nem volt semmiféle szórakozási lehe­tőségünk. Most tanulhtaunk, mű­velődhetünk ... öreg este van már, amikor a lovaskocsi hazafelé zörög velünk a sáros, gödrös dülőúton. Fekete éjszaka borult a pusztára, körös­körül az életnek semmi nyoma. Csupán az iskola ablakából su­gárzik utánunk egy kis fény. Még mindig folyik a próba. Egyre gyengül a fény és egy fordulónál végképp eltűnik sze­münk elől. De világít, egyre vi­lágit a pusztában. Bognár István Erről ié besaélni hell Búcsú a mestertől Nem a hegedű húrjaiból, nem a zongora billentyűi közül, még- csak nem is művészi szerszámból csalta elő a hangokat, amelyek mesterré tették — írja levelében Dömötör József, gerjeni gépkocsi- vezető, majd így folytatja. — A ka­lapács és az üllő összecsen­dülő ütemében született munka volt az, amely célt, értelmet adott életemnek. A faluban kevés olyan ember akad, akinek ne személyes ismerőse lett volna a Malom ut­ca emberséges kovács mestere, a Lajos bácsi. Kevés az olyan ember is, aki ne a megbecsülés s a tisztelet hangján emlékezne róla, hiszen tőle mindenkinek jutott ebből is. Én 1939-ben ismertem még és azóta is szinte második apámként beszélhettem csak róla, mert több volt csakugyan annál, hogy úgy egyszerűen „mesternek” szólíthat­tam volna. Éppen ez a gondolat adta kezembe a tollat. Ezért ke­veslem a három búcsúztatót, ame­lyet sírjánál elmondani hallottam, mert a családján, a szerettein kí­vül talán én mondhatnék a leg­többet, s a legszebbet élete mun­kásságáról. Először is köszönöm, hogy ér­telmet és célt mutatott az életem­ben, amelynek első lépéseit az ő segítségével tettem meg. Ez a pár lépés volt az, amely egész eddigi életem során mutatta az irányt, a célt, amelyért küzdenem, dolgoz­nom kell. Meg kell köszönnöm a türelmet, a jóságot, az embersé­get, s mindezeken keresztül a példamutatást, amellyel engem is és minden embertársát felruházni kívánt. Végezetül köszönöm, hogy megtanított becsülni és szeretni a munkát, a szerszámokat, az em­bereket, megtanított becsületesen élni és dolgozni. Valahányszor hallani fogom az üllő és kalapács csengő zenéjét, valahányszor az emberségről és megbecsülésről tesznek előttem bizonyságot, emlékezni fogok La­jos bátyámra, a mesterre, aki az élet muzsikáját, a munka ütemét és a becsületesség hangját taní­totta meg velem. E levelet nemcsak Sitkéi Lajos tengelici kovácsmester emléké­nek szánjuk mi is, hanem még- inkább azért közöljük, mert e megemlékezésből példaként áll előttünk az idősek szeretete, meg­becsülése. És ezekről az epizódok­ról fiatalságunk nevelése érdeké­ben érdemes, kell is beszélni. Munkásból lett mérnök Csehszlovákiából érkezett levél a szerkesztőség címére. Prágában adta postára Varga László gé­pészmérnök. Rövid levelében le­írja, hogyan jutott ki Csehszlo­vákiába, ahogyan ő írja; Simon- tornyától Prágáig. „Szeptember 15-én kellemes meglepetés érkezett számomra... a Kohó- és Gépipari Minisztéri­Dombóvár / Ä mocsarak helyén ringatózik a rét, A Mecsek felé lusta gulya bámul, — Tinódi bús dalát elhordta már a szél, Mely egykor szólt »Jásonról s Médeáról-. — Ezüst álmokat szitál a vén platán, Diákok víg dala cseng át a fák között, — Friss házak piros sapkája int a lankán, Űj élet pezsdit új, parázsos örömöt. — A téglagyárak kígyós füstje szállong, A gőzmalom felbúg dohogva, lomhán, Werbőczyröl mormol penészes átkot; A Kapos békén ballag a réteken, Dombó Pál várromának rokkant tornyán Fészekrakó gólyapár kelepel... SZIRMAY ENDRE ség őrizte. A katonák a téren, a bronzkapuk előtt félkörben ál­lottak. Két — huzalokból, koron­gokból és gömbökből álló — fur­csa gép volt náluk (ilyet Guszev már látott az elhagyott házban. A támadók görbe sikátorokon át közelítették meg a fegyverrak­tárt. A fegyverraktár falai füg- \ gólegesek és szilárdak voltak. A házak és a fák mögül Guszev fölmérte a helyzetet: a raktárt arctámadással, kapuk felől kell elfoglalni. Guszev az egyik ház­nál kiemelfetett egy bronzkaput és kötelekkel körülcsavartatta. A támadóknak parancsot adott, hogy tóduljanak előre és minél félelmesebben kiáltozzanak. A kaput őrző katonák nyugod­tan nézték a mellékutcákban vég­bemenő sürgést-forgást, csak a két gép meredt előre és huzalain lllás fény táncolt. A gépekre te­kintve, a Mars-lakók behunyták a szemüket és halkan slpítozták; »Őrizkedj tőlük, Ég Fia«. Nem lehetett vesztegetni az időt. Guszev szétterpesztette lábát, belekapaszkodott a kötelékbe és felemelte a bronzajtót. Jó nehéz volt, de azért elbírta valahogy. A házfalak fedezete alatt ment elő­re a tér széléig. Innen már csak egy ugrás volt a kapu. Suttogva adta ki a parancsszót: -Felké­szülni!- Ruhaujjával megtörölte homlokát és azt gondolta: -Most fel kell dühödnöm«. A kaput pajzsnak maga elé emelte. — Átadod a fegyverraktárt, azt a keserves úristenedet! — ordí­totta artikulátlan hangon és ne­hézkesen rohant a téren át a ka­tonák felé. Lövések dörrentek, lövedék robbant a bronzkapun. Guszev megtántorodott. Most már ko­molyan dühös lett és sebesebben szaladt. Körülötte már ott siví- tottak, kiáltoztak a sarkok és a bejáratok mögül elötóduló Mars­lakók. Gömblövedék robbant a levegőben. De a támadók áradata már rázúdult a katonákra és a gyilkos gépekre. Guszev káromkodva futott' a kapuhoz és a bronzajtó sarkával rásújtott. A fegyverraktár ajtaja ropogva betört. Guszev berontott a négyszögletes térre, ahol hosz- szú sorokban repülőhajók álltak. A íegyverraktárt elfoglalták. Negyvenezer Mars-lakó fegyvert kapott. Guszev a tükörtelefonon át felvette az összeköttetést a Mérnöki Tanács házával és kö­vetelte Tuszkub kiadását. Válaszul a kormányzat repülő­rajt küldött a fegyverraktár el­len. Guszev egész flottájával fel­szállt ellene. A kormány hajói menekülésre fogták a dolgot. A felkelők utolérték, körülfogták és az ősi Szoacera romjai fölött sorra zuhantak a hajók a be­hunytszemű, mosolygó Magacitl- szobor lábához. Alkonyfény csil­logott a hatalmas szobor tarajos sisakján. A levegőben a felkelők voltak az urak. A kormányzat rendőr­csapatokat vont össze a Legfelső Tanács házánál. Az épület tete­jén tűzgolyókat, kerek villámo­kat ontó gépeket állítottak fel. A felkelők flottájának egy részét lelőtték a levegőben. Éjszakára Guszev ostrom alá vette a Legfel­ső Tanács háza előtt lévő teret és barikádokat építtetett a térről csillagalakban elágazó utcákban. -Megtanítlak én benneteket, tég­laszínű ördögök, hogyan kell csi­nálni a forradalmat- — mondta Guszev és megmutatta, hogy szedjék fel az úttest köveit, hogy döntsék ki a fákat, hogy csinál­janak ingekből homokzsákot. ,, (Folytatjuk.) umból. Közölték velem, hogy Csehszlovákiába, Lengyelországba magyar delegáció megy tapaszta­latcserére, amelynek t/gja va­gyok én is. A Ferihegyi repülőtérről va­ló felszállás után nemsokára már a csehszlovák minisztérium és a magyar követség munkatársai fogadtak bennünket. A nemzetkö­zi konferencia után a Csehszlovák Köztársaság nagyobb üzemeit, vá­rosait látogatjuk meg. Prágát, Brnót, Pilsent, Bratislavát, Dőlni Kubint és másokat. Látogatásunk és az értekezlet tapasztalatait igyekszünk elsajá­títani és otthon, üzemünkben be­vezetni. Minden igyekezettel azon leszünk, hogy a legjobb tudásunk­kal képviseljük a magyar nép ügyét. Köszönetemet fejezem ki mindazoknak, akik hozzájárultak és segítettek olyan tudás meg­szerzéséhez, hogy ilyen megbíza­tásban részesülhettem.” Eddig Varga László levele. Az olvasó, ha eljut idáig, bizonyára azt mondja: — jó, jó, nincs abban manapság már semmi különös* hogy egy mérnök külföldre uta­zik tapasztalatcserére; Az olvasónak ilyen következ­tetéssel magától értetődően igaza van, hiszen nincs ebben semmi kü lönös. Még abban sem találunk különöset, hogy Varga László — amint ő írja — Simontornyától Prágáig eljutott. A simontornyai bőrgyárból... Ott dolgozott, mint lakatos­segéd. 1949-ben a pártszervezet és a gyár vezetősége iskolára küldte. (Annak Idején írt róla a megyei lap: „...bízunk abban, hogy Varga elvtárs mérnök lesz.”) Igen, mérnök, gépészmérnök lett Varga Lászlóból, 1954-ben végezte el a műszaki egyetemét, onnan került a Budapesti Szer­számgépgyárba. Most pedig a külföldi tapasztalatcserére... Varga László rászolgált a bi­zalomra. Szülei csak a bőrgyárig jutottak el. Ö már külföldön jár. tapasztalatokat szerezni, hogy to­vábbi, még nagyobb eredmények­hez segítse a magyar ipart, 0 Paraszti derűlátás Délelőtt tíz óra. Amikor a tol­nai cukrászdába lépek, csak a szőke, vidámkedélyű presszós nőt találom. — Itt mindig ilyen gyér a for­galom? A presszós nő mentegetódzik. — Csak nagyon ritkán üres a cukrászdánk. Szavai bizonyítékaként idős, prémgalléros állatorvos lép a cukrászdába egy fiatal hölggyel. Feketét rendelnek. Aztán újból nyílik az ajtó. Há­rom kucsmás parasztember jele­nik meg egy jólöltözött, értelmi­ségi kinézésű fiatalember társa­ságában. Meglehetősen zajos körülmé­nyek között helyet foglalnak. Az egyik nagybajuszú bácsi négy fél ntmot rendel. A mellettük lévő asztalnál ülök. Akaratlanul is hallom mit beszélnek. A termelőszövetkezet­ről folyik a szó. A fiatalember most is agitál. Úgy látszik a nagybajuszos bácsi már aláírta a belépési nyilatko­zatot, mert minden szavára bó­lint egyet. A baloldalt ülő beke- cses atyafi ellenvetéseket tesz. Arckifejezése kétkedő. A negye­dik parasztember, aki fiatalabb­ak látszik, hallgat. Ó a semleges szerepét játssza. összefüggő mondatok helyett csupán szavak jutnak a fülem­be... Betegbiztosítás... Nyugdíj- Rokkantsági segély... Gépek.. Kisebbfajta vita támad. A két­kedő arcú parasztember egyre derűsebb kifejezést ölt magára. A negyedik, aki eddig szótlanul ült, hirtelen megszólal. — Ha mindenki belép, mi sem maradhatunk ki. Kiürülnek a poharak. A bör- bekecses int a szőke presszós nő­nek. — Mit parancsol? — Négy duplát. A presszós nő, aki nyilván tol­nai, elcsodálkozik. — Pista bácsi, hát már maga is feketét iszik? Eddig nem is láttam cukrászdában. — Majd ezután többet lát — nevet a bőrbekecses — ha a tér* melőszövetkezetben megkapom, az előleget, akkor majd gyak­rabban ellátogatok. , Mindenki nevei. Hirtelen op­timista hangulat lesz úrrá a cuk­rászdában ülő parasztokon. H. T. I

Next

/
Thumbnails
Contents