Tolna Megyei Népújság, 1959. december (4. évfolyam, 282-306. szám)

1959-12-13 / 293. szám

t r % * T IRODALOM * MŰVÉSZET * NÉPMŰVELÉS Vasárnapi jegyzet Ünnep a kastélyban Pártunk tevékenysége rend­kívül nagy jelentőségű szakaszá­hoz érkezett néhány nappal ez­előtt. Egy hétig ülésezett a pórt legfelsőbb szerve, a kongresszus. De nyugodtan elmondhatjuk egész hazánk életére kiható, a további munkát meghatározó ese ményt jelentett a kommunisták küldötteinek, legjobbjainak ta­nácskozása. Nem határozott meg a kong­resszus új politikát. Arra nem is lett volna semmi szükség, hiszen számtalanszor nyert bizonyossá­got, hogy az a politika, amit a magyar kommunisták az ellen- forradalom óta folytatnak, he­lyes politika, alkalmas arra, hogy a szocializmus teljes felépítésére lelkesítse a dolgozókat, irányt mutasson az egyre felfelé ívelő úton. A párt politikája kommu­nista politika, marxista—leni­nista politika, csakúgy mint a világ testvéri kommunista párt­jaié, felhasználva a negyven­éves tapasztalatokat, melyeket a szovjet nép pártja hosszú és annyi küzdelemmel terhes, de mégannyi eredménnyel gazdag útja során szerzett, Az ellenforradalom zűrzavará­ból, a már csalhatatlan jelekkel tapasztalható fasizmus mocsará­ból az MSZMP ragadta ki az országot, 1956 november elején, a szovjet emberek segítségével. Egyszer már beszéltek „magyar csodáról”, 1946 után, s ez a cso­da — amennyiben csodának ne­vezhető, én inkább úgy monda­nám, találkozott a kommunisták mutatta perspektíva, a kommu­nista szervezőerő a dolgozók lel­kesedésével — 1956 után meg­ismétlődött. A legteljesebb gaz­dasági és eszmei zűrzavarból a kommunisták megmutatták a ki­vezető utat, amely nem is volt túlságosan népszerű feladat ab­ban az időben, egyes rétegek előtt; olyan gyors felemelkedés következett be, amely eladdig nem volt tapasztalható. Nálunk soha nem tapasztalt magasságra emelkedett az életszínvonal, de úgy, hogy ennek egész gazdasági életünk, jövőnk nem látta kárát, sőt a gazdasági élet fejlődése is hatalmas ütemű lett. A kulturá­lis forradalom eredményeképpen egy ország tanul, okosabbak, műveltebbek lettünk, közkinccsé vált a kultúra. — Barátaim. — szólt az író — úgy beszéltek a férfiről és a nőről — mint általában a férfi­ak és a nők. Felületes bátorság­gal, hebehurgyán és merészen, rövid állító mondatokban, fon­toskodó határozottsággal. Jól van ez így, ha már beszélni kell róluk, igen, szándékosan mon­dom így: róluk beszéltek, a fér­fiakról és nőkről, nem maga­tokról. Ha rátok kerülne a szó, zavartan elhallgattok, a cigaret­ta füstjébe néztek és legszíve­sebben megfognátok az orroto­kat, mint a töprengő gyerekek. Jól van ez így. Beszéljen min­denki, amiről beszélhet és hall­gasson a titokról. De nekem fordítva parancsolja a mester­ségem. Csak a titokról kellene beszélnem, a még kimondatlan­ról és gyakran kimondhatatlan­ról. S ez nem könnyű, mert kín­zón gyatrák, megalázóan elég­telenek a szavak. Csoda-e, ha olykor az álomhoz menekülök? A szavak gyarlósága soha nem ütközik ki annyira, mint ami­kor álmot akarunk elmondani. Mégis megkísérlem. — Hajón mentünk, ketten, én, és Márta. A hajó nem volt nagy, sem kicsiny, álomhajó volt, üres vagy inkább tele kettőnkkel, a fiatal, néma életörömünkkel — így éreztem. Erővel és boldogan emelt, vitt bennünket a víz, zajtalan tömörséggel gördültek alánk a hullámok, meghitten és kicsit borzongatóan, mert végtelen volt a tenger, de sze­A legszilárdabb pártegységet és a kollektív vezetés maradék­talan megvalósulását dokumen­tálta a kongresszus és dokumen­tálta azt a lelkesedést, amely- lyel az egész párttagság felso­rakozik a Központi Bizottság mögé, úgyhogy véleményét sen­ki sem hallgatja el, hiszen erre ma nincs is szükség, és az egyes párttagok véleményével, ta­pasztalataival, okosságával gya­rapszik az a tudás, amely a Köz­ponti Bizottságban ölt testet, csúcsosodik ki. Határtalan örömet keltő az a féltő szeretet, az az együttérzés, amellyel a testvérpártok kísérték a kongresszus munkáját. Beszé­des bizonyítéka ennek, hogy a szovjet pártküldöttséget éppen a jelen idők legkimagaslóbb mar­xista politikusa vezette, akinek neve immáron szétválaszthatat- lanul összekapcsolódik a béke gondolatával, Hruscsov. Nem­csak hazánkban, hanem testvér­pártjainkban is — a nyugatiak­ban — megrendülést okozott a magyarországi ellenforradalom. Sok gondot okozott a nyugati kommunistáknak, az igaziaknak, a törhetetlen hitűeknek a ma­gyarországi ellenforradalom ki­hatása. S ma — és erre méltán és teljes joggal lehetünk büszkék — éppen eredményeink, éppen felfelé ívelő fejlődésünk követ­keztében a legtöbb kapitalista országbéli kommunista párt erősebb, tettrekészebb, egysége­sebb, mint valaha. Ez a mi ered­ményünk is, mint ahogy a mi életszínvonalunk, gazdasági éle­tünk produktumai, minden, ami jó ebben az országban a párt út­mutatásával történik, minden kommunista büszkesége és ered­ménye is, éljen a világ bármely táján. Mert az elvtársi kötelék erősebb, eredményt hozóbb min­den más köteléknél. Egy hétig tanácskozott a kong­resszus és hosszú esztendőkre szabta meg a munkát, mutatott utat. Milyen lesz ez az út? Min­den bizonnyal göröngyös sza­kaszok is akadnak majd rajta, lehet, hogy hibákat is köve­tünk majd el, de hogy egyre feljebb, hogy egyre magasabbra jutunk, arra biztosíték eddigi nagyszerű eredményeink, s a kipróbált, az ezer vihart kiállt elmélet, amely vezet. Letenyei György SL l@M líd is, jóságos őselem, melynek láttára a görögök ámulva és dadogva formálták legszebb sza vukat: thalatta, thalatta... Miénk, értünk volt a tenger és a hajó, vagy mi magunk vol­tunk mindkettő és vittük a két szótlan, boldog idegent, ne cso­dálkozzatok, hiszen álmodtam és oly szegényesek a szavak... Hajókáztam már igazi tenge­ren és nyomasztóan hatott rám kietlen nagysága, bár ezren vol tűk az úszó palotában s én ked­vesem kezét fogtam a fedélze­ten, a csillagok alatt. De az álomtenger nem volt félelme­tes. Elől álltam, a hajó orrán, Márta mögöttem, az árbocnak támaszkodva és tudtam, hogy sötét haját hátra fújja a szél halvány arcából. Nem néztem rá, de tudtam, éreztem minden mozdulatát, a gondolatait is. Ez azért fontos, mert ő gondolta mindig, Hogy merre menjünk, én meg akarattá formáltam szótlan vágyát és máris a kí­vánt irányba siklott hajónk. A tenger ilyenkor tóvá változott, úgy értem: nyomban part tűnt fel előttünk, fehér falú házak­kal, zöld ligetekkel, de embert nem láttunk sehol. Ketten vol­tunk az ég sápadtabb és a víz mély kéksége között, némán, de azzal a csodálatosan összehan­golt vággyal és akarattal, ami Karácsonyra készült a világ. Mindenütt, kunyhóban és palo­tában, nyomortanyákon és hű­vös hotelekben egyre többet hallatszott a nagy várakozás szava. Csakhogy volt valami nagy különbség a szegények és gazdagok Jézuska-várásában, mintahogy annakidején még az első karácsonykor is nem egy­forma szívvel fogadták a kis­ded születését. Lent a birtokon a cselédség a maga tehetségéhez képest már készülődött az ünnepre, s a benti szolgálóktól már olyas­mit lehetett hallani, hogy az ünnep-estére Clarisse kísasz- szony is megérkezik és ő gyújtja meg majd a nagy ka­rácsonyfát és ő fogja szétosz­tani az ajándékokat is. A Ba­logh gyerek tényleg hozott is az uraság parancsára Debrecenből egy hatalmas fenyőfát. Volt az talán öt méter magas is, ha ugyan nem több. Most már biztos volt, hogy az idén is lesz karácsonyfa, pedig tavaly úgy nézett ki, hogy ennek már vé­ge. Az egyik kocsis részegen talált odajönni a karácsonyesti ünnepléshez, és állandóan köz­be akart szólni, mikor az úr mondta az ünnepi beszédet. Pe­dig olyan szépen beszélt a sze­rétéiről, meg a Krisztusban CSÄNYI LÁSZLÓ: Töredék Azt akartam, hogy a mondhatatlan visszhangozzék versemben s a [dallam ott zengjen az égi-kék [magasban. Tépelődök, várok csak [magamban, dib-dób dolgok fájnak, mást [alcartam szívem is rossz, tellik, múlik [lassan időm. Mennyi mindent másra [hagytam (s örök dolgok helyett csak [a neved szeretném egyszer a versembe [szőni...) miatt az egészet elmondom nektek. — Mert úgy éreztem akkor álmomban, mintha feltárulna előttem férfi és nő kapcsolatá­nak titka. Gondoljátok csak el, milyen értelmetlen lett vol­na a hajó' és minden — egy utassal. Én álmomban átéltem ennek a lehetőségét, egész kétségbeejtő sivárságát. Márta vágyakozva szenved a hajón, mert erőtlen ahhoz, hogy irányt adjon neki, vagy az én akaratom kering céltalanul a vizek felett... önmagunkba for­duló létünk remény és értelem nélkül reszketett volna, mint a világűrbe röppenő fény, hul­lám, melegség. De így, egymás­ba markolva, mint arany-fogas­kerekek gördítettük tova új szépségek felé közös hajónkat, amely — ismétlem — mi ma­gunk is voltunk... — Ennyi az egész, — mondta az író és hozzátette: — Életem legszebb álma volt. Hosszú csend követte az író szavait. Aztán egy fiatal nő só­hajtott: — És Márta? — Tessék? — Úgy gondolom, bizonyára elmesélte álmát Mártának s szerelmük még szebb lett. — Nem, nem meséltem el. Mert Márta nincs. Hiszen mondtam, hogy csak álmod­tam... GYENES ISTVÁN való testvériségről, hogy egy pap sem tudta volna különben — mégis ez az oktondi Soly- mosi Gergely mindig izgett- mozgott és bele-bele morgott a beszédbe: — Az úr meg én testvérek volnánk? No, akkor ő igazán gonosz testvér... Mikor pedig arról volt szó a beszédben, hogy Krisztus a sze­gényekhez jött: — Abból is csak az urak húz­ták a hasznot... Még szerencse, hogy az úr úgy el volt foglalva a saját hang­jával, hogy nem hallotta, vagy ha hallotta is nem értette Ger­gely morgását. Már úgy látszott, hogy min­den baj nélkül, mégiscsak le­folyik a kastélybeli szent-este, amikor az ajándékok kiosztá­sánál aztán kitört a gyalázat: Gergely következett, és az úr szólította is a kezében lévő cé­duláról: — Solymosi Gergely, kocsis. Gergely előbizonytalankodott a többiek közül és odament az úr elé: — Tessen parancsolni. A belső gazdaasszony az úr kezeügyijbe helyezte a Gergely­nek készített ajándékot, egy bá­ránybőr kucsmát és öt pakli dohányt, az úr meg balkézbe fogva az egészet, jobbkezét kéz­fogásra nyújtotta Gergelynek: — Boldog ünnepet, használd egészséggel. Gergely utánanyúl az aján­déknak, kézfogásra is adná a kezét, s közben a dohány le­esik a földre. Gergely utána­hajol, de nehéz a feje, a meleg is igen nagy, megszédül és fej­jel előre lebukik a padlóra. Es­tében még leüti az urat is a lá­báról, akit ez az incidens úgy kihoz a sodrából, hogy megfe­ledkezve az angyal szerepéről, alaposan elkáromkodja magát, s mikor felsegítik az az első dolga, hogy belerúg a még mindig földön fekvő Gergelybe. Testvérébe a Krisztus által. Gergelyben egy pillanatra, még így fektében is, lobot vet az indulat, — de le is lohad rögtön a harag lángja, s nem marad más, csak az alázat ha­muja. Kóválygós fejjel, kitántorog a szabad levegőre, és nekídülve a kastély falának, gondolatok nélkül bámulja az ultramarin- ég csillagait. Időbe telik, amíg észreveszi, hogy a kezében ott gyúródik az imént kapott sap­ka. Erről eszébejut mindaz, ami odabent történt, és tehetet­len haragjában, hirtelen-keserű nagv mérgében földhözvágja az úr ajándékát. Az nagyot hup­pan, és szótlanul tűri, hogy Gergely még meg is tapossa. Odabentről ablakokon, fala­kon át, finomra szűrve kihal- latszik a záróének: »...örömet hozza Ádám árvái- [ra, Maradékaira...« Jánosi Zoltán.. SZENDREI JÓZSEF: Üzenet a háMhan elesett bátyámhoz Már tizenhét éve, Imre, nem tudtad, mi a háború, elmentél búcsút se intve; anyád még most is szomorú, apád nem jár le a vízre, házatok fedele ború; hiányzik a család kincse, hiányzol szőke kisfiú. Apád megvénült: nyolcvan éves, bőre kiszáradt és zörög. A lányokra mindig m érges, Téged vár most is, rossz kölyök. Téged vár, jössz-e már, hív a bál, a halál azóta messz«jár, gyere már. Imre, Kiss Imre, ke' vés bátyám, falunk halásza, pákász, madarász, a Tisza is visszavár ám, Nem volt azóta jobb halász! Apád megvénült — nyolcvan éves. Én meg a bátyád lehetnék. Kishúgod is asszony, férjes és égig érnek a jegenyék. Tizenöt éve elmentél, harmincötéves lehetn cl. Nem tudtad, mi a háború, meghaltál szőke kisfiú. Apád azóta mindig vár, szegény, nagyon öreg már. Szemegödre véres üreg, szembogara piros üveg. Mindenütt csak Téged lát, öt lánya közt egy fiát. Látod, azóta én Is hívlak, mindenki várja jöttödet. Most gyere, most rózsák nyílnak, csokrokat köthetsz, szépeket, azután meghalhatsz — mit bánom én! — kedvesed vonagló, dús ölén. Csak gyere! Menj fel egy magas fára és a csipkés, lombos koronán egy dolgos nép hajnalán kiáltsd bele a világba: Jól vigyázzon a fiára, testvérére, rokonára Minden viléghonpolgár — a háború nem kismadár! < 1 1 I

Next

/
Thumbnails
Contents