Tolna Megyei Népújság, 1959. szeptember (4. évfolyam, 204-229. szám)

1959-09-27 / 227. szám

IRODALOM « MŰVÉSZET * NÉPMŰVELÉS Vasárnapi jegyzet A legelső, ami meglepő, a köz­lemény feltűnő szűkszavúsága, az egyszerű bejelentés, amely kerüli a dicsekvésnek magosak a látsza­tát is. így került ki a köztudatba szeptember 19-én a szovjet párt-, kormány- és szakszervezeti hatá­rozat, amelynek értelmében a jövő esztendőben áttérnek a hétórás munkaidőre, sőt a nehezebb kö­rülmények között dolgozó munká­sok napi munkaidejét hat órában állapítják meg. De rögtön utána azt is leszögezi n közlemény, hogy „ ... egyidejű­leg életbe lép az új bérbesorolási rendszer az emelt alapbérekkel. Tehát világos, csökken a munka­idő, de nem csökken a bér, sőt egyes helyeken még bizonyosan emelkedik is. A közlemény rendkívül szűk­szavú, szerény, sőt talán túlságo­san is csendes, hiszen hozzászok­tunk már a naponta egymást kö­vető nagy horderejű bejelenté­sekhez. Csodák már nemcsak azért nincsenek, mert a csodák csak a mesék világában keletkez­hetnek, sokkal inkább azért, mert ugyan van-e még, amit el nem ér­het az ember, ha nem ma, hát hol­nap. De ez a szűkszavúság rend­kívül imponáló, sokkal többet mond akármilyen beharangozás­nál, mert azt tükrözi, mert azt je­lenti, nem szenzáció a megvaló­sult szocializmus országában a munkaidő csökkenése, hanem ter­mészetes velejárója a rendszernek. Sőt a napi hét, illetve hatórás munkaidő még csak a kezdet, az első lépés, amelyet követni fog a többi olyan mértékben és gyor­sasággal, ahogy előrehalad a szov­jet ember a kommunizmus meg­valósításának útján. A munkaidő csökkentése nem újkeletű dolog. Sőt találkozhat­tunk vele néhányszor már a kapi­talista országokban is. Igen ám, csakhogy ott mindig a munkanél­küliség* kimanikűrözését jelen­tette. Hogy elkerüljék a teljes munkanélküliséget, kitalálták a csökkentett munkaidőt, amelyet természetesen csökkentett munka­bér is követett. A statisztika mu­tatóssága tehát nem szenvedett csorbát, nem emelkedett a munka- nélküliek száma, az viszont már nem szerepelt a statisztikában, hogy mennyivel csökkent a dolgo­zó emberek asztalán a kenyér az ilyenfajta munkaidőcsökkentéssel. Világméretekben folyik a ver­seny a két társadalmi rendszer, a kapitalizmus és a szocializmus között. Verseny abban, hogy ki termel többet és jobbat abszolút számokban és az egy főre eső ter­melés tekintetében is. De folyik a verseny mindenekelőtt azért, ki tud többet és jobbat adni dolgo­zóinak. A szovjet gazdaság célul tűzte ki, hogy mind a termelés­ben, mind a fogyasztásban túl­szárnyalja a legfejlettebb kapita­lista államot, és célul tűzte ki azt is, hogy a Szovjetunióban legyen a világon a legrövidebb munkaidő, itt jusson a dolgozóknak legtöbb idejük szórakozásra, művelődésre, pihenésre. Ennek eléréséhez jelent egy lépést ez a mostani határo­zat is. Ez a határozat sikkor látott nap­világot, amikor a szovjet tudósok megalkották és vízrebocsátották a Lenin atomjégtörőt, amikor az egész világot ámulatba ejtette a holdrakéta, amikor a szovjet kor­mány hatalmas ereje tudatában teljes leszerelést kínál az emberi­ség boldogsága, felvirágzása érde­kében, amikor a szovjet nép hoz­zákezdett a kommunizmus felépí­téséhez. Egy hatalmas fejlődésnek, ára­datnak lehet szemtanúja korunk — és nemcsak szemtanúja, hanem cselekvő részese is, aki az emberi haladás oldalán áll —, a kommu­nizmus diadalmaskodik, mindany- nyiunkért, hogy hozzákezdhessen új, igazi történelmének megírásá­hoz az ember. Letenyel György SZIABÚ ZOLTÁN: TSZ-PINCE A ház alatt jó nagy pince Ebbe’ van a gazdák kincse Hordó hordó mellett állva A tagokat ide várja ... Hűvös a pince gádora Benne a vényige bora Hordók felett lámpavilág Olyan, mint egy csodás virág, Világít azok orcáján, Kik ülnek az ászok fáján, >Iiut a fecskék ősz időbe’ Mikor vannak költözőbe. Lehullott a rezgő nyárfa... Száll a dal az éjszakába Mért örülnek? Mért mulatnak, Könnyet többet nem hullatnak? Mert a gazdák közös kincse A tsz-é lett e pince ... VASVÁIU LÁSZLÓ: HIÁNYZÓI Amikor kórházba vitt a fehér autó, elvitte minden örömünk. Azótu a Laci gyerekkel magunkban, árván küszködünk, főzünk, kisöprünk, elmosogatunk, harisnyát stoppolunk, kertet ásunk. Nem is baj az, hisz megtehetjük, csak ne lenne olyan üres a házunk! Minden itt van, csak Te mentél el, s rideg tanyává vedlett a szobánk, csak lakás maradt itt, nincsen otthonunk, idegenek lettünk mi magunk is, lessük mikor jön a postás levéllel, mikor jössz legalább betűkben haza. — hiányzol, nagyon hiányzol Anya! Ételünk sózottan is sótlan. ágyunk vetetten is kemény, a napsugár elkerüli ablakunkat, nincsen minálunk szegényebb szegény. Anya, olyan szomorú minden álmunk. Mikor jössz kedves? Hiányzol. Várunk, nagyon várunk! Kérem a következőt...! Ha valakinek olyan érzése támadna, hogy nincs mindig minden rendben az emberi egyenlőséggel, forduljon biza­lommal az én kedves fodrász­barátomhoz. Gyors ellenkúrát kaphat. Ennek a lefolyása. kö­rülbelül a következő: Az ember beül a fodrászüzlet egyik üres székébe a fal mel­lett szorongó többiek közé, és gyors népszámlálást végez — megállapítandó az önön sor­számát. Ettől kezdve egy do­logra kell vigyázni: ki jön utá­nam. Mert annak nem lehet, nem szaabd, de nem is illik elébem kerülnie. Ülünk hát né­mán, várva a sorunkra, s csal: időnként harsan a három mun­kahely valamelyikénél: — Kérem a következőt...! Mulattató dolog, ha belegon­dol az ember, hogy mennyire el lehet így személytelenülni. Egy a többiből. Se rang, se cím, sr születési, se társadalmi, se sem­miféle előjog nem érvényes, — nem, ha mondom — egészen addig, amíg el nem fogynak az előttem ülők. Mert ha elfogy­tak, akkor a következő harso­násnál már nagyot lépek előre, eddig senki sem voltam, leg­feljebb egy, fej a többi között, de most már rangom van. Ran­gom; én vagyok a Következő. S ha szól a hang, engedelmesen és készségesen ugróm, majd­nem katonásan: Parancs, jelen, itt vagyok, én vagyok, az eddig névtelen a most már legfonto­sabb valaki, a Következő... Fehér szappanhab bodrosodik az arcomra, míg az ajtón újabb férfiak lépnek be a személyte­lenségbe, s ha átlépik a küszö­böt, csak egyetlen reménysé­gük marad: lesznek még ők is — következők. Addig hallga­tás a sorsuk, esetleg olvasgat­hatnak kéthetes lapokat, ha ugyan egy másik személytelen nem ül rajta szorongva várva a szólítás magasztos pillanatát. Az eddig össze-vissza kószáló gondolataimat most már zárt rendbe kell sorakoztatnom, mert Vili barátom, a szappan- hab nagymestere kitűnő társal­gó, s jaj nekem, ha nem va­gyok elég »schlagfertig«. Ezek azok a pillanatok, amikor Vili messze magasan fölém tornyo­sul. összehúzom magam a szék ben, ö fölém hajol, és fényes szerszámával nekem ront. Könnyű a keze, de a csevegése talán még könnyebb. Horgász­kalandjairól mesél (ha tudna, hogy ez nekem majdnem kí­naiul van...!), és míg óriási hú­zásokkal ejt feleslegesen két­ségbe, átcsap irodalmi kérdé­sekre, és olyan dolgokat is sza- monkér rajtam, amik bizony nem rajtam múlnak. Vili kitűnő emberismerő, a modora pedig felveszi a versenyt egy angol lordéval. Filozófus természet amellett, ami nagy ajándék ebben a szakmában, s alapjában mégis vidám és de­rűs fickó. Szemközt önti az embert vé­gül Pitralonnal, valami szem­telenül magas összeget kinyi­latkoztat, mint munkadíjat, s mire fizetek, már felharsan a hangja. Ez a hang ezúttal már kegyetlen és kíméletlen, meg- taposása barátságnak és jó mo­dornak; hangsúlya vérlázítóan szemtelen, mert benne van, hogy »dobva vagyok...« Per­sze. Újra személytelen és lé­nyegtelen lettem, ugyanaz sza­káll nélkül, aki ez előtt vol­tam, mert harsan egy új fejnek a régi hívás: — Kérem a következőt....! — syzo — II. Fabius rendőrfőnök elé három keresztényi leányzót vezettek, akiket így hívtak: Agapes, Cionia és Hirena. — Mi a bűnötök? — kérdezte a rendőrfőnök s most nézett fel először az ügyiratokból. — Keresztények vagyunk, — felelték s hangjukban elszántság volt, szinte kihívás. Tulajdonkép­pen azt hitték, hogy Fabius erre a szilaj kijelentésre azonnal a vadállatok' elé vetteti őket, a rendőrfőnök azonban mosolygott: — Ugyan lányok, mire jó az? A három leányzó szép volt, amit pogánynak és keresztény­nek egyaránt tudomásul kellett vennie. Agapes volt a legidősebb, ékes hajkoronával s fénylő sze­mekkel. Cionia, a középső, kar­csú volt, anélkül, hogy sovány­nak kellene mondanunk; a ke­cses test kellemes vonalait a bő redőzetű ruha sem tudta elrej­teni. A legszebb azonban Hirena volt, korra a legfiatalabb s mi­dőn Fabius találkozott kihívó te­kintetével, orra gondolt, hogy a kellemetes leányzó ritka örömök­re termett. S a rendőrfőnök, ez az arbiter elegantiarum, akit Ró­ma ellenállhatatlan nőcsábász- ként tisztelt, arra gondolt, hogy hogy nem jelenthet visszaélést hivatalával, ha hódító képességé­nek latbavetésével téríti vissza a birodalom hűségébe a három nő­vért. Mosolya, ez a bizonyos finnyássággal kiejtett »ugyan», már ezt szolgálta s maga sem gondolhatott arra, hogy mennyire célt tévesztett. Mert a nővérek egyszerre felelték: Az elbeszélés — Keresztények vagyunk s égi rendelés vezérel minket. Az elbeszélő itt nem tud ellen­állni a kísértésnek, hogy egy megjegyzést közbe ne vessen. Fa bius ugyanis, már ekkor, a ki­hallgatás kezdetén tudta, hogy Hirenát el fogja csábítani. Elha­tározásról végeredményben nem beszélhetünk, mert ez a »tudás« csak érzékszerveinek jeladásából származott s ő, a tapasztalt vi­lágfi, azonnal felfogta e gerje- delem jeleit. S nyilvánvalóan azt is tudnia kellett, hogy előbb- utóbb célhoz ér; az igazi nőhó­dítók soha nem zörgetnek bezárt kapukon, ha ugyan egyáltalán vannak bezárt kapuk. — Ugyan, ugyan, — mondta fejcsóválva mégegyszer — aztán mire jó az? A nővérek nem voltak elké­szülve erre a kedélyesen enyelgő hangra, mert képzeletükben már régóta éhes oroszlánok csattog­tatták fogaikat s most zavartan elhallgattak. »Nos» — sürgető őket a rendőrfőnök. Elsőnek Aga pes szólalt meg, mondván: — Ne is próbálj minket bál­ványozásra bírni. Egyetlen hatal­mat ismerünk magunk felett, amely megtart és dicsőségre ve­zet. Természetesen volt ebben va­lami kihívás is, afféle ingerke­dés, mert látta, hogy az egyszerű színvallással nem mehet sokra. S felbátorodva szólott Cionia is, mondván: — Isten elpusztít benneteket, bálványaitokkal együtt. Hirena pedig úgy érezte, hogy most már neki is beszélnie kell, ezért így szólt: — Kezedben vagyok uram, azt teszel velem, amit akarsz, de az egyetlen igaz istent nem taga­dom meg soha. Boldogtalan Hirena! Jósigék hagyták el szádat, magad sem tudván, mit beszélsz s milyen fer- telmességet, bűnök iszonyatát vonod fejedre! Es most, kényte­len, kelletlen azt kell kérdez­nünk: mindent vállalt Hirena? Vajon tisztában volt azzal, hogy milyen fertelmet, mocskot és szennyet áraszt rá az Ur? Gya­nította-«, hogy az éhes orosz­lánok foguk-csattogtatása vég­tére is kellemetesség, mert van­nak az életben sokkal jóvátehe­tetlenebb rémségek is, melyeknek szörnyűségét alig enyhítheti az örök üdvösség reménye? Úgy vél jük, ha mindent előre tud, ha egy kegyes álom minden eljö- vendőt megmutat neki, Hirena visszaretten s legalább alkudoz­ni próbál az istenséggel, hogy n legképtelenebb bajokat mégse zúdítsa rá s ennek fejében in­kább rövidítse meg az üdvösség dolgában is. De a kegyes álom elmaradt s Hirena kiejtő a vég­zetes szót, »kezedben vagyok«. S a jámbor csak az oroszlánok éh­ségére tudott gondolni, Fabius el­lenben, a világfi, úgy érezte, csa­tát nyert. — De mit akartok voltaképp? — kérdezte s végigsétált a szo­bán. — Az istenek kellemetes külsővel ajándékoztak meg, a szépség és a szerelem pedig egy- testvérek. Miért nem elégedtek meg ezzel? — Ha szépek vagyunk, ez csak az ördög müve, — felelte Agapes. — Tisztán akarunk élni, a mi ártatlanságukban, — tette hozzá Cionia. Hirena azonban hallga­tott. — Nos jó, nem bánom, — rhondta a világfi. — Ha jól ér­tettem, ti mindent, ami jó a testnek s amit közönségesen örömnek és boldogságnak neve­zünk, az ördög művének tudtok be. Ami pedig rútság, ami a test­nek sanyargatását és megalázását jelenti, isteniek szándékának mondjátok. Nem sokat értek az effélékhez, de gondoltatok-e arra, ha a ti istenetek csak gyenge és kívánatos testetek sanyargatásá­ban tud gyönyörködni, akkor va­lami baj lehet vele s talán nem is olyan jő az ilyen isten? Én szolgálom a császárt, mert sze­ret, jó hozzám és én is szeretem. De ha most minden ok nélkül börtönbe vetne és éheztetne, vagy oroszlánok elé vettetne, ak­kor nem szeretném. Nem gondol­koztatok még ezen? A nővérek zavartan hallgattak. Végre Agapes szólalt meg, halkan, de határozottan és elutasítóan: — Minden szavad az ördög sza­va, — mondta. A világfi felneve­tett: — Legyen az ördögé! Nincs sok érzékem az efféle fogalmak szét­választásához. De az biztos, hogy jót mondtam néktek s ha a ti ör­dögötök szólt is volna belőlem, akkor ettől az ördögtől nem kell félnetek. Istenetek a vadállatok elé akar taszítani, az ördög pedig életet és szerelmet kínál. Végtére örülnötök kellene ennek. A nővérek egymásra néztek. — Megkísérteténk — mondták, — Átlátunk rajtad! — kiáltott fel hirtelen Hirena. — Az ördög beszél belőled. Soha nem fogsz lépre csalni! A Sátán pedig, láthatatlanul, ott állt Hirena mögött, dörzsölte a ke­zét és nyaldosta a száját. — Vettess az oroszlánok elé! — mondta Cionia könyörögve — Miért késlekedsz? — De mit akartok, ti szerencsét­lenek? — kérdezte a világfi ide­gesen és széttárta a kezét. — A mártíromság dicsőségét — felelték egyszerre a nővérek. Már későre járt s Fabiust egy Cynthia nevű görög táncosnő várta, tehát véget vetett a kihall­gatásnak. A három nővért vissza­vitette cellájukba, de rögtön in­tézkedett is, hogy másnap reggel, szoros őrizettel a Via Appián levő villájába szállítsák őket, s ott tartsák fogva, ami meg is történt. (Folyt, köv.) Gsányi László.

Next

/
Thumbnails
Contents