Tolna Megyei Népújság, 1959. augusztus (4. évfolyam, 179-203. szám)

1959-08-23 / 197. szám

IRODALOM « MŰVÉSZET * NÉPMŰVELÉS Vasárnapi jegyzet ö az asztal túlsó oldalán ül, én helyeven. Beszélgetünk. A be­szélgetés roppant érdekes. Pedig első pillanatban nem is hittem volna, hogy ez a nő ennyi érde­kességet rejt magában s pillanat­ról-pillanatra meghökkent azzal, amit mond. Azt mondja tanítónő. Gondolltodás nélkül elhiszem. Műveltnek, okosnak látszik, min­denről van véleménye, s figyel­met érdemlő véleménye. Az iro­dalomban eléggé jártas, hiszen szakmája is, de talán azon túl is érdeklődik s amit egyszer el­olvasott nem felejti el. Szemre- való, sőt kis túlzással azt is le­hetne mondani rá, hogy csinos. Persze minden fiatal lány csi­nos. Arcának, hajának leírását nem tartom szükségesnek, képzelje el mindenki olyannak, amilyennek akarja. Számomra nem ez volt a fontos — nem akar ez mentege­tőzés és utólagos igazolás lenni *—, nem is lehet fontos, mert mint már említettem is, a vele folytatott beszélgetés rendkívül meghökkentett. Nem akarom sza­vait idézni, higyjék el, olyasmi­ket mondott, amit az alábbiakban leírok. Beszélgettünk sok mindenről. Költészetről, versekről, az élet­ről általában. Már az első sza­vaknál olyan érzésem volt, hogy hangszálainak zenekara hami­san játszik, valami keresett­ség, igaztalanság bújkált a hang­jában. Akkor is, ha igazat mon­dott, ha véleményünk megegye­zett valamelyik kérdésben. Ugyanazt mondta, amit én, csak nem ugyanúgy, a véleményünk egy volt, csak én mégis másként fogalmaztam meg ugyanazt. Aztán eljutottunk a beszélge­tés érdekes, sőt érdekfeszítő ré­széhez, amikor menten kiderült, miért éreztem hamisnak a beszél­getés előző részét is. Egyszer azt mondja: »És tény­leg is, mi értelme van az élet­nek?« — úgy néztem rá, mint aki, .... szóval gyanúsan. De ő zavarta­lanul folytatta, mint egy begya­korolt szöveget: »Higyje el, én már gondolkoztam az életem ér­telmén, de semmit nem találtam, amit értelmet adott volna neki«. Nesze neked... gondoltam ma­gamban. Ilyet se hallottam még ifjú ember szájából. Először ide­gesség fogott el: »Mondja hány éves maga?« Tudom, hogy nőktől nem illik az életkoruk iránt ér­deklődni, de nem tudtam visz- szatartani. Mondom ideges vol­tam. »Huszonnégy.« »S honnan szedi ezeket a szamárságokat?« (Tudom, tudom, ezt se illett vol­na.) »Ezek nem szamárságok, eze i. az én igazi érzéseim.« így követték egymást az én kérdé­seim és az ő, egyre kevesebb meggyőződést tartalmazó, vála­szai. Végül a szakmájára — tanítónő — tereltem a beszélgetést. Egy­szerre lekopott róla az előbbi máz. Annyi lelkesedéssel beszélt ta­nítványairól, név szerint emlí­tett legalább tucatnyit, hogy me­gint csodálkoznom kellett. »És képzelje, kitataroztuk a kultúr- otthont, már tartottunk egy elő­adást is. Komolyan mondom, egé­szen jól sikerült. Én is szaval­tam. A bevételből röplabda-pá­lyát építünk, aztán szervezünk két csapatot. Egyet fiúkból, egyet meg lányokból. A képzőben so­kat játszottam. A fiúk ugyan azt mondják, hogy inkább futball- felszerelés kellene, de annyi pén­zünk nincs. Azt majd talán a kö­vetkező előadás bevételéből. Mart már készülünk egy másik előadás ra. Meg a gyerekek is tartanak majd a télen, a szülői munkakö­zösséggel már meg is beszéltük. Tudja kis falu a miénk, de na­gyon rendes emberek laknak ott. Én nagyon szeretem őket és úgy látom, hogy ők is engem...« És folyt belőle a szó, szakadatlan és egyre lelkesebben. Szinte el se tudom hinni, ez volt az a nő, aki az előbb az élet értelmetlen­ségéről beszélt? De ő, azóta is itt ül és mennyivel őszintébb, mennyivel emberibb. Most már nem hallom a hamis csengést sem. Beszédéből kiszűrődtek a mellékzörejek. Éppen olyan, ami­lyennek egy fiatal nőt elképzel az ember. Szakasztott olyan, mint a többi ifjú falusi pedagógus, kiknek keze nyomán virágzik a kultúra a falvainkban. Félbeszakítom: »De az isten szerelméért, árulja el, miért be­szélt az előbb olyan elkeseredet­ten?« Rámcsodálkozik: »Miért? És talán nem állt jól nekem?« Megnyugtatom, valóban nem állt jól neki. Amikor elbúcsúzunk, fel­derül az arca és mégegyszer meg­kérdezi: »Tényleg nem állt jól nekem?« Megismétlem: tényleg, tényleg. Elneveti magát: »Pedig azt hittem.« Hát így történt furcsa kalan­dom. S azóta is rejtély előttem, ennyi életkedv, lelkesedés mel­lett, hogyan tud valaki ilyen fur­csa álarcokat magára ölteni? Csak azért, mert azt hiszi, hogy divatos. Pedig nem divatos. Soha nem is volt az. Letenyei György. Egy kibújdosotthoz Milyen lehet az ősz ott? A szived nem fáj-e néha és emlék szel-e Badacsonyra s a nyugra jegenye vonalára? Most a Matgit sziget, ahol Arany járt aranyló nyárban ég. Térképed magad elé teríted, de minden emlék, kín és messzeség. Idegen világ zeng köröt led és te most úgy gondolsz egy régi jó ebédre, könyvekre, nőkre, évszakokra, mint, akit gyilkos örvény sodra ragadt magával messze s este félve kószálsz az idegen és nyirkos éjbe, s felírnád Holdra, csillagokra, házak falára, kőre, neonfényre, hogy nem segít menedékjog se, pénz se, mert emlékezik rád itt a hegyoldal lányom dalával és az ó porokkal, s a könnyű sirály és a régi kert csak most tudod, hogy néked mit jelent. Mint, aki elvesztett reményt s hitet, állsz a komor őszben és az estben, azt még tudod, hogy volt Margitsziget, s csak élsz tovább törten, elfeledten. Csányi László. Szekszárdra látogat Németország legnagyobb cirkusza Nagysikerű budapesti és vidéki vendégszereplése után rövidesen Szekszárdra látogat Németország legnagyobb és Európa egyik leg­nagyobb utazó cirkusza, az Ae- ros. Az NDK első állami cirku­sza, amely egy egész nyári idény­ben utazik Magyarországon, össze­sen negyven városba látogat el. A cirkusz 180 kocsival és 350 ál­lattal utazik hazánkban, nemzet­közi méretű műsorának címe: 150 év a porondon. A műsor keretében az Aeros nagybalett régi, tradicionális és modern, új táncokat mutat be. Ba­lettmestere a sok német filmből ismert szóló táncosnő, Ursula Del- nert. A cirkusz szekszárdi előadásai iránt Tolna megye-szerte nagy az érdeklődés. Külföldi kulturális furcsaságok A nyugat-berlini operaházat a legkorszerűbb formában építik új­já. De a korszerűség nem mindig egyeztethető össze a kényelemmel. Az egylábú modern zsöllyék pél­dául olyan szűkek, hogy a német sajtó megállapította: ezentúl csak sovány emberek járhatnak ope­rába. A nyugat-berlini szenátus mű­vészeti díjait az idén először nem adták ki, mondván, hogy hiányzik hozzá a pénz — írja a Deutsche Woche. A díjakra szánt összeget ugyanis antikommunista propa­gandára fordították. Tündértavaknak nem lehet fodra Háromhónapos a kicsi lányom, pirlnyó baba, csöppnyi élet, a neve csupa, csupa muzsika, boldog vagyok, ha mondhatom: Zsuzsika, Zsuzsika, Zsuzsika! Nézem az arcát: mézes ringló. Nézem a szemét: tündért tó. Mi fénylik benne? — El nem mondható csodák, szépségek, tavaszok, titkok, értelmek, panaszok, holdak, napok és csillagok, örömök, fények, haj nalok, megáldó meleg a nyárnak, szánkózó telek kirst ályfehére, őszök ajándéka, tavaszok szerelme, — vizében jövendő kacajok piros hattyúi csobogó táncokat járnak, kék egek nevetnek aranyozva, éjjelek ringanak álmodozva, — vágyak, amik beteljesülnek, tervek, amik majd megszületnek; a legyőzhetetlen, drága Élet és hordozója: az Ember! Az Ember! — Föléhajolok, a szívem remeg. Mennyi szépséget bízott rám a sors! Mennyi életet — Benned, kicsi lányom, hogy megvigyázzalak, amíg lehet, hogy elkísérjelek, míg a lábam bírja. Szép kötelesség törvénye írja ezt, s e parancsot forrón áldom, mert te vagy a boldogság, a jövendő. Ne félj, kislányom, megvédelek! A világ elé állnak az apák, Zsuzsié, Tómé, Vologyáé, Csang apja, Pierre-é, Katchené, A kairói múzeumból eltűnt egy 3000 éves arannyal bevont jogar, amely valaha Tut-enk-ámen fá­raó birtokában volt. Az 1,5 méter hosszúságú, művészi kivitelű jo­garon hieroglifák vannak: „Aki ezt a jogart tartja kezében, azon Amon isten áldása van és az ő védelme alatt áll”. A jogaron a fáraó összes címe és rangja, vala­mint életrajza is olvasható. 1922- ben, amikor Tut-enk-ámen sírját megtalálták, a jogar igen fontos adalék volt a sír pontos korának megállapításához. Egy szovjet régész a kairói mú­zeumban járva felfedezte, hogy a jogar eltűnt szokott helyéről. Az üvegszekrényt, amelyben kiállítot­ták, láthatólag nem feszítette fel senki. Minden gyermeké, minden gyermeké! Kitárjuk erős melle inket, sok százmillió apa! Mi nem átkozódunk. De nem engedünk tisztátlan kézzel hozzátok nyúlni, atomkarommal, éhséggel, rémülettel szemetek tükrét hogy megzavarja. Őrizzük szívetek élő ritmusát, — bennetek magunkat: az emberi jövőt, az Életet, az Életet! — Ne féljetek! A mi erőnk megmérhetetlen. A mi szívünk s karunk kufárok hadát pusztulásba rontja. Az apák szíve elszánt és vigyázó. Tündértavaknak nem lehet fodra! VASVÄBI LÁSZLÓ A C S A J Jó néhány évvel ezelőtt talál­koztam vele először. Egyetemi hallgató voltam, szerelmes és sze­gény, s ezért a télikabátomat tet­tem be a zaciba, hogy egy szép estét szerezzek neki. Elegáns és kicsit mondén szórakozóhelyre vittem, hogy elkápráztassa a csil­logás. Helyet keresgéltünk a fe­hér asztalok között. Amint elha­ladtunk az egyik mellett, két aranyifjú összehajolt. — Micsoda csaj! — tolakodott a fülünkig a kéjenc sóhajtás. Másodszor az utcán akadtam össze vele. A szellemi foglalko­zást űzők termékeny sétáját rót­tam a pesti aszfalton. Gondola­taim témát keresve kószáltak szerteszét. Hirtelen megragadták a kezemet, és rámköszöntött va­laki. Felnéztem, idegen férfi állt előttem, lapos orral, közönséges vonásokkal, fürkésző tekintettel. — Meghívlak egy féldecire — in­tett a közeli mulatóhely bejárata felé. Már indultam tovább, ami­kor utánam kiáltott: »Csuda jó csajt tudnék neked!« Színházi előadást néztem végig a színfalak mögül. A balettkar fellépését a segédrendező »Csajok a fedélzetre!-« felkiáltással készí­tette elő. Válogatott labdarúgót hallot­tam beszámolni külföldi portyá­ról. Fényképeit mutogatta, • mindegyiken rajta volt egy csaj. X vállalat vezetőjéről megtud­tam, hogy csak csinos csajokat alkalmaz. Nem érdemes családos beutalót kérni, mert az üdülőben akad csaj elég. Az »Üdülés pénz nélkül-« című olasz filmet azért érdemes megnézni, mert mezte­lenül mutatnak benne egy ragyo­gó csajt. Tárlaton fülem hallatá­ra így értékeltek egy aktfest­ményt: — Jó rajta a csaj. — Gim­nazista unokaöcsém szombat es­ténként csajokkal csörög, és va­sárnap csajokkal kirándul a sza­badba. Villamoson értesültem ró­la, hogy egy hülye csaj megmér­gezte magát, mert elhagyta a palija. Z mérnök viszont kény­telen volt elválni’ feleségétől és három gyermekétől, mert nagyon ráakaszkodott a csaj. Ezt így lehetne folytatni a vég­telenségig. Mindezekből levontam az aláb­bi két következtetést: 1. A csaj húsból és vérből való, emberhez hasonló és külemileg előnyös tulajdonságokkal rendel­kező élőlény, mely egyes funkció­it tekintve a nővel azonos. 2. A csaj mégsem tévesztendő össze a nővel, mert nem érez, nem gondolkodik, csak teste van, lelke nincs, nem anya, nem hit­ves, nem testvér és nem gyermek, hanem... egyszerűen csaj, mely­nek az a rendeltetése, hogy a hímnem minél teljesebb élvezetét szolgálja. Eddig minden rendben is volt, tudomásul is vettem, hogy az emberiség férfiakból, nőkből és csajokból áll. A közelmúltban azonban történt valami, ami fel­borította bennem ezt az egyen­súlyt. Szabadságon voltam, és hintázni vittem lányomat. Detti három éves, pufók, kék szeme van, szőke haja és szenvedélye­sen szeret hintázni. Nagy gya­korlata is van már benne, dundi kacsóival megkapaszkodik a ha­jóhinta szárában, és úgy hajtja magát állva, előre-hátra. Mint máskor, elgyönyörködtem most is benne apai büszkeségtől dagadó kebellel, aztán kicsit távolabb le­ültem egy padra, s fél szemmel a hintán, beletemetkeztem az új­ságba. Két tíz év körüli srác jött felém. Nem vettek észre. Az egyik rácsodálkozott a hintázó babára. — Nézd, öregem — ragadta meg a másik karját —, milyen ügye­sen hajt ez a kis csaj! Azóta szörnyű kétség gyötör. Ha ez így folytatódik, s már az én három éves kislányom is csaj, maholnap teljesen átalakul az emberiség, a női nem kivész, s nem marad más, mint férfi és csaj. Bakács Tiboa

Next

/
Thumbnails
Contents