Tolna Megyei Népújság, 1959. január (4. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-25 / 21. szám

szAjvb_á_z Leo Fall: „Sztambul rózsája44 a Pécsi Nemzeti Színház előadásában Végy húsz deka szerelmi bonyo­dalmat, tégy hozzá húsz deka hu­mort, keverj bele tíz deka roman­tikát, fűszerezd ugyanannyi szen- timentalizmussal, ezt jól dolgozd * el néhány deka lehetetlenséggel. Vigyázz nehogy akár a legcseké­lyebb mennyiségű realitás is ke­veredjék közé, mert megromlik az egész. Nem baj ha a massza nem is áll össze tökéletesen, adj hozzá csillogó körítést s így tálald a kö­zönség elé. S ha jó muzsikát szol­gáltatsz a »táplálkozáshoz«, a ven dég megeszi. Megeszi, nemcsak azért, mert »eszi, nem eszi, nem kap mást«, megeszi azért is, mert ízleni fog neki. Amennyiben mind­ezt színpadon csinálják, közhasz­nálatú szóval operettnek nevezik. Kemál pasa leánya, Kondzsa Gül, ábrándozva olvassa egy And- ré Lőry nevű író könyveit, aki a török nők felszabadításáért küzd. Ezt az álmodozást azonban ke­gyetlenül megszakítja az apa elha­tározása. Kemál pasa azt kívánja, hogy Kondzsa Gül menjen fele­ségül Achmed bejhez, akit a leány még soha sem látott. Ugyanakkor belopakodik a há­rembe Müller Flórián, a vígkedé- lyü hamburgi kereskedőfiú, akit Midili Hanum, a kedves török lány, varázsa tett bátorrá, hogy erre az életét is kockáztató csele­kedetre vállalkozzék. Kondzsa lázadozik a házasság el­len Látszólag belemegy az esküvő­be, de a nászéjszaka előtt megszö­kik férjétől, hogy André Lőryhez menjen, aki a hírek szerint Kon­stantinápolyban tartózkodik. Közben megérkezik az öreg Mül ler is, aki fiát keresi. Flórián ez­alatt Kondzsa társalkodónöjének segítségével megszökteti szerel­mét, Midilit és elutazik Svájcba. A harmadik felvonás már egy svájci hotelben játszódik. Egymás után érkeznek a hotelbe az összes szereplők. Itt aztán feloldódik minden bonyodalom. Achmedről kiderül, hogy André Lőry néven, ó írta a Kondzsa által annyira ked­velt könyveket. Kondzsa megsze­reti férjét, a házastársak egymás­ra találnak. Müller úr is atyai ál­dását adja széllelbélelt fia, Flórián és a bájos Midili házasságára. Mindenki táncol, mindenki örül, s a közönség is megelégedett, mert pontosan azt kapta, amit várt. A Pécsi Nemzeti Színház művé­szeinek szekszárdi vendégszerep­lését azt hiszem túlzás nélkül a legjobbak közé lehet sorolni, amit ebben a műfajban és ebben az ope­rettben vidéki előadáson produ­kálni lehet. Ügyes rendezés, szép­hangú énekesek, gördülékenység, s mindenekelőtt és mindenek fe­lett Leo Fall igazán szép — de di­csérni talán nem is szükséges, hi­szen önmagáért beszél — zenéje tette kellemessé, jól szórakoztató­vá, a megelégedettség érzetét kel­tővé az estét. A sikerben valamennyi szereplő részes. Wagner József (Achmed bej) helyenkénti darabosságáért bőségesen kárpótolt remek hangja S Bárdos Anna (Kondzsa Gül) is főleg hangjának köszönheti sike­rét. A humort elsősorban Szép- laky Endre (Müller Flórián) szol­gáltatta általában jól, néhány túl­zást azonban nem ártana lefarag­ni alakításáról. Péter Gizi (Midili Hanum) a maximumot adta, amire szerepe lehetőséget nyújtott. A többi szereplők általában jók, a török lányok bájosak voltak. A zenekar teljesítménye kívánni valót hagyott maga után, amit csak részben tudott feledtetni a kiváló muzsika. A rendező (Dobai Vilmos) jó munkát végzett. Befejezésül egy kellemetlen és zavaró körülményről. (Amiért ter­mészetesen nem a színészek a fe­lelősek, talán a művelődési ház sem, sőt talán a közönség jó része sem, vagy együttesen mindany- nyian). Az előadás, mint ez már Szekszárdon lenni szokott, a meg­hirdetett fél nyolc helyett nyolc óra előtt néhány perccel kezdő­dött. A rendezők azzal védekez­nek, hogy nem jön időre a közön­ség, a közönség arra hivatkozik, hogy úgysem kezdik időben. így aztán nem ritka a negyed, sőt fél­órás késés sem. Szabadjon tenni egy javaslatot, amit egyébként élőt tem már számosán megtettek. A meghirdetett időpont után öt (nem több) perccel csukják be az ajtó­kat, gördüljön fel a függöny, s aki elkésett, várakozzék az ajtó előtt. Mindezért pedig vessen magára. Először persze lesz zúgás, felhábo­rodás és tiltakozás. De másodszor­ra már, hiszem, hogy pontos időre megérkezik a közönség. LETENYEI GYÖRGY MISZLAI GYÖRGY: flz Iliász films» Szovjet és görög filmesek az idén megkezdik az Iliász című koproduk- ciós film forgatását. A film Homé­rosz halhatatlan eposza nyomán ké­szül. Ez lesz a világ egyik legmonu- mentálisabb filmje. A forgatókönyv írója N. Oblopkov, a Szovjetunió népművésze, zenéjét A. Hacsaturján szerezte. A filmnek; 37 főszereplője és többezer statisztája lesz. A fő­szereplők között van Tatjana Sza- mojlova, A. Larionova, Oleg Sztri- zsenov és Ivan Pereverzev. Dicsőség Meghökkentő az ember alkotása: igába hajlott minden usanyag. Es amint pereg az idő múlása, a szunnyadt erők fölmorajlanak. Száguldanak a szikrázó rakéták, az égen testük fény csíkot hagyott. S nem volt még kor mutatni erre példát: az ész kitűzte az új csillagot!... S repül, repül irdatlan távolokba, acéltesttel a Nap körül forogva, és gyermekévé lesz időtlenül... S mi áhítattal ámulunk az égre, ahol kering az elme büszkesége, s hiszünk a létben rendületlenül... Az élet öröméről Lelkemet az nap kiverte az öröm pirossága. Mint gyermeket a vör- heny. Lelkem lázas lett s mint a pillék .szálltak a gondolataim. A nagy kérdések szakadékai felett könnyedén szökkentek át s ami teg­nap még meggyötört és felelet nél­kül maradt, ma megoldódott és be­illeszkedett a rendbe, értelme és helye lett. S mindezt egy barackfa tette. Rózsaszín fátyolában, a fátyolon ezer és ezer, nap felé nyitott cso­dálkozó virágszájával olyan volt, mint egy különös nyelven írt dythi- rambus: lángolt, zengett és énekelt. S én megértettem. Amióta kövi ember lettem elfeled tem kissé a fák, virágok, füvek be­szédét. Emberek neszei töltik na­gyobbrészt meg a fülemet, sokszor mint süketnéma álltam a mezőn. Volt, hogy megrettentett az erdő. A sudarak nem felhúztak magukkal, hanem letörpítettek. Lelkem, amely a katicabogár szárnyának rezzenésé­re épp olyan érzékeny volt, mint a meredt derekú tölgyek zúgására, a kövekbe botló patak és a sima ho­mokágyon suhanó csermely hangjai­nak különbségére, csakúgy, akár a tavaszi föld párázására és az avar bomló, nehéz illatára — a kövi élet be megcsökött. Mert keveset hasz­nálhattam. Volt ugyan, hogy a város rideg kő falai közül is kikergetett néha éj­szakánként a húzó darvak kiáltása és a csillagok hideg fénye fürdette arcomat. De elhidegült tőlem a hold, a kisbátyám és nem árult el már annyi titkot az éjszaka, amely ide, a sűrű házak közé nem is mert olyan kendőzetlenül belopózni, hisz az emberek a városban csúfot űznek belőle; villannyal riasztják, neszek­kel, zajokkal kiáltásokkal, lármá­val repegetik darabokra csendjét. Pedig azt szereti, ha az emberek beléje takaróznak fátyoléba s nesz­telen messzeségében úgy ringatják magukat, mint a bölcsőben a csecse­mőt. Mióta kövi ember lettem, úgy vol­tam mindezzel, mint az egyszeri em­ber, aki tudott valami különös nyel­vet, de elfeledte. Fülébe ugyan még visszacseng különös muzsikája, de a lélek, az értelem már nem köti ösz- sze őket, csak szilánkok, amelyek­ből hiányzik az egység, az összefüg­gés. S amikor arcomat a barackfa me­leg, simogató, selymes friss virágai közé dugtam, eljött a csoda. Mint kígyóbőrt, levetettem a fá­radt napok és a barátságtalan, ide­gen éjszakák emlékét, segítségül jött anyám, a föld, megáldott testvérem, a fa,, édeshugom, a szél, letörölte ar comról az idegenség porát, a nap­fény kiszívta testemből a szomorú­ságot, nagyot nyújtózott bennem a lélek, szinte ropogott. Pirosán pattantak ki bennem az öröm bimbói, mint gyermek testén a vörheny vörös foltjai. Megcsókol­tam egyik szirmot. Tiszta áhítattal, mint kedvest a kedves. Felszegtem fejem az égnek és dűlt, csurgóit, zá­porozott szemembe az ég kékje. Néz tem a fákat és megértettem gerinces nyújtózásukat, amellyel közelebb iparkodtak a naphoz. Simogattam a virágokat, amelyekkel úgy díszíti önmagát föld-édesanyám, mint ka­maszlány, ha tetszeni akar valaki­nek. Néztem a fekete földet, édes­anyám végtelen testét, amint szinte lüktetett a rengeteg élettől, amelyet világra hozni készült. Kinyújtottam kezemet a bogarak után és füleltem döngicsélésükre, mekkora visszhan­got ver bennem; meg tudom-e kü­lönböztetni ' szárnyuk muzsikáját egymástól. S íme, megújult titkos hangokra a fülem. A barackfa a hegyen állt s úgy lobogott a magasságok felé, mint ele­ven fáklya. Jel. Köröskörül a hegy meneteles oldalai; a hegy lábához alázatosan simuló dombok, rajtuk a zsúfolt, színekben kibomló élettel; még távolabb a kékes-szürke deren- gésű párás síkok, s a belőlük arany- kupacként előcsillanó dombtetők: mindegyik olyan, mint csupa, ki­sebb nagyobb trónszék. Rajtuk tró­nol a sokoldalú élet. Mint vakságból gyógyult embert, ha fényre eresztik s egyszerre rohan ja meg szemét a Minden, úgy cso­dálkozott lelki vakságom, amelyről a barackfa tüntette el a hályogot, úgy csodálkozott a világra. Szinte érez­tem, hogyan érint, mint valami leír­hatatlan kellemes, jó tenyér simo- gatása, nemcsak lelkileg, de testileg is: az öröm. Léptei idegesen kopogtak az asz­falton. Hol nekilendülőn, gyorsab­ban, hol elbátortalanodott lassú­sággal, akárcsak agyában a gondo­latok. Szeretett volna már Emilnél lenni, és tőle magától hallani a boldogító igent. Néha, amikor fan­táziája különösen kigyúlt, olyat is képzelt, hogy barátja a nyakába borul és felajánlja az általa hozott ügyek bevételének ötven százalé­kát. Ezer forint fiksze Emilnél is meglesz. Sokkal többet a bírósá­gon sem kapott. Ehhez jön még a százalék a hozott ügyek után, s amit a felek csak úgy a zsebébe fognak csúsztatni. Akárhogy is szá­mítja, a két darab ezrest megkere­si. Egy-két év után pedig, amikor betársul Emilhez, a havi négy-ötöt. A bíróságon hagyott társaira gondolt és lesajnálta őket. Egye­temet végzett fogalmazó ezernégy­száz forint fizetéssel! Hogy nem szégyenük magukat! És miért tör­te volna magát, hogy bíró legyen? A havi kettő darab ezrest ötször kevesebb munkával megkeresi Emilnél is. Milyen jó dolog, ha az embernek barátai vannak. S Emil a leglova- giasabbak közé tartozik. Igaz, hogy megteheti, van pénze elég. Néha már kellemetlen is ez az ön­zetlen nagylelkűség. Anna-napra is megvette neki mikrolemezen az egész Parasztbecsületet. Csak azért, mert tudta, hogy meg akar­ja vele lepni menyasszonyát és TEVÉDÉS nincs pénze rá. És hányszor hívta már magához: — Ugyan, Gézám, hagyd már ott azt a sóher bírósá­got! Egy darabig jelölt lehetsz ná­lam, aztán betársulsz! — S mindig hunyorított hozzá. De most sikerült. Maga sem hit­te, hogy ilyen könnyen fog menni. Egyszer, amikor különösen elszánt hangulatban volt, bement a me­gyei bíróság elnökéhez, Megmond­ta kerek-perec, hogy nősülni akar, és nem tud kijönni a fogalmazói fizetésből. Az elnök csak annyit mondott, hogy előbb meg kell be­szélni a minisztériummal. Két hé­ten belül elengedték, hozzájárulás­sal távozott..; Emil felesége nyitott ajtót. — Hozta Isten, Gézuka! Az iro­dában várja Emil. Szép asszony volt az ügyvéd fe­lesége. És ápolt és mindig jókedé- lyű. Vele különösen szimpatizált; Neki is, akárcsak Emilnek, mindig felcsillant a szeme, ha találkoz­tak. Jól esett ez a barátság. A bí­rákban közel sem volt ennyi fi­gyelem. Fáradtan, sokszor agyon­gyötörtén mormoltak szájuk szög­letében egy vérszegény szervuszt. Munkától elcsigázott emberek. Most más világba lép be. A ma­szekok szabad, vidám és sokpénzű világába. Emil tárt karokkal jött elé. Mi­előtt egy szót is szólhatott volna, benyomta egy süppedő fotelba, s a bárszekrényből likőrt vett elő. Gé­za mélyet szippantot a Mistralból, s úgy nézett körül. Perzsák a föl­dön, parkettás villalakás, három szoba összkomfort, saját tulajdon­ban, értékes képek, televízió. Havi tízezerből erre is telik. — Nagy újság van, Emilkém — kezdte. — Halljuk, Gézukám — lelken­dezett az ügyvéd, s maga volt a megtestesült figyelem. — Kinevez­tek bírónak? — A fenét! Elengedtek! — Honnan? — bámult rá értet­lenül. — Hát a bíróságtól! — Na, ne bomolj — nyögte ki végül az ügyvéd hosszú, elképedt csend után. Egy szemtelen légy kitartóan döngicsélt Emil orra körül. Addig hajkurászta, amíg Géza fejére szállt. Aztán, mint lenni szokott, a legrosszabbkor felberregett a tele­fon, s a drót másik oldaláról egy ügyfél okvetetlenkedett. Majd a cseléd jött be jelenteni, hogy az uzsonna tálalva van. — Hagyjon békét nekünk! — kergette ki gorombán az ügyvéd; — Kellemetlen!... Kellemetlen —, hümmögött elgondolkozva, amikori végre Géza ügyére tért. — Na ésj most mihez kezdesz? ! — Mihez? Hát jövök hozzád je-' löltnek! — Hozzám? A mai viszonyok({ között? Hogy képzeled azt?! ^ — Hát nem te hívtál mindig? I — Na igen, de természetesen^ beleértettem aaa dolgok normali-j zálódását... Én magam is alig tu-, dók megélni! I — De Emil, te mondtad, hogy! milyen jól lehet keresni ezen a pá-S iyán! _ ­— Az csak volt — legyintett dü-J hősen az ügyvéd. — És egyébként! is, szó sem lehet róla! Képzeld élj az adómat! Hogy az egész város; tele legyen azzal, hogy a Kubicsek, jelöltet tart! Majd bolond leszek! magamat kinyírni! Nem, barátocs-j kám, erről ne is álmodj! Nem mon : dóm, később esetleg, de most sem-, mikép! — Közben eltűnt arcáról al nyájas mosoly, arca fagyos lett, sj szigorú, majd megdermedt a leve-j gő, s a szobában minden azt súgta. Géza fülébe: Takarodj, nincs' időnk! j Az előszobában futólag találkoz-j tak az asszonnyal. Ez kutató pil-j lantásokkal férje arcára nézett, s; mivel az uzsonnát sem ették meg,! maga is kimérten búcsúzott: j — Isten vele! j Bakács Tibori Gyöngyözve, bugyborékolva, alá-, zatosan és diadalmasan patakzott belőlem, számon át a felszabadult, mézízű nevetés. Éreztem, mint való ságot, mézízét az ajkamon. És mondtam, mint aki nemrég el­feledett beszélni, s most tanulja a [szavakat, mondtam suttogva; mond­tam elkiáltón; mondtam alázatosan is mondtam diadalmasan; mondtam lankadtan és be-nem-telően: az sgyetlen, gazdag szót, amelybe bele |'ér minden: a föld, a napfény, a f >okrok, a csillagok, az ember, az jiröm és a szomorúság, álom és igaz pság, mondtam a szót és nem tudtam ^betelni vele: * Élet, élet, élet,- élet!.. j 1958 március. ‘ (Zs. Gg.) »______________________________ I I Könyvek a világűr j meghódításáról I A Szovjetunió állami fizika—ma- jtematikai könyvkiadó vállalata má- jsodízben adja ki A. Stemfeld Nem­zetközi-díjas tudós »A mesterséges bzputnyikoktól — az űrrepülésig« j’ímű könyvet. Ezenkívül megjele- ■nik V. Levantovszkij »-A holdraké- ! án«, R. Kunyickij »A világminden- |Mg felépítése« és I. Parsin »A Hold« jcímű könyve. I A »Znanyije kiadóvállalat megje­lenteti M. Kroskin »A Nap bolygója« iJcímű illusztrált könyvet.

Next

/
Thumbnails
Contents