Tolna Megyei Népújság, 1958. október (3. évfolyam, 231-257. szám)

1958-10-16 / 244. szám

2 TOLNA MEG y EI NÊPÜJ8AG 1958 Oktober 16. A szocialista tábor erősebb, egységesebb, mint valaha Hruscsov beszéde Sztavropolban Moszkva (TASZSZ). Mint már jelentettük, Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, az SZKP Központi Bizottságának első titkára október 14-én Szjtavropolban átnyújtotta a sztavropoli területnek a kormány . kitüntetését, a Lenin- rendetj s ez alkalommal beszédet mon dott. — Az SZKP XXI. kongresszusa hatalmas feladatok elé állít bennün­ket — mondotta Hruscsov. — A népgazdaság fejlesztése legközelebbi hét esztendejének tervszámai egy­szerűen hihetetlennek tűnnek. i Ha a számadatok ismeretessé válnak, az egész világot bámu­latba ejtik majd a szocialista gazdaság fejlődésének távlatai. — A hétéves terv a kommunizmus építésének nagy programja. Míg el­lenségeink azelőtt azt mondogatták, hogy a szovjet gazdaság fejlesztésé­nek terve nem egyéb üres dicsekvés­nél és fantazmagóriánál, ma meg sem kísérlik, hogy ilyesmit hangoztassa­nak. — Az utóbbi években a szovjet nép nagy sikereket ért el a mezőgazda­ság fejlesztésében. Ennek eredménye ként jelentősen megnövekedett a mezőgazdaság terméshozama és emel kedett a dolgozók jóléte. A kolhozok és a szovhozok ezév október 10-ig 1487 millió púddal több gabonát adtak el az államnak, mint 1953-ban ugyan­eddig az időpontig. Hruscsov megjegyezte, hogy ok­tóber 10-ig a Szovjetunióban 62 szá­zalékkal több húst és kétszer annyi tejet adtak be, mint 1953 hasonló időszakában. A sztavropoli terület mezőgazda- sági dolgozóinak sikereiről szólva Hruscsov különösen kiemelte azt. a kezdeményezést hogy a kolhozokban tanulóbrigádokat szerveztek. Hang­súlyozta a munkával való nevelés je­lentőségét, kiemelte, mennyire fon­tos, hogy az ifjúság felkészüljön min­den olyan munka elvégzésére, amely­re a társadalomnak szüksége van. — A Szovjetunió ipara jól dolgo­zik — mondotta Hruscsov. Áz Egyesült Államok tovább folytatja agresszív politikáját a tajvani kérdésben Washington: (MTI) Dulles ameri­kai külügyminiszter október 14-én sajtóértekezleten nyilatkozott az Egyesült Államoknak a tajvani kér­désben folytatott politikájáról. Dulles nyilatkozatából kitűnik, hogy 'a Kínai Népköztársaság bé­kés, megegyezésre kész lépései el­lenére az Egyesült Államok tovább­ra is kitart agresszív és provokatív politikája mellett a tajvani kérdés­ben. Erre vall az amerikai külügy­miniszter ama kijelentése, hogy a népi Kína »tűzszüneti taktikájával éket akar verni a nacionalista Kína (azaz csangkajsekisták) és az Egye­sült Államok közé a formozai tér­ségben.« Dulles ellentmondásba keveredett az előző sajtóértekezleten tett kije­lentéseivel. Az amerikai külügy­miniszter ugyanis most hangoztat­ta: »Nincsenek olyan terveim, hogy Csang Kaj-sek generalisszimuszt sürgessem Kimoj és Macu szigetén állomásozó védelmi erőinek csök­kentésére.« Ismeretes viszont, hogy szeptember 30-án Dulles »ostoba­ságnak« minősítette, hogy Csang Kaj-sek nagy erőket összpontosított a partmenti szigeteken. Dulles meg­jegyezte ugyan, hogy »a nacionalista erők nagyobb rugalmassággal és hatóerővel rendelkeznének, ha nem Kimojon és Macun, hanem Formo- zán állomásoznának«, — de mind­járt hozzáfűzte: »Az Egyesült Ál­lamok nem kíván befolyást gya­korolni Csang Kaj-sekre avégből, hogy bármit is tegyen legjobb meg­győződése ellenére.« Mindezek után Dulles nem átal- lotta hangoztatni, hogy »a kínai kommunisták egyáltalán nem ér­deklődnek olyan alkudozások iránt, amelyek arra vezethetnének, hogy Csang Kaj-sek csökkentse haderőit a partmenti szigeteken.« * Ezek után Dulles mégis megkockáztatta azt a kijelentést: »Remélem, a kimoji tűz szünet legutóbbi meghosszabbítását újabb hosszabbítás fogja követni.« Az amerikai külügyminiszter sejtet ni engedte: Mcelroy amerikai had­ügyminiszter, aki ezidőszerint Taj­vanon tartózkodik, feltételezhetően arról tárgyal Csang Kaj-sekkel, hogy egyrészt Csang Kaj-sek fo­kozza a partmenti szigeteken lévő hadseregének tűzerejét, másrészt csoportosítsa át haderőit. Dulles egy újságíró kérdésére válaszolva, ta­gadta, hogy a »tűzerő fokozásába« az atomfegyvereket is beleértené. Dulles a Kínai Népköztársaság jo­gos követeléseiről ezt mondotta: »A kínai kommunisták nyilatkozatai­nak fő motívuma, hogy az ameri­kaiaknak fel kell adniok Tajvant, valamint a kínai köztársasággal (értsd a csangkajsekistákkal) való szövetséget és haza kell menniók.« Dulles nyilatkozatában nem hagyott kétséget afelől, hogy az amerikaiak maradni kívánnak, s hogy minden realitás ellenére továbbra is kitar­tanak a csangkajsekistákkal kötött agresszív szövetség és Tajvan meg­szállása mellett. Dulles igyekezett bizonygatni, hogy »Az Egyesült Államok szövet­ségesei a legteljesebb mértékben egyetértenek az amerikai kormány erőteljes és határozott magatartásá­val.« A csangkajsekisták aggódnak a tüzelés megszüntetése miatt Peking: (Üj-Kína) Tajpeji hírek szerint a csangkajsekisták körében növekvő aggodalmat & kétségbe­esést keltett az a hír, hogy a Kínai Népköztársaság nemzetvédelmi mi­nisztere elrendelte, további két hét­re függesszék fel Kimoj ágyúzását. A csangkajsekisták attól tartanak, hogy meglazul hadseregük »erköl­cse«, de aggodalom tölti el őket az Egyesült Államok magatartását il­letően is. A kínai kormánynak a tajvani la­kossághoz intézett békefelhívása ag gasztja á tajvani hatóságokat, »mert az efféle propaganda megin­gathatja a katonák morálját.« Ria­dalmat okozott a csangkajsekisták körében az is, hogy Washington a közeljövőben esetleg nyomást gya­korol Csang Kaj-sekre, hogy csök­kentsék a partmenti szigeteken ál­lomásozó katonák számát, majd ezt követően demilitarizálják e szige­teket.« Az ENSZ-közgyűlés különleges politikai bizottságának ülése Mint a Reuter jelenti, az ENSZ- közgyűlés különleges politikai bi­zottsága ülésén a délafrikai faji meg különböztetés kérdésével foglalkoz­tak. Eamon L. Kennedy Írország kül­dötte felszólalásában kifejtettei Ír­ország véleménye szerint a faji meg­különböztetés mindenféle formája az emberi méltóságra és az emberi jo­gok alapjaira mért csapás. Nem ér­tett egyet a délafrikai kormánynak azzal az álláspontjával, hogy a fajok közti viszály kérdése kizárólag a kormányok hatáskörébe tartozó pro­bléma. „Az e kérdésben folytatott politika nemcsak a Délafrikai Uniót érinti — mondotta.’* „Kétségtelen tény, hogy ennek a politikának sötét árnyéka túlvetítődik a Délafrikai Unió határain.” —- Most a fő feladat a szovjet gazdaság sokoldalú fejlesztése és ezen az alapon a nép életszínvo­nalának emelése. Hruscsov a nemzetközi helyzettel foglalkozva megállapította, hogy megnövekedtek a béke és a szocia­lizmus erői, hangsúlyozta^ hogy a szocialista tábor erősebb, egy­ségesebb; mint . valaha,. Az imperialisták próbálkozása, hogy háborút robbantsanak ki, a béke­szerető népek hatalmas ellenállásába ütközik — mondotta. Nálunk minden feltétele megvan annak, hogy újabb sikereket érjünk el — mondotta befe­jezésül Hruscsov. A XXI. pártkon­gresszus meghatározza majd a szov­jet gazdaság fejlesztésének program­ját a kommunizmus építésének leg­közelebbi hét esztendejére. Ez nagy és lelkesítő program lesz. Négytagú libanoni kormány alakult Beirut (AP—AFP). Az AP jelenti, kedden a késő esti órákban négytagú kormányt alakítottak Libanonban. A két szembenálló politikai csoport megegyezett, miközben a válság egy­re súlyosbodott a keddi nap folya­mán. Mindkét fél szóvivője megerő­sítette, hogy négytagú kormány meg­alakításában egyeztek meg. Karami marad az új kormány miniszterel­nöke. A kormány második számú em bere, Pierre Gemayel a chamounista falangjista párt vezetője. A kormány harmadik tagja Husszein Oueni, a Chamoun-ellenes Nemzeti Front régi vezetője. A kormány negyedik tagja Raymond Edde. aki az öthónapos viszály folyamán bizonyos közvetítő szerepet játszott. Az AFP jelentése szerint a minisz­terek a következőképpen osztották el a miniszteri tárcákat: Karami: miniszterelnök, pénzügy­miniszter, nemzetgazdasági minisz­ter, honvédelmi miniszter és tájékoz­tatásügyi miniszter. Husszein Ouelnii: külügyminiszter, ígazságügyminiszter és a Tervhivatal vezetője. Pierre Gemayel: belügyminiszter, a szociális ügyek minisztere és posta­ügyi miniszter. Kádár János elvtárs üdvözlő távirata Enver Hodzsa elvtárshoz Enver Hodzsa elvtársnak, az Albán Munkapárt Központi Bizottsága első titkárá nak, Tirana Kedves Hodzsa elvtársi Engedje meg, hogy 50. születésnapja alkalmából átadjam Önnek a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága szívbőljövő jókíván­ságait. Népünk az Ön személyében a marxizmus—leninizmus tainításai- hoz mindig hű, harcos kommunistát becsüli, aki egész életét az albán nép szabadságának kivívásáért, a nép életkörülményeinek megjavítá­sáért és az Albán Kommunista Párt, mint a harcok vezető erejének meg­alakítására és fejlesztésére szentelte. Ismeretesek előttünk azok a nagyszerű harcok, amelyeket az albán nép vívott az idegen hódítók albán földről való kiűzéséért, és nagyra értékeljük azokat a hatalmas eredményeket, amelyeket az albán nép szabadságának kivívása után kommunista pártjának vezetésével, a Szov­jetunió és a testvéri népi demokratikus országok segítségével elért, s amelyekben Önnek kiemelkedő érdemei vannak. Tiszta szívünkből kívánjuk kedves Hodzsa elvtárs. hogy jó erőben és egészségben még sok-sok éven át munkálkodjék az Albán Népköztársa­ság további felvirágoztatása, a Szovjetunió vezette szocialista tábor egy­ségének megszilárdítása, a magyar és albán nép testvéri barátságának megerősítése és a béke érdekében. Kádár János a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára. ESEMÉNYEK SOROKBAN Uj Delhi: (Űj-Kína) Október 13-án Madraszban véget ért az In­diai Kommunista Párt országos ta­nácsának kétnapos értekezlete. * Berlin: MTI) Bonni értesülések szerint a szélsőjobboldali német párt és az Adenauer-féle CDU között tárgyalások folynak arról, hogy a német párt beleolvad a CDU-ba. A beblvadás mellett nyilatkoztak a német párt olyan mértékadó veze­tői is, mint von Merkatz és Ripken képviselő. * Párizs: (MTI) A hagyományos tou- lousei énekversenyen indult magyar művészek közül Bartha Alfonz, a férfiénekesek versenyében második lett. A női versenyben a harmadik helyezést Jasper Bella és Geszti Sylvia érte el. * Tanger: (AFP) Ali Jatát, a Ma­rokkói Kommunista Párt szomba­ton letartóztatott főtitkárát szerdán Tangerben szabadlábra helyezték. Ali Jata azonban 'kizárólag Tanger- tartomány területén mozoghat sza­badon. * Prága: (MTI) Prágában véget ért Csehszlovákia, Bulgária, Magyaror­szág és Lengyelország vadászati szakembereinek nemzetközi konfe­renciája. * Moszkva: (MTI) A moszkvai ci­gány színház műsorra tűzte a múlt század ismert magyar népszínmű- írójának, a »Liliomfi« szerzőjének Szigligeti Edének »Cigány« című színművét. A színház felkérésére a színműhöz Sárközi István magyar zeneszerző írt kísérőzenét. Rendező­nek Barta Zsuzsát hívták meg. a színmű bemutatását december má­sodik felére tervezik. A színház együttese már megkezdte a próbá­kat. Rangun: (AFP) Ne Vin tábornok vezetésével kedden este megalakult Burma új kormánya — jelentette be a burmai hadügyminisztérium. A közlés szerint a kormánynak tagja a tartományi kormányokat képvise­lő öt miniszter, nyolc most megvá­lasztott vagy már korábban is mű­ködött szakértő és a burmai nem­zeti bank igazgatója. Az egyes tár­cák betöltéséről nem döntöttek vég legesen. Sao Hkun Hkio volt kül­ügyminiszter megtartotta megbíza­tását. iSlMECSiii  BALATON MEIIETT Borotvapengét vásároltam a tiha­nyi mólónál lévő trafikban. Egy na­gyobb társaság — különautóbuszuk ott állt a közelben — sehogy sem tudott szót érteni a trafikoslánnyal, beszéltek, mutogattak, de csak nem lett vásárlás a dologból. Megkérdem a kislányt: Miért nem szolgálja ki őket? — Sajnos, nem tudok velük be­szélni. — Hát ha csak ez a baj, majd én segítek. Ezek németek. Mindjárt fel is ajánlottam tolmá- csi szolgálataimat. Elcsodálkoztak, hogy végre németül tudó emberrel találkoztak, pedig mondtam nékik, hogy nálunk sokan beszélik az ő nyelvüket. De hát előző nap érkez­tek, így jóformán még körül sem nézhettek. Képeslapokat, meg rengeteg em­léktárgyat vettek. Azt is megkérdez­ték, milyen bélyeg kell a levelező­lapokra. — Hova küldik? — Hát haza, Németországba. — Melyikbe? — Bundesdeutschland. Tehát ezek nyugatnémetek. Úgy látszik, itt is úgy van, hogyha az ember a kisujját mutatja, az egész karja kell, mert megkértek arra is, hogy legyek segítségükre, szeretné­nek megebédelni. — Jó — mondom —, egy óra sza­bad időm van, menjünk a Kecskekö­römbe. Sorra fordítom le az étlap fogá­sait, majd mintha összebeszéltek vol­na., mind megállapodik a magyaros módra készült 'halpaprikásnál. Fi­gyelmeztetem őket, hogy az kicsit erős lesz a német gyomornak, de nem tágítanak. Az ebédre várni kell, a hal meg­van, de nem készültek fel arra, hogy egyszerre harminc adagot felszolgál­janak. — Also gut... — hát igyunk sört addig. És egymás után ürültek ki a söröskorsók, bámulatos, hogy ezek a németek mennyi sört meg tudnak inni. Közben beszélgetünk. Vezetőjük, egy középiskolai tanár — úgy lát­szik, az egész társaság nevében be­szél — megkérdezi: — Ki ez a sok jól öltözött férfi és nő? Ennyi bankár, meg gyáros van ebben az országban? No, gondoltam magamban, ti ala­posan eltévedtetek. De hát hogyan is válaszoljak? Mert ezek a nyara­lók tényleg tulajdonosai az ország gyárainak, bankjainak, de ezt ezek a másik világból jött kíváncsi embe­rek úgysem értenék meg. — Ezek bizony mind dolgoznak valahol. Ki üzemben, ki hivatalban. Az évi szabadságukat töltik a Bala­tonnál. Hitetlenkedve csóválják fejüket, nem hiszik, amit mondok. — Jól van -- teszem az ajánlatot •—, akkor figyeljük az ajtót. Az első vendéget, aki belép, idehívjuk, meg­kérdezzük, hol dolgozik. Nem kell sokat várni, négyen jön­nek egyszerre az étterembe. Egy vál­las, de nem hájas negyvenöt körüli férfi, egy nő, egy tizenhat év körüli lány és egy nálánál fiatalabb fiú; Az egész család erősen lebarnulva, lát­szik, nem ma kezdték meg a nyara­lást. Megkérem őket, fáradjanak az asztalhoz, külföldi vendégek szeret­nének egy-két dolgot megkérdezni tőlük. A kérdéseket már biztosan előre összeállították: »Hol dolgozik, mi a szakmája, mennyi volt az utolsó ha­vi fizetése, hol nyaral?« — kérdezi a tanár egyszuszra. — Sztálinvárosban dolgozom, he­gesztő vagyok. Ami a keresetemet illeti, hát a múlt hónapban meg­nyomtam egy kicsit a munkát, mert már megígérték a családos beutalót, 3500 forintot kerestem. A túlsó par­ton, szakszervezeti üdülőben va­gyunk, átjöttünk egy pár órára Ti­hanyba, megnézni a múzeumot. A németek nem akarják elhinni, de a férfi előveszi zsebéből a »tárgyi bizonyítékot« a fizetési cédulát. — Nincs mese, a számoknak németül is ugyanaz a jelentésük. A gyerekek kerülnek sorra. Há­nyadikba jár a fiú, milyen volt a bizonyítványa, mi akar lenni, ha fel­nő? Majd a lány elmondja, hogy másodikos gimnazista, orvosnak fog tanulni és az apa egy kicsit csodál­kozik a kérdezők megrökönyödésén: nem igaz, hogy egy közönséges mun­kás gyerekéből orvos lehet. — Nálunk pedig ez így van mondom a hitetlenkedő vendégek­nek — de hát gyerünk a további kérdésekkel. Arra kíváncsiak, hogy a kislány­nak mi a kedvenc szórakozása, — A zene, a jó film, meg a jő könyv. — Talán játszik is valamilyen hangszeren? — Igen, zongorázni tanulok, — És hol szokott játszani? — Otthon is, mert van zongoránk, — Das glaub’ ich nicht... das ist nicht war... — Ezt nem hiszem, ez

Next

/
Thumbnails
Contents