Tolna Megyei Népújság, 1958. augusztus (3. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-08 / 186. szám

4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1958 augusztus 8. Asszonyoknak—lányoknak Érdekességek Kozmetika A KÖRÖMÁPOLÁS, amit mi hibásan manikűrnek neve­zünk (manus, latinul kéz, tehát ma­nikűr az egész kéz ápolását jelenti), szintén fontos része a női kozmeti­kának. A köröm mindennapos ápolása abból áll, hogy a körmöt környező bőrszélt visszatoljuk, s a köröm ala­pos mosásával és kefélésével eleget teszünk a tisztaság követelményei­nek. Azonkívül a köröm szabadon álló részei alatt meggyűlt piszkot, lehetőleg fapálcikával eltávolítjuk, hegyes acéltárgyakkal, például kés­sel ezt nem tanácsos végezni, mivel könnyen sérülést, esetleg fertőzést okozhatunk. Hetenkint egyszer a körmöt rész­letes ápolásnak vetjük alá. Ez há­rom szakaszra oszlik. Éspedig: 1. A köröm körülnyírása. 2. A hártyasze­rű bőrszél rendbentartása. 3. A kö­röm csinosítása. Az összes manikűr beavatkozásra szükséges műszereket az úgyneve­zett manikűr-készletekben megtalál­juk. Egyébként a manikűrözés me­nete a következő: A köröm körülnyírása ovális alak­ban történik. Vágás után a köröm élét végigreszeljük. A hártyaszerű bőrszél rendbeho­zása úgy történik, hogy először me­leg szappanos vízbe mártjuk ujjún­kat körülbelül 10 percig, a köröm megpuhítása céljából. Utána a kö­römre tapadt bőrt bőrletolókéssel fellazítjuk, majd fapálcikára vatta- gomolyagot sodrunk, s ezt citrom­lébe mártva a fellazult bőrt beecse­teljük vele kívül és belül, utána az így összezsugorodott bőrhártyát egy darabban bőrollóval könnyen levág­hatjuk. A megmaradt bőrrészletet pedig az életlen toló kanálkával a körömre visszatoljuk. A manikűrözés utolsó részlete a köröm csinosítása, melynél elegen­dő, ha azt tiszta szarvasbőrrel ledör­zsöljük, amelytől fényt és simaságot kap. A manikűrözés befejezése után lakkozni szokták a körmöt. Itt már az egyéni ízlés, no meg a divat hatá­rozza meg, hogy az a lakk milyen színű legyen. Ha hetenként ezt a körömápolást elvégezzük, körmünk szép fényű, színű és alakú lesz. Még egyet meg kell jegyeznem: a köröm rágása nem kozmetikai művelet, sőt ízléstelen dolog, mely rossz szokás a gyermekkorból ma­radt vissza és hátrányosan befolyá­solja a köröm szép alakjának a ki­fejlődését. Dr. Fábián OH, SZENT PEDAGÓGIA! Alig, hogy kényelmesen elhelyez­kedtem kedvenc karosszékemben, amikor orrát piszkálva belépett a szobába fiam, és foghegyről így szólt: „Sürgősen szükségem volna egy schillingre!” Bosszankodva tettem le az újsá­got: „Nem megmondtam már száz­szor neked, te taknyos, hogy a ké­réseidet más formában add elő! Először is vedd ki az ujjadat az or­rodból! ÍMost pedig idehallgass kis­fiam — folytattam bölcs higgadt­sággal, — „mindannyiunkra ille­delmes beszédmodor kötelező, ha embertársainkhoz fordulunk. Rád is, édesanyádra is, énrám is, mind­annyiunkra!” Ott állt, leforrázva, mintha főben­járó bűnt olvastam volna a fejére; úgy láttam, itt az alkalom, hogy egyszer és mindenkorra megtanít­sam a jó modorra. Ezért 'hát így folytattam: „Intelmeimből termé­szetesen nem következik az, hogy nem akarom odaadni neked a kért egy schillinget. Csak azt szeretném, hogy udvarias formában kérjed. Például ilyenformán: kopogás után belépsz a szobába és ezt mondod: „Apu, zavarhatlak egy pillanatig?” Mire én azt mondom: „Beszélj csak kisfiam”. Mire te így szólsz: „Kéré­sem volna hozzád”. — „Nocsak, ki vele” — mondom én — mire te kérsz tőlem egy schillinget”. No, ugye, nem is olyan borzasztó dolog ez?” Bólintott. — „Nahát akkor mars kifele!” — mondtam én. Tíz perc sem telt belé, félénken belépett a szobába: „Apu zavarhat­lak egy pillanatig?” — „Beszélj csak kisfiam!” „Kérésem volna hozzád”. Másodpercekig mámorosán le­begtem a pedagógiai győzelem szé­dítő magaslatain. Elégedett hangon folytattam: „No, csak ki vele, kis­fiam!” t,'Tartsd meg kérlek a schillin- gedet” — mondta és ismét az or­rába dugta a kisujját: „Anyu ugyanis az imént már adott!” (A „Volkstimme”-bői) Nyári ételek Szőlőlevél töltike Gyenge szőlőleveleket leforrázunk. Fél kiló sertéshúsból, 10 deka rizs- zsel vagy tarhonyával, sóval, borssal, ha van, egy tojással tölteléket készí­tünk hozzá. Két kis szőlőlevelet egy­másra teszünk, diónyi kis tölteléket teszünk rá, szorosan összecsavarjuk, két végét bedukjuk. Úgy rakjuk a lábasba szorosan, hogy fővés közben ne tudjanak kibomolni. Teszünk rá apróra vágott zöldkaprot, 2 deciliter pöszmétét. Annyi forró vízzel önt­jük fel, hogy ellepje. Lassan, egyen­letesen főzzük. Ha megfőtt, 4 deka forró zsírba egy késhegy paprikát teszünk, gyorsan hozzádobunk 3 de­ka lisztet, jól összekeverjük és 3 de­ciliter tejfellel feleresztjük. Hozzá­szűrjük a töltike levét, jól felforral­juk. Ha sűrűnek találjuk, meleg víz­zel hígítjuk, visszatöltjük a töltiké- re, de már nem főzzük, a tűzhely szélén pihentetjük. Sóska »egytál« Személyenként 1 deka rizst kevés zsíron felsütünk, felengedjük kevés vízzel, fedő alatt puhára pároljuk. Egy személyre 10 deka sóskát szá­mítva, mártást készítünk. Pici cu­korral ízesítjük. Személyenként egy-egy darab tojást keményre fő­zünk, karikára szeljük. Zsírozott tűzálló tálba lerakjuk, alul a rizs egy része, rá a tojáskarikák, egy sor mártás. Ha több személyre főzünk, folytatjuk a sorokat úgy, hogy fe­lülre mindig mártás kerüljön. Sütő­be tesszük, jól átforrósítjuk és tá­lalhatjuk. Egy-két ssó az 1959-es téli divatról A világ egyik legszebb és Legis­mertebb manekenje az első zsák­ruha láttára így kiáltott fel: „Amíg jó alakom van, bizony mutogatni akarom...” A világhírű párisi sza­lonokban a női divat egyeduralko­dói nyilván ugyancsak jól tudják, hogy a nők szívesebben viselnek övét, amely szebben hangsúlyozza alakjukat. Nos, a kulisszák mögött, a legnagyobb titokban készül a téli divat és egycsapásra eltűnik a zsák­ruha. A szoknya általában szűk lesz, az estélyekre pedig visszatér a hosz- szú ruha. Ami a színeket illeti, ke­vés fekete, de annál több zöld, ibo­lyaszín, sárga, barna, kék, rózsaszín, sőt piros is. A kosztümkabát rövid, sőt nagyon rövid lesz, a trapéz for­ma pedig a szoknya alá kerül. sószoknyának. al­Olaszországban a divatban ugyan­ez az irányzat mutatkozik. Az új fazonok eltakarják a nők térdét, hogy annál többet mutassanak fenn, a kivágásnál. Az estélyi ruhákon is­mét megjelenik a gazdag hímzés. Az esti öltözéket lefelé szélesedő sza­ténból, vagy egyéb anyagból készült kabát egészíti ki. Az új fazonokhoz hosszú táska és csengőkkel vagy kövekkel díszített öv jár. Az új di- vatú köt-szövótt árut szürrealista minták díszítik. Londoni hírék sze­rint az angol téli divat újdonsága a fátyollal gazdagon díszített női kalap. ÜZENETEINK F. T. (Lakhelyét nem közölte): Szerelmük valóban körülményes — mint írja, tövises —, de azért nem reménytelen. Ha a kisleány szerelme *s valóban őszinte, ak­kor előbb-utóbb le tudják majd küzdeni a leány szüleinek az el­lenkezését is. Természetesen ne erőszakoskodással próbálják ki­eszközölni a szülök beleegyezését, mert az különben sem vezetne eredményre. Ëz helyett inkább azt javasoljuk, hogy a kisleánnyal egyezzenek meg abban, hogy egy bizonyos ideig, mondjuk pár hó­napig nem keresik egymás társa­ságát, nem találkoznak és a leány pedig nem beszél a szüleinek er­ről a problémáról, mintha már végleg szakítottak volna. Ezidő alatt megnyugszanak a szülők és ha pár hónap múlva azt látják, hogy még nem szűnt meg a szere­lem, tehát valóban komolyan gon­dolkoznak a házasságukat ille­tően, akkor minden bizonnyal meg változtatják majd a véleményü­ket. * V. E. Dombóvár: Nem közölte az előzményeket és így nem tud­juk, hogy milyen formában fajult eddig a dolog. Bárhogyan is tör­téntek azonban a dolgok, egyet tartson állandóan szem előtt: akár milyen beosztású is legyen az a férfi, ezzel nem élhet vissza egy nővel szemben. Maga végezze el tisztességesen a hivatali munkáját és akkor nem érheti kellemtelen- ség. A férfinak pedig mondja meg nyíltan a véleményét és akkor minden bizonnyal benne is feléb­red majd a lelkiismeret és nem él [ majd vissza a jogkörével. * I „Anci” jeligére Szekszárd: An-, nak örüljön, hogy ez a szakítás,1 azaz udvarlójának a végleges el- hidegülése most következett be és nem az esküvő után. Négy év hosszú idő és minden bizonnyal, nehéz lesz az emlékeket feledni, < annál is inkább, mivel már a meg-' állapodásuk szerint néhány hónap ( múlva már meg akarták tartani az I esküvőt is. Helytelenek azonban j az olyan gondolatai, hogy most( nem tud majd férjhez menni,* mert négy évig fogadta egy fiút udvarlását. Járjon szórakozni és < próbáljon meg úgy viselkedni, j gondolkozni ,mintha nem is lett i volna életében ez a négy éves * szerelem. A. Zoltán Szekszárd: Minden valószínűség szerint a menyasz- szonyának van igaza ebben a ma­guknál sokat vitatott kérdésben. Kár, hogy nem írt részletesebben a családi, anyagi körülményeiről, mert akkor határozott választ tud­nánk adni. Ha anyagilag mindket­ten szűkösen állnak, mert nem rég óta rendelkeznek önálló ke­resettel, akkor nyilván az a he­lyes, amit menyasszonya taná­csol, hogy várjanak még néhány hónapot az esküvővel. Addig ösz- szegyűjtögetnek annyi pénzt, ami­ből meg tudják vásárolni a leg­szükségesebb dolgokat a háztar­táshoz. Az amit maga mond, hogy a szerelemhez nem kell vagyon egy általános igazság, de azért azt se felejtse el, hogy csak jó kö­vetkezményei lehetnek annak, ha egy fiatal pár a házasélet meg­kezdésekor már rendelkezik a leg­szükségesebb holmikkal. Ha erre nem gondolnak, akkor utána kell mindazokat megvásárolni, amikor pedig mint ifjú házasok szórakoz­ni is szeretnének, öltözködési stb. igényeik is vannak és hát bizony egyszerre nem kerülhet mindenre, így aztán nagyon sok nézetelté­rés is fakadhat mindebből. Ezért jobb, ha előbb megteremtik a há­zasság anyagi előfeltételeit is. Nagy a mérnökhiány [ A becslések szerint 1966-ban Fran- I ciaország „mérnökdeficitje'’ ötven­ezer főre növekszik. A francia ipar­iban 1955-ben már tízezerrel keve- isebb mérnök volt a kelleténél. Előre- 1 láthatólag 30 000 mérnök hiányzik 'majd 1961-ben, 1966-ban pedig 50 000-re tehető a hiány. A műszaki I oktatás már középiskolai fokon ko- imoly problémákat okoz, A matema- itika-fizikával foglalkozók és mérnök- jelöltek számát 1958-tól 61-ig meg akarják kétszerezni és ismét meg­duplázni 1961-től 1964-ig. Nagy hiány ivan matematika-fizika tanárokban lis: már 1957 szeptember 30-án 806- Ital kevesebb szaktanár volt a kelie- * térnél. 1634 óta tilos a dohányzás Franciaországban I „Tilos a dohányzás”. ezt állítja (Dumoulin úr Párizsból. De ne gon­dolják, hogy csak ott tilos, ahol ezt la figyelmeztetést kiírják, hanem min- 1 dig és mindenhol Franciaországban. 'A dohányzásellenesség apostola [ugyanis kibányászott egy 1634-ből I származó királyi dekrétumot, amely (Franciaország egész területén meg­újítja a dohányzást. Ezt a rendeletet 'mind a mai napig nem vonták vissza. 1 Dumoulin úr úgy gondolta, hogy kipróbálja a rendelet érvényét és a Iközelmúltban erre hivatkozva febe- ilentett egy dohányost. 1 Ingyen koszt, árt a kondíciónak. 1 A franciaországi Charnier városka 1 f u tball csapatának törzsvendég! ósc 'megígérte a fiúknak, ho-;/ mindaddig ^ngyen eteti-itatja őket, amíg nem .esnek ki a kategóriából. A íutballis- iták annyira összeszedték magukat, hogy nemcsak, hogy elkerülték a ki- 1 esést, hanem kiharcolták magasabb 'osztályba jutásukat is. A sors iróniája folytán azonban a ,sok evés-ivástól a derék futballisták I annyira meghíztak, hogy a következő idényben előbb visszaestek eredeti osztályukba, majd a selejtező mérkő­zést is elvesztették. I Kedvenc háziállatok kölcsön­zése A kaliforniai ifjúsági múzeum kü­lönös újítást vezetett be. Kedvenc háziállatokat kölcsönöznek olyan gyermekeknek, akik bebizonyítják, hogy kellőképpen hajlandók gondoz­ni az állatokat. A kölcsönvehető kedvencek között szerepeinek siklók, mókusok, teknősbékák, nyuszik és mindenféle más állat is Bármily hi­hetetlennek hangzik, a legnépszerűbb „Házikedvenc” a szkunksz, amelyet úgy látszik, ironikusan, „Virágnak” becéznek. Nyulak, nyulak... Röviddel ezelőtt az egyik ameri- (Ikai alapítvány azzal a kérdéssel for- l'dult a nyilvánossághoz, hogy az ál­lj tala gondozott vak gyermekek szá­mára küldjenek háziállatokat. Nem számított arra, hogy ezzel a felhívás- (isal egész lavinát indít meg. Már a I (következő nap 4000 apró állat érke­zett postán és az áradat — különösen Ja nyulaké — a következő napokban annyira megnőtt, hogy az alapítvány fénytelen volt sürgősen rádión ké­présztől felkérni a közönséget, hagyja Pabba a nyuszik küldését. t t Részeg csimpánzok f A kaliforniai Óceán Park városká­dban az egész rendőrséget mozgósítot- Jták, hogy kézrekerítse a ketrecéből ^megszökött csimpánz-házaspárt. A ^két majom, Rob Roy és Tonga, kiszö- Jkött a ketrecéből és megivott négy Aliter kölnivizet, amitől teljesen be- frúgott. J Oh Romeo, miért vagy te i Romeo? I A phiadelphiai R. Nithels jelenleg iazon fáradozik, hogy Shakespeare ^Romeó és Júliájának 1500 sorát kí­vülről megtanulja. De nem az a cél, hogy vizsgát tegyen, hanem egész [egyszerűen feleségül akarja venni a helybeli tanítónőt, aki a sorok meg­— furcsaságok 1 * * ** n * *■* ■ *-%n\Y»-»Yt*ll>~> >i~» ry>Anj­tanulását szabta meg házassági felté­telnek. Add nyakkendőnek a lepedő­det Amikor néhány nappal ezelőtt Kim Novak, a fiatal amerikai filmszí­nésznő egy éjszakát Los-Angelesben töltött, a szállodai szobapincér gon­doskodott róla, hogy a művésznő kí­vánságának megfelelően, mályva színű lepedőn aludhasson. A pincér nem csinált rossz üzletet, mert a kö­vetkező napon a lepedőt feldarabolta és emlékkendőként darabonként 10 dollárért eladta a Novak-rajongók- nak. Negyvennyolc óra alatt 300 ilyen nyakkendő talált gazdára. Hol a logika? Szajna megye kitüntette a tiszta­sági verseny győzteseit. Az iskolák­ban rendezett verseny első tíz helye­zettje tekintélyes mennyiségű mosdó­szappant kapott. Kérdés: miért nem a legpiszkosabbnak adták? Az év válása Még nincs három hónapja, hogy Guy Scholler, a Havas ügynökség igazgatója és Françoise Sagan, az irodalmi csodagyerek egybekelt, s az ifjú pár a hírek szerint máris válni készül. Amint az ,,Aux Ecouts" című hetilap — amely neve után ítélve a fű növését is hallja — jelenti: Guy Schoeller panaszkodik, hogy „fiatal nejétől semmit sem kap.” Françoise semmiféle rendhez, sem­miféle polgári együttéléshez nem tud hozzászokni. Teljesen a fantá­ziája után, csak a mának él. Már hetek óta a Riviérán, Saint-Tropez- ban tartózkodik, ahol a fiatal naplo- pók egész udvara veszi körül, mi­közben a férjet hivatalos teendői Párizsba kötik. „Nem azért nősültem meg — panaszkodik Guy Scholler —, hogy Francise továbbra is a „függet­len hajadont” játssza. „Szociális” gondoskodás Az angliai Birmingham város egyik szállítmányozási vállalata nem min­dennapi előnyt biztosít alkalmazot­tainak. Válóper esetén díjmentesen ügyvédet bocsát az alkalmazásában álló férjek vagy feleségek rendelke­zésére. Szigorúan tilos a dohányzás egy svéd faluban A svédországi Vaxjoe helységben felrobbant egy földalatti üzemanyag raktár. A robbanásoknak három ha­lálos áldozata volt. A keletkezett tü­zet néhány óra alatt eloltották ugyan, de a kifolyt nagymennyiségű benzin erősen veszélyezteti a szomszédos Moheda nevű helységet, amelynek csatorna-rendszerébe benzin került bele. A rendőrség és a hadsereg se­gédkezik Moheda kétszáz lakójának a házak sürgős kiürítésénél és homokzsák-gátak létesítésénél a ben­zináradat visszaszorítására. Bizton­sági okokból az egész helységben dohányzási tilalmat léptettek életbe. Ugyancsak tilos a villanykapcsolókat és konektorokat használni. Lelkész és jéghoki bajnok E különös kanadai történetnek Les Costello 10, egy Kirkland-Lake-i fiatal pap a hőse. Les Costello 27 éves. Az északi Ontario egyik körzetében végzi fáradságos lelkészi munkáját. A szokatlan az, hogy Les Costellot mindenki — függetlenül attól, me­lyik felekezethez tartozik — rajon­gással szeretik. Vannak pillanatok, amikor egész Kirkland Lake lelkesül­ten ünnepli. És a tiszteletes úr ezt nem is veszi rossznéven. Ellenkező­leg. Igaz szívből örül az ünneplés­nek. Az iskolásgyerekek szeme ra­gyog, ha meglátják Costello lelkészt. Sokaknak példaképe. Hogy elejét ve­gyük a további félreértéseknek e való kanadai történet könnyebb meg­értése céljából valamit el kell árul­nunk. A 27 éves kanadai ugyanis nem „csak” lelkész, hanem sztár is, a Kirkland Lake Legion, Kanada leg­erősebb jéghoki csapatának a kapusa. Mielőtt lelkész lett, a Toronto Maple Leafs szemefénye és a kanadai pro­fesszionista jéghokijátékosok egyik legkiválóbb képviselője volt.

Next

/
Thumbnails
Contents