Tolna Megyei Népújság, 1958. március (3. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-07 / 56. szám

1038 március 7. TOLNA MEGYEI NÉPUJ8AG i LEGYŐZHETETLENEK... Lesz-e Bogyiszlóinak kullúrháza? A terepszínűre festett Mer- cedes csaknem zajtalanul suhant a hajnali dértől fehér tá­jon. Schlitt őrnagy a kimerültségtől kábultan, félre billent fejjel aludt a sofőr melletti ülésen. A kilométeróra mutatója 90 és 100 között mozgott, amikor hir­telen prüszkölni, dohogni kezdett a motor, s alig 200 méternyi út után váratlanul leállt. Karl, a nyurga, vékonyarcú so­főr szerszámokat szedett elő az ülés alól, s miután a motorházte­tőt felnyitotta, nekikezdett a' por­lasztó szerelésének. — Miért állt meg? Mi baj van? — kérdezte ideges hangon a mély, kellemetlen álomból ébredt őr­nagy, amikor a szemét felnyitot­ta. A fiatal, alig 18 esztendős kato­na kissé zavartan magyarázni kezdte a hiba okát, de az őrnagy elunva a nehézkes szakmai ma­gyarázatot, a szavába vágott. — Nem érdekel, hogy mi a ba­ja a kocsinak. Csinálja meg ... Igyekezzen, mert az oroszok a nyo­munkban járnak. Keleten a felkelő nap sugarai bearanyozták az eget, Schlitt őr­nagy visszahúzódott a gépkocsiba. Nagyot csattant a kocsi ajtaja, ahogy bevágta maga után. Tér­képet húzott elő a táskájából, s hosszas vizsgálódás után megál­lapította magában. — A Tolna és Dunaszentgyörgy közötti útszakaszon vagyunk. Sha Kari félórán belül készen lesz, ak­kor megmenekülünk. De mi lesz, ha nem lesz készen? Miért is egye­zett bele, hogy Bedz, a gépkocsi­zó század parancsnoka egy ilyen nyálasszájút adjon melléje sofőr­nek?! — gondolta, s úgy érezte, mintha a nyál keserű lenne a szá­jában. A térkép mellett a táskában * apró kis noteszforma füze- tecskét pillantott meg, s eszébe jutott, hogy az időt naplóírással tudná legkényelmesebben agyon­ütni. Felütötte az apró gyöngybe­tűkkel telefirkált füzetet, és egy tiszta oldalra nagy betűkkel írta oda a dátumot: 1944. november 31. Képtelen volt többet írni. Dü­hösen csapta össze a füzetet, és visszadobta a táskába. — Mi lesz, ha utolérnek? — gondolta megint kétségbeesetten, s ősz szemöldökei felett, hideg ve­rejték lepte el a homlokát. Hirtelen élesen rajzolódott elé egy kép, amit már úgy gondolt, hogy véglegesen eltemetett emlé­kezetében. Nagyon régen történt. 1918-at írtak akkor, s ő fiatal hadnagyocs­ka volt a császár hadseregében. Riga mellett elfogtak egy széles­arcú, nyugodt tekintetű tenge­részt, akiről úgy tudták, hogy bol- seviki. Amikor akasztották, végső sza­vait úgy érezte, mintha csak hoz­zá intézte volna. Nyugodt, éles tekintetét feléje irányította és né­metül kiáltotta. — Ne röhögj te német a pusztulásomon, mert ko­rai az örömöd. Gazságaidért még felelni fogsz. Az enyéim büntető keze utolér még téged. — Utolér ... Utolér ... — Most rettenetes félelemérzetet ébresz­tettek benne ezek a felidézett sza­vak, pedig akkor nem vette komo­lyan őket. Akkor gyülevész ban­dáknak tekintette a vörös csapa­tokat, s nem is képzelte, hogy azokban a napokban a világ leg­hatalmasabb hadserege született. Most már tudja. Sztálingrád meg­tanította a félelemre. Azóta ret­teg és egyre menekül, menekül. 'T’ávoli ágyúszó zökkentette ki gondolataiból. Feltűrte kö­penygallérját és kiugrott a gép­kocsiból. Karl, a sofőr fagyos, merev uj­jakkal matatott a motoron, s a porlasztót félretéve az elosztófe­jet piszkálgatta. — Tudja, hogy mi a baj? — ordította az őrnagy. — Vagy a porlasztó, vagy az el­osztófej — motyogta zavartan az olajoskezű sofőr, de Schlitt őr­nagy a szavába vágott. — Úgy?! Vagy! Vagy! Igaz? Te­hát nem vagy tisztában vele gaz­ember, hogy mi a baj? Az őrnagy elővette pisztolyát, s tehetetlen dühében a fogát csikor­gatta. — Agyonlőlek te szemét — or­dította a gyermek katonára, de szavait dübörgő hangok nyelték el. öt gyorsmozgású páncélos csör­tetett Tolna irányából feléjük. A föld remegett a nehéz testek sú­lyától. chlitt őrnagy rohanni kez­dett, az úttól alig 30 méter­nyire álló szárkupac irányába, de a tankokban ülők észrevették. Rö­vid sorozatok verték fel a hajnali csendet, s Schlitt őrnagy a nyol­cadik lépés után összeesett. A combjából vastag sugárban ömlött a vér. A pisztolyt remegő kézzel illesztette homlokához. Azt még látta, hogy a sofőrt megmotozzák az első páncélosról leugráló ka­tonák, s azt is látta, hogy megin­dultak feléje. — Utolértek — motyogta, s érez­te, hogy remeg a szájaszéle. — Az csak hazugság volt, amikor azt mondták, hogy győzhetetlenek va­gyunk. Nem mi vagyunk győzhe­tetlenek, ők a legyőzhetetlenek,— döbbent rá a valóságra, s fájda­lomtól eltorzult arca vadul vo- naglott, — ők a legyőzhetetlenek — ismételte rekedt hangon, s mielőtt a homlokára szorított pisz­tolyt elsütötte, ismét érezte, hogy keserű ízű lett a nyál a szájában. (HAYPÁL) Tovább foiytaíják az antarktiszi kutatásokat Az antarktiszi kutatásokkal foglal­kozó rendkívüli bizottság a közel­múltban tartott értekezletén elvben elhatározta, hogy a Nemzetközi Geo­fizikai Év befejezte után legalább to­vábbi öt éven keresztül folytatják az Antarktiszon folyó tudományos ku­tatásokat. A bizottságot a Tudomá­nyos Uniók Nemzetközi Tanácsa hozta létre, amelynek központja Há­gában van. Az értekezlet elhatározta azt is, hogy javasolja, állítsanak fel három új meteorológiai állomást az Antark tiszon, az egyiket Bouvet, a másikat Heard és a harmadikat I Péter szi­getén. Határozatot hoztak arra vo­natkozóan is, hogy a rendkívüli bi­zottság földrajzi, morfológiai és tér­képészeti kérdések tanulmányozására is kiterjeszti munkáját. Az antartktiszi kutatásokkal fog­lalkozó rendkívüli bizottság végre­hajtó testületének tagjai a párizsi dr. Laclavere, a sydnei-i Bullen pro­fesszor és a stockholmi dr. Schytt. A tervek szerint a bizottság legkö­zelebbi ülését augusztusban tartják Moszkvában. Évről évre bővülnek a szovjet nép baráti kapcsolatai más népekkel. Er­ről tanúskodik a következő néhány szám is. Míg 1954-ben és 1955-ben a vi­lág 73 országából 1369 különböző küldöttség érkezett a Szovjetunió­ba, addig az elmúlt két esztendő (1956—57) során 89 országból 2625 küldöttség, vagyis mintegy 25 000 ember látogatta meg a szovjet népet. Ezenkívül a VI. Világifjú­sági Találkozón 131 ország küldöt­tei vettek részt, s ez mintegy 14 000 embert jelentett. Ugyanakkor növekedett a külföld­re utazó szovjet küldöttségek Ezt a kérdést legelőször az a 18 éves kislány tette fel, aki a Bajai Erdőgazdaság bogyiszlói csemetekert jéből igyekezett hazafelé munka után. Azt is megtudtuk, hogy csak ne­gyedévenként egyszer tud eljutni moziba, s táncolni sem jár, mert egy­részt nem volt rá alkalma, hogy táncolni tanuljon, másrészt pedig hiába is tudna táncolni, Bogyiszlón nincs alkalmas helyiség ahhoz, hogy az ifjúság szórakozzon. A tanácsháznál a kora esti órákban már nincs mun­ka. Az egyik teremben mégis rábuk­kanunk két bogyiszlói lakosra, akik nem hivatalból, hanem társadalmi munka végzése miatt keresik fel es­ténként a tanácsházát. Ök is rögtön a kultúrház ügyével hozakodnak elő. Az alacsony, kövér, pirosarcú Ku- "ucz István, aki a járási tanács tagja az ablakon keresztül a tanácsház üőtti térre mutat. — Látja azokat a romokat, a régi kultúrház romjai. Olyan a falu kö­zepe, mint egy csatatér, az árvíz óta Mi tudjuk, hogy most nem számítha­tunk arra a nagyarányú, 800 000 fo intos beruházásra, amit az ellenfor­radalom előtt a kultúrház újjáépíté­sére terveztek. Mi ezt jól tudjuk. Megelégednénk mi egyszerűbbel is most már csak lenne. Ha gyűjtené- nek a kultúrház javára, én magam rögtön 100 forintot adnék, s sok kicsi sokra megy. A társadalmi munkától sem riadnánk vissza. No, meg ott van az a 120 000 forint, amit az árvizes házak újjáépítésénél megspóroltunk, azt is be lehetne fektetni a kultúrház építésébe. száma is. Míg 1954—55-ben 1073 delegá :ió 46 országban látogatott el, addig 1956-ban és 1957-ben már 2050 szovjet küldöttség utazott (több mint 22 435 részvevővel) 61 or­szágba. Jelenleg a különböző szovjet szervek több mint 100 nemzetközi szövetség, egyesület vagy társaság mun kájában vesznek részt. A Szovjet Tu­dományos Akadémia pl. 38 nemzetközi tudományos egyesülés tagja és mun­kája közben 69 nemzetközi szerve­zettel áll szoros kapcsolatban. A szovjet sportolók 32 nemzetközi szövetségben képviseltetik magu­kat. Csendben hallgatjuk Kurucz István szavait, s csak a szemben ülő Póta Sándor, a helyi népfrontbizottság tagja szakítja meg, amikor azt mondja: — A faanyag sem kerülne pénzbe. Van a tanácsnak a falu mellett há­rom kataszteri hold nyárfa erdeje, 20—25 éves nyárfákkal van tele. A fakitermelést is meg lehetne oldani társadalmi munkával. Az utcai lámpa gyér fénye világít csak a sötétben a bogyiszlói italbolt előtt, ahol Kovács 'stvánnal, az ősz pedagógussal és Szente Benjáminnál, a KISZ titkár­ral találkozunk. A KISZ titkár a fiatalok panaszát tolmácsolja. — Nincs egyetlen szórakozóhely, ihová elmehetnénk. Szombat és va- :árnap délutánokon a község fiatal­jai a hideg utcán sétálgatnak. A 'arsangot bál nélkül töltöttük. Ami­kor a tolnai autóbusz megérkezik, megrohanják a fiatalok, akik moziba akarnak bemenni Tolnára, de csak '0—15 százalék fér fel, a többi to­vább rója a „fő utcát’“, vagy a kocsmába megy. Kovács István, aki koránál fogva a „mindenki papája” becenevet kapta a falu lakóitól, az idősebbek nevé­ben is szót emel. — Amikor még megvolt a kultúr- házunk, gyakran jöttek pesti színé­szek vendégszereplésre. Mindig “ömve volt a kultúrház, idős nénikék ;s látogatták. A nép hozzászokott a színházhoz, s főleg a mozihoz és most nagyon, de nagyon hiányzik neki. Lépten-nyomon megszólítanak en­tern is az utcán az emberek. — Mi lesz már? Nem süllyedhetünk vissza a régi tespedtségbe! Mi lesz? — kér­dezik az emberek, s én azt sem tu­dom, mit válaszoljak. A választ meg lehet adni Lesz kultűrháza Bogyiszlónak is. A bogyiszlóiak, akik megízlelték a kultúrát, nem maradhatnak kultúr­ház nélkül. A fiatalok otthona nem az utca és a kocsma, hanem ismét a kultúrház lesz. Ezt bátran állíthat­juk. De, hogy mikor lesz kultúrhá- zuk a bogyiszlóiaknak, az megint egy külön kérdés. Népgazdaságunkban óriási káro­kat okozott az ellenforradalom. Álla­munk a tervezett 800 000 forintot nem tudja megadni a kultúrház újjáépítésének céljára. Társadalmi munkára van elsősorban is szük­ség. A tanácsüléseken és a népfront gyűléseken arról tárgyalnak a bo­gyiszlóiak, hogy miként tudnák a költségek nagyrészét társadalmi mun kával kiegyenlíteni. Ha megoldást ta­lálnak, akkor nekikezdhetnek a kultúrház építésének. H. X. A barátság számai PUSZTÁI CSENDÉLET XI. — Darabokra olvassák némelyik könyvet — ezt mondtam az előbb, de vigyázzon, nehogy úgy írja meg, hogy „minden könyvet” — figyel­meztetett Balogh András —, mert ez csak egyes könyvekre vonatkozik. Ezt pedig azért mondom, mert itt van elrejtve a pusztai kulturáltság egyik jellemzője. Neveket sorol fel, akikről pontosan tudja, hogy rendszeresen olvasnak és hogyan szoktak rá az olvasásra. Né­hány évvel ezelőtt még legfeljebb csak a gyermekek kölcsönöztek köny­vet és olvastak. A gyermek, amikor olvasott, ha nagyon tetszett neki egy rész, „eldicsekedte”, mesélt róla. Az érdekes történet az apa érzelmeit, gondolatait is „megpendítette” és kí­váncsiskodni kezdett ő is a könyvben szereplő történet iránt. Amikor a gyermek letette a könyvet, mert is­kolába ment, a feleség pedig nem volt otthon, az apa a könyv után nyúlt, felnyitotta, hogy vajon mi az, ami a gyermekének annyira tetszett. Közben észre sem vette, hogy néki is megtetszett a történet, a könyvet nem tudta letenni, azt sem vette észre, hogy közben órák telnek el. Amikor a gyermek újabb könyvet hozott, már arra is kíváncsi volt azt is elolvasta, legközelebb pedig már ő mondta a gyermekének: — Fiam miért nem hozol már valami jó ol­vasmányt? ... Amikor a szomszédok jöttek láto­gatóba, azoknak is beszélt a könyvről és így a szomszéd is vágyat érzett a könyv elolvasása iránt. Ezzel azonban legtöbb pusztai nem dicsekszik az idegeneknek, mintha attól tartanának, hogy valaki azt mondja rájuk: „Gyerekes dolgokkal foglalkoznak”. Régebben a felnőttek „komolyságával” valahogyan nem tudták összeegyeztetni az olvasás- félét. Most pedig könyvbarátokká váltak. Még a pusztai tanító-házas­párnak sem mindenki mondja el, hogy rendszeresen elolvassa azokat a könyveket, amelyeket a gyermek hazavisz a könyvtárból. Az egyik csa­ládnál az ágy tetején vettem észre egy kopott könyvet. Minden további nélkül azt mondták: — A gyermek olvassa. Máshol tudtam meg, hogy a férj és a feleség is elég gyakran kezébe veszi a könyvet. Legtöbb felnőtt ember azonban aki olvas, éppen úgy, mint a gyermekek, a meséskönyveket kedvelik Ennek két oka van. Az egvik az, hogy is­kolába járó gyermekeiken keresztül elsősorban azokat ismerték meg és olvasták el, másrészt pedig, mert azok rendszerint közvetlen hangon, Rácegres, 1958 könnyen érthető dolgokról szólnak, emiatt jobban élvezhetők számukra, mint például a regények, főként pe­dig azok, amelyek , magasabb szín­vonalúak” és megértésükhöz, élvezé­sükhöz már szükséges egy bizonyos „alap-olvasottság”, tájékozottság. Ez pedig még nem minden embernél van meg. így tehát a pontosság ked­véért azt kell mondani hogy a könyv most kezdi meghódítani az embere­ket. Ezt pedig feltétlenül nagy előre­haladásnak kell elkönyvelni. A szellemi gyarapodást mutatja például az is, hogy a „szép” fogalma meglehetősen elterjedt a puszta éle­tében, azaz vágyódnak az olyan dol­gok után is, amiből ugyan nincs gaz­dasági hasznuk, de szép a szemnek, üdíti a lelket. Finomulnak lelki ér­zelmeik, ami semmi ecetre sem volt jellemzője a régi pusztának. Minden házhoz kimérték a meg­felelő telket. A pusztaiak azonban nem csak azt jelölték ki, hogy hol tesz a tráeyadomb, a disznóól, a ba­romfiól, stb., hanem azt is, hogy hol lesz a virágoskert. Azelőtt a kastélyt és az intézők portáján kivéve a pusz­tán ilyen nem létezett, legfeljebb a vadon növő virágokból szedtek egy- egy csokorral és a lakóházak környé­két gaznövények nőtték be. Mihelyt alkalmuk volt rá, az első dolguk közé tartozott a virágoskertek létesítése. Külön bekerítették a há­zak előtti részt — némelyik helyen a költséges drótkerítéssel — és virá­gokat plántáltak oda. Sokan a kör­nyező falvakból pénzért hozták a magot és a palántát. Nyáron szinte meglenő a sok, szemet-lelket gyö­nyörködtető virág itt a pusztán — még sok falusi háznál sem látható ez. Majdnem minden házban láttam festményeket a falon. Tájképeket, virágcsendélet, stb. Ezeket szin­tén lehetőleg feltűnő helyekre akasz­tották, szépen bekereteztették, s ezekért szintén pénzt kellett adni. Nem csupán gazdasági fellendülés­nek kellett lenni ahhoz, hogy itt még ilven dolgokra is áldoznak pénzt, és nem is csak egy-két forintot Ehhez mindenekelőtt magasrendű lény — ember — kellett amelyiknek termé­szetes érzelemvilága van és vágvódik a lelkiszükségletek kielégítése után, s mihelvt alkalma nyílott rá, ezt meg is tette. Hazug volt tehát az — és ez most, utólag is lemérhető —, amit régen állítottak a cselédségről „dicső” uraink: alacsonyrendű lény, nem méltó még arra sem, hogy a közön­séges emberi körülmények közé jut­tassuk mert azt úgy sem tudná ér­tékelni, neki csak az is'állószag iránt van érzéke, mert ott érzi jól magát. Vándor képárusítók, ha idejönnek a pusztára, itt majdnem mindig ,.jó üzleteket” tudnak kötni. Az pedig, hogy többségében csak amolyan fércmunkák — giccsek — kerülnek a falra festményként, nem a pusz­taiak „bűne”, érzéketlensége a mű­vészet iránt. Ez az állanot pusztán abból adódik, hogy az ilyen festmé­nyek jutnak el hozzájuk és a rikító színek könnyen „meghódítják” őket. Ha azonban az illetékesek eljuttat­hatnának hozzájuk könnven érthető és élvezhető művészi reprodukciókat, akkor minden bizonnyal ez hódítana a pusztán. Ezt pedig meg is kell ten­ni, mert nem csak a pusztaiakon mú­lik, hanem az egész társadalmon, hogy a „külvilágtól” elzárt ember művészi érzéke, lelki alkata milyen irányba formálódik. De nem csak a pusztára vonatkozik ez, hanem még a nagyobb falvak lakóira Is, mert jobb hftán ott sem mindig a leg­megfelelőbb „művészi alkotásnak” nevezett dolgok terjednek és hatnak az emberekre. (Folytatjuk) Boda Ferrai'

Next

/
Thumbnails
Contents