Tolna Megyei Népújság, 1958. január (3. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-17 / 14. szám
4 TOLNA MEGYEI NKpUJSAG 19S8 január 17. SZENZÁCIÓK A NAGYVILÁGBÓL Asszonyoknak—lányoknak Mi, asszonyok is szót kérünk! Bátran írom, hogy „mi asszonyok”, hozzátette, hogy ő ezt a módszert ki- szükségünk lenne tehát arra, hogy mert határozott meggyőződésem, próbálta, „biztos’’ módszer stb. És vagy a nőtanács, vagy pedig valami- hogy igen sok asszonynak azonos a végül mégis megtörtént a baj... lyen más szerv, vagy intézmény ren- véleménye erről a kérdésről, amelyet Már másodszor kellett „könyörög- dezne olyan előadásokat, tájékoztatá- szeretnék a nyilvánosság elé tálalni, nőm“ az abortusz-bizottságnak. Higy- sokat, amelyen felvilágosítanának Régóta vitatott probléma az abor- jék el, bízok az orvosokban, de bennünket az ilyen kérdésekről. Ez tusz-ügy és azt hiszem, nem túlzók, mégis valósággal rettegek az ilyen nagy segítség lenne számunkra, ha hozzáteszem, hogy vajmi kevés dolgoktól. Mennyivel jobb lenne ne- Egész biztos nem fordulna elő annyi eredmény követte a vitákat. Aki ki- künk asszonyoknak, ha komoly, hat- zug-műtét sem, amikor az asszony csit is jártas az asszonyi dolgokban, hatos segítséget kaphatnánk a meg- egészségével, vagy éppen életével tudja, hogy ez a probléma nekünk előzéshez. játszik, a kórházaknak is kisebb legalább akkora gondot jelent, mint Nem csak „vegyszerekre” gondo- lenne az ilyen irányú gondja, vagy- akármelyik asszonyi teendő. Én egv lók, amelyet különben sem ismerek is> lényegében megoldódna az javaslattal szeretnek hozzájárulni a az asszonytársaim nagyrészével abortusz-vita. vita kielégítő megoldásához. együtt, hanem azokra az úgynevezett Hallottam, jelent meg olyan Azt mi asszonyok nagyon jól tud- „házi’’ lehetőségekre, amelyek léte- könyv, amelyik ilyen irányú tájé- juk — néhány meggondolatlan nő- zését azért sejtem, mert szakavatott koztatást ad — tudományos alapon tői eltekintve —, hogy egy abortusz emberek beszélgetés közben néha- — csak éppen kapni nem lehet, milyen veszélyeket rejt magában, néha sejttetik velünk, csak éppen G- F--né Igyekszünk is ezt elkerülni, vagyis arra nincs lehetőség, hogy azokat Szekszárd. megelőzni, ügy vélem, hogy a leg- meg is ismerjük úgy, hogy hasznunkra jobb megoldás a megelőzés e téren is, válhassanak. Tájékozott, úgynevezett (Tudomásunk szerint a budapesti csak úgy, mint bármelyik betegség- „művelt“ asszonyoknak rendszerint nőtanács felvilágosító előadássoroza- nél. Igen, de mi asszonyok éppen e nincs ilyen problémájuk és mi talán tot indít a fogamzás megelőzéséről, téren vagyunk magunkra hagyatva, éppen emiatt szégyenkeznénk is Az a véleményünk, hogy G. F.-né és sok asszony ismerősöm volt. Adtak is hasonl° kerdésse! m°ndjuk orvoshoz a többi asszonyoknak nagy segítséget tanácsot bőven. Az egyik ezt java- fordulni. Kérdés az is, hogy milyen nyújtana egy hasonló helyi kezdemé- solta, a másik azt, persze mindegyik választ kapnánk tőle. Feltétlenül nyezés.) Inkább a férj... Csodálatos Nem ismerjük, nem is ismerhetjük meg levele alapján kellő részletességgel lakáskörülményeit, családi helyzetét, de azért csak azt tanácsolhatjuk Z. G-nének, hogy férjével amiatt semmi esetre se szakítson. Az ugyanis, hogy zsúfolt lakásban laknak férje szüleinél (egy szobában kell lakni a szülőkkel és még egy 19 éves fiú, a férje testvére is velük lakik), véleményünk szerint ez csak egy átmeneti állapot s úgy gondoljuk, hogy férje is átmenetnek tartja ezt és azon fáradozik, hogy megfelelő lakáshoz tudjanak jutni. Ha a lakáskörülményeik jelen pillanatban valóban kibírhatatlanok, akkor inkább javasolja férjének, hogy béreljenek egy albérleti szobát addig is, amíg főbérlethez tudnak jutni. Igaz, ez viszonylag költséges, de még mindig jobb, mintha házasságuk felbom- lana. FORDULJON ORVOSHOZ „Nem tudom felkelteni a férfiak érdeklődését és kezdek megöregedni” — írja A. O. jeligés olvasónk és azt kérdezi, hogy „lehetséges-e az, hogy ez amiatt van, mert erősen szeplős vagyok?’’ A külsőn igen sok múlik Képzeld, milyen szomorúvégű Szilveszterünk volt. Jókedvűen mulatoztunk, közben a férjem leöntötte vörösborral a selyem ingét. Nem volt berúgva, de azt te is tudod, hogy ilyesmi mindenkivel megeshet. Ez nem volt elég... Akartunk írni egy társas lapot, akkor még a tintát rá- csöppentette a nadrágjára. Akkor volt rajta először. Képzeld, majd szét pukkadtam a méregtől. — És te mit csináltál? — Mit csinálhattam volna? Hazamentünk reggel felé, kialudtuk magunkat és utána az volt az első dolgom, hogy nekiálltam kimosni az ingét és a nadrágjából a tintafoltot. Már az újjamat is kidörzsöltem, egy egész szappant elmostam, a folt mégis ott maradt. És képzeld, még a tisztítóban sem tudták kivenni a foltot a nadrágból, azt mondták, legjobb lesz, ha megfestetjük valami sötét színűre, amelyik eltakarja a tintát. Hát nem méreg ez? — Méregnek méreg, az igaz, de okolhatod saját magadat. Egy asz- szonynak illik tudni, hogy a friss tinta, vörösbor és zsírfoltot nem tisztítja a szappan. Helyette sokkal jobb bablevet használni. A selyem, gyapjú- és pamutszövet ruhákat olyanra tisztíthatjuk bablével, mintha teljesen új lenne. Négy liter vízben legalább fél kiló tisztára mosott babot kell megfőzni. Amikor megfőtt a bab, szűrjük át a levet lehetőleg egy sűrű szövésű szitán és ezzel a lével mossuk a foltot — szapaz „érdeklődésnél“, ezért javasoljuk, hogy forduljon illetékes szakorvoshoz és ha lehet, kezeltesse magát. Reméljük, hogy utána „nagyobb’’ sikere lesz. Ha ez sem „segít’’, akkor már valószínű, hogy nem a külsőben, hanem a magatartásban, viselkedésben, modorában van a hiba és ezen pedig nem az orvosnak kell segi- tenie.MEGBOCSASSAK-E? Ezt magának kell eldöntenie, kedves „Ágika“. Arra nincs „szabály, hogy amikor egy fiú udvarol egy leánynak és közben szórakozik, Ön szerint udvarol, egy másik leánynak is, hogy érdemes-e az ön további .kzeralmére". Azt .magának kell tudnia, hogy milyen volt a viszonya azzal a „másik’’ leánnyal s azt is nyilván érzi, hogy ön és a fiú között milyen volt' az a bizonyos szerelmi viszony és csak maga érezheti azt is, hogy a fiú vajon „őszinte“, „komoly” kapcsolatot akar-e továbbra fenntartani, vagy csak amolyan kalandot lát az egész ismeretségben és ezekből a dolgokból saját magának kell döntenie. Minden esetre legyen elővigyázatos. pan nélkül. Ezután legalább kétszer öblítsük ki langyos vízben. Ha te is ezt tetted volna, most nem kellene megfesteni a férjed új ruháját. — Jé, én ezt nem is tudtam... K o z m világsikerek Előregyártóit sütemény. Az összes kellékeket plasztikus anyagból készült zacskóban árusítják. Csak tejet kell hozzáadni, össze kell gyúrni és máris be lehet tenni a kemencébe. Nincs mit méricskélni, se lábast, se kanalat nem kell piszkítani ... Még alumínium formát is adnak hozzá, amelyet nem kell bezsírozni. • „Mindent melegítő’’ lábos. Belseje három részre oszlik: három teljesen különböző dolgot lehet benne egyszerre sütni, vagy melegíteni, ugyanazon a tűzön. * „Don Juan” hajfesték. Egy hollywoodi fodrász találmánya. A haj gesztenyebarna színű lesz, de a halántékok őszesek, * Hagymaellenes krém. Egy német illatszerkészítő olyan kézkrémet talált fel, amely szempillantás alatt eltünteti a hagyma, a fokhagyma és a hal szagát; Örömhír Már régóta propagálják és a nők áhítozva várják a méhpempő-krémet. Most végre itt van, megérkezett megyénkbe is nagyobb mennyiségben és „Ábránd“ elnevezéssel hozták forgalomba. Ugyancsak megérkezett a „Gyöngyház körömlakk’’ is. Mindkettőnek megkezdték az árusítását is. etika AMERIKAI MÜNCHAUSENEK KLUBJA Az északamerikai Wisconsin állam Burlington városában nemes versengés folyt a „Hazudozók Klubjában”. Feladat: ki hazudik nagyobbat? Az első díjat Harry Bergan, a következő történettel nyerte: Egy farmernek olyan hosszú földje volt, hogy tavasszal nekiindult szántani traktoros ekével és addig szántott, míg a föld végére érve azon vette észre magát, hogy most már visszaú/on az aratókombájnnal le is arathatja a megérett termést. A második díjat ugyancsak csinos kis hazugság kapta: valakinek olyan csodálatos harkálya volt, amelyig télen a sziklát kopogtatva tüzet tudott csiholni, hogy azzal melengesse lábait. CSAKNEM KIPUSZTULT A FRANCIA ERDŐK VADÁLLOMÁNYA A franciaországi erdők vadállománya annyira megcsappant, hogy az erdészeti hatóságok nemrég 60 000 élő foglyot és 40 000 eleven nyulat importáltak Csehszlovákiából. NAGYARÁNYÚ PÉNZHAMISÍTÁS KÖZÉPKELETEN 1956. óta tízezerszámra hoztak forgalomba hamis ötfontos egyiptomi bankjegyeket. Az Egyiptomban, Libanonban és Líbiában nagy titokban folytatott vizsgálatok megállapították: „a legnagyobb hamispénzügylet- ről van szó, amelyet a Középkelet valaha látott.” A hamis bankjegyek mind az „M” sorozathoz tartoznak és a 68, 71, 74 vagy 124 sorszámot viselik. Forgálom- bahozatalukról „egyes arab személyiségek gondoskodtak, akik Libanonba, Líbiába, Franciaországba és Izraelbe utazgattak" írja az egyiptomi sajtó, amely hozzáteszi, hogy az említett személyek közé tartozik egy arab állam egyik volt miniszterelnö. ke is. Ma már tudják, hogy a líbiai kormány szolgálatában álló egyiptomi tisztviselők hónapokon át hamis- pénzben kapták fizetésüket. „PLASZTIKUS” SÍPÁLYA AUSZTRIÁBAN A síversenyek szervezőinek legfőbb gondjuk' hogy a versenyekhez nincs mindig megfelelő hó. Ausztriában egyes síugrósáncokon most kipróbálják a műanyagból készített pályákat. A Stájerországban lévő Aflenz- ben, ahol február 12—16 közt az osztrák síbajnokságot rendezik, az ug rósáncot és a lefutóját műanyaggal vonják be, amely körülbelül ugyanolyan felületet biztosít, mint a i°l ledöngölt hóréteg. Ezt az eljárást Németországban már alkalmazták az ugrósáncoknál; mindenesetre sokkal gazdaságosabb, mint a friss havat hozatni teherautókon a közeli hegyekből. Az aflenzi osztrák bajnokság lesz az első nagyobb szabású verseny, amelyet ilyen viszonyok között ren. deznek. A SZÜLETÉSEK SZÁMA FELÉRE CSÖKKENT JAPÁNBAN A japán népjóléti minisztérium december végén közölt statisztikájából kiderül, hogy 1957-ben minden ezer lakosra 17,1 születés esett, tehát kevesebb, mint a 10 év előttinek fele. 1956-ban a lakosság „tiszta” szaporodása 731 ezer fő volt; ez a legalacsonyabb szám, amelyet a háború óta feljegyeztek. A születések számának csökkenése . időben egybeesett az ázsiai influenza következtében megnőtt halandósággal. FRANCIAORSZÁG „CSAK" SZÁZEZER FONT ÁRA WHISKYT IMPORTÁL Franciaország évi angol whisky- behozatalát ötszázezer fontról százezer fontra szállította le. Ezzel kapcsolatban Emrys Hughes skót munkáspárti képviselő felszólalt az angol parlamentben. „Hogyan állhat fenn ezek után egyetértés Anglia és Franciaország közt?" — kérdezte. R. A. Butler az angol kormány nevében azt válaszolta: „Az egyetértés nincs veszélyben, mert nemcsak a whiskyn alapul' hanem a francia borokon is.” Az anyajegyek Azon változatos alakú, kisebb-nagyobb, a születéskor már meglévő, vagy később fejlődő szövetszaporulatok, amelyek a test különböző részein előfordulhatnak, sokszor elég komoly kozmetikát hibát okoznak — anyajegy néven ismeretesek. Ezek tulajdonképpen részben jóindulatú daganatok részben pedig bőrfestékfoltok, melyek a világosbarna színtől egész a feketg színig váltakoznak, de lehetnek piros, avagy szederjes színűek is, néha szemölcsös ,néha szőrös felülettel tűnnek fel a bőr rendes színéből. Eltávolításuk, amennyiben az 'arcbőr szépségét zavarná, kozmetikai szempontból kívánatos. Szénsavhőfagyasztással, vagy elektromos kés útján történhetik az anyajegy eltávolítása, s ha szükséges operáció útján avagy megfelelő vegyszerekkel etetjük ki. Ezek mind olyan beavatkozások, amelyeket a szakorvos szab meg az egyes arcot elcsúfító anyajegyek természete szerint, gondosan mérlegelve a beavatkozással járó esetleges következményeket. A szép női arcon egy-egy megfejelő helyen termett, mákszemnyitől a lencsenagyságúig megnőtt, bamaszíntől a feketéig kikandikáló foltocska sokszor még ma is dédelgetett kedvencei a szépségükre nagyon ügyelő hölgyeinknek. Dehogy engednék levetetni az ilyen foltokat! Talán igazuk is van, mert az ilyen foltok az arcon „impertinensen csinos” jelleget kölcsönöznek a viselőjének. Ezt már észrevették pár évszázaddal ezelőtti nagy anyáink is, akik, hogy még szebbnek tűn jenék fel: fekete taftból készült lencseimRációkat „moucho”-okat és ,.assasin”-oknak nevezett szépségflast. romokat ragasztottak arcukra. Az idők változnak! A mai hölgyeink az arcuk szépségének az ápolásakor az egészségességre és a természetességre törekszenek. DR. FÁBIÁN Híres emberek II. Festőművészek VÍZSZINTES: 2. Nagy olasz festőművész. 9. Utszéli növény — fordítva. 11. Dugja. 12. Létezik. 14. Korrövidítés. 15. Orgonistát. 16. Róth Nándor. 17. Bent honolt! 19. Kendő. 20. Majdnem Hektor! 21. íven keverve. 23. Harag latinul. 24. Női név. 25. Nagy csónak. 27. Polgári személy — fordítva. 28. Gondoskodik róla. 29. Pemzli. 30. így néz ki a torok belülről! 32. Szemlél. 33. Majdnem megegyezik a függ. 26. alattival 34. Ki_ rályok ültek rajta. 36. Gyerek búcsú. 37. Sporteszköz. 38/a. Személyes névmás. 39. Király, franciául. 40. Higany vegyjele. 42. Menyasszony. 44. Bárány, latinul. 45. Enyém, olaszul. 46. Kínai név. 48. O. Y. M. 49. Kérdő névmás. 50. E szám, római számmal. 51. Olasz festőművész a XVIII. században. 52. Névelő. FÜGGŐLEGES: 1. Magyar festőművész. 3. Betűk s01-3- 4. Mértékegység. 5. Zárat ide szerelik fel. 6. Ua. mint a 19- alatti. 7. T-vel a végén könnyeket hullat. 8. A legnagyobb magyar festőművész. 10. Evvel segítik a polgárok az államot. 13. Hangszer fordítva. 18. Könyvellenőr. 20. Hópelyheket hullató. 22. Távfutó. 24. Kiadagolja. 26. Orosz szám. 27. Az MTK hátvédje. 31. Magyar festőművész. 33. Fegyver része. 35. Öt németül — fordítva. 36. Magyar festőművész. 38. Orosz férfi név. 39. I-vel a végén nagy kavarodás. 41. Hí_ rés festőművész. 43. Rangjelzés. 45. Személyes névmás. 47. 999 római számokkal. 49. Kornélia becézve. Megfejtendő: vízsz. 2, 51, függ. 1, 8, 31, 36, 41. Kellemetlen eset... Történet a meggondolatlanságról