Tolna Megyei Népújság, 1957. május (2. évfolyam, 101-126. szám)

1957-05-22 / 118. szám

4 TOLNA MEGYEI NEPÜJSÄG 1957 MÁJUS 22. Tolna megyei 'héjúddá# Gyermek szépségversenye Egyéb se kellett Botondnak! Tüstént felnyergelte lovát, felültette pásztorait, megeresztette a kantárszárat, s meg sem állott a sereg a görög császár városáig. Megijedt a császár, amikor levél-hullás évadján csak megzörgették cifra városá­nak kapuját. Botond s vitéz népe állott a falak alatt. A császár elreteszeltette a kapukat, megkettőztette a palotája előtti őrséget, s követeket szalajtott a haragos csapat Vezéréhez. Kért, könyörgött, hogy a vá­rost ne bántsák, ne törjék be a kapukat, ne dobjanak tüzes csóvát a falakra, mert hiszen kár volna a görög vitézért is, meg a magyarokért is. Inkább álljon ki két derék vitéz innen is, onnan is. Álljanak ki viadalra! Mutassák meg, mit tudnak, s ha a görög vitéz győz, menje­nek haza a magyarok békében, ha meg a magyar vitéz kerekedne felül, a görög császár illő adót fizet. — Elfogadjátok-e uram ajánlatát? — fejezte be mondókáját a császár követe. — Küldje csak ki urad a legerősebb 1942... Kegyetlen csata tombol Sztálin­grád falat alatt. Dörögnek az ágyúk, süvítenek a haláltosztó golyók, fényszórók pásztázzák az égboltot. Az egyik romos utca végén egy meggyötört, fáradt asszony siet. Hir­telen megáll, figyelni kezd, majd a közeleső romos épület felé lépked. A házban egy halott nő fekszik, mellette egy pöttömnyi gyerek sír. Az asszony betakakarja és karjá­ra veszi a jajveszékelő kisfiút, majd újból kilép az utcára ... ... És a következő kép már a ra­gyogó napsütésben fürdő, szép fa­lusi árvaházat mutatja. Itt él, tanul és játszik az a sok árva gyerek — köztük Aljosa is, — akit Maria Pavlona gyűjtött össze a háború évei alatt. Egyik nap a távoleső fa­luban hangversenyt rendeznek. Al­josa, — aki rajong a zenéért, — en­gedély nélkül elmegy a koncertra. erejét megfeszítve felemelte. Mint a kórószálat, ha szél fújja, hajtogatta egy ideig jobbra, balra, majd úgy belevágta a földbe, hogy az óriás nagyot nyekkent, s nem mozdult többé. Botond meg olyan frissen állt, mintha mi sem történt volna. Még oda is kiáltott a császárnak: — No, ilyen a magyar vitéz, én va­gyok közöttük a leggyengébb! Jól gon­dold hát meg, — s ekkor fejét megbic­centette, s kardját kirántotta hüvelyé­ből —, ha akarod, felviszem neked ezt a jó damaszkuszi pengét, akár meg is szagolhatod! Nem akarta a császár, dehogy akarta megszagolni azt a pengét! Tüstént tár­szekerekre rakatta minden kincsét, s ki­küldötte a kapu elé a magyaroknak. Botond így köszörülte ki a csorbát, mely a magyarok vitézi kardján esett Agos- tánál! S amikor a sereg győztesen hazalova­golt, a magyar puszták felett örömükben dalra gyújtottak a kis pacsirták, a haza­térő hősöket köszöntötték vidám éne­kükkel. Vidám harmonikaszótól hangos az erdő. A kiránduló gyerekek körül­ülik Aljasát és úgy hallgatják mu­zsikáját. Puskin „Mese a haüiszról és az aranyhalacskáról” című versét mondja el, saját maga által kompo­nált zenekísérettel. A kis társaságra, de különösen a harmonikázó fiúra felfigyel az éppen arra sétáló Dob- rinyi karmester. Nagyon megtetszik neki a tehetséges gyerek és a haza­felé tartó csoport nyomába szegő­dik. így jut ei az árvaházba, ahol Maria Pavlovna jelenlétében meg­hallgatja Aljosa játékát. A kisfiú az „ősz” című dalocskát adja elő, amely után Dobrinyin még jobban meggyőződik arról, hogy igen lehet­séges gyereket fedezett fel. Megálla­KARAFIÁT FERIKE Szekszárd. RANGA ROBIKA Paks. VECSEI MARIA Szekszárd. podik az árvaház vezetőnőjével, hogy a kisfiút Moszkvába fogja ta­níttatni. Dobrinyin közbenjárására Aljosa már majdnem bekerül a zeneiskolá­ba, de egy közbejött verekedés miatt a zordtekintetű zenetanár elutasít­ja. Hogy a kisfiú mégis felvételt nyert, azt tehetségének, nem pedig protekciójának köszönheti. Mikor bánatában egy fadarabbal az iskola vaskapuját ütögeti, megkomponálja az ,,Esőcske” című dalt. Az öreg zenetanár -tanúja a jelenetnek, ma­gával cipeli az iskolába. Aljosa kedvenc tanítványa lesz. Telnek, múlnak a napok. A zei e- iskola növendékei lázas izgalommal készülnek a nyilvános hangverseny­BUS JUDITKA Szekszárd. JÁN KAMILLA, MÁRTA Magyarkeszi. LIZÁK ANNA, MARIA Mözs. re. Borja egy zongoraversenyt tanúi be. Az egyik közös próba alatt Borja minden érzés, átélés nélkül játszik. Nyikolszkij zenetanár szünetet ren­del. Míg a kis zenészek pihennek, addig Aljosa, — aki csak csendes hallgató volt — a zongorához ül. Szívét, lelkét beadja a játékba. — Annyira magával ragadja a szár­nyaló dallam, hogy nem is veszi észre diáktársait és tanárát, akik el­bűvölve hallgatják. Nyikolszkij úgy dönt, hogy a zongoraversenyt Aljosa adja elő. Borja haraggal fogadja a döntést, a hirtelen változást és durva szavakkal illeti barátját. „In­kább maradtál volna az árvaház­ban, hálátlan!’’ — mondja. ... És Aljosa aznap már nem is megy vissza Borjáékhoz. Sötét este van ,amikor becsenget a zene­tanár lakására, őszintén elmond mindent és a jóságos öreg Nyikol­szkij magához fogadja. KI ELMENT ■ i ■ Dombóvár életében mindig jelentős esemény volt a tanítóképző hangverse­nye. Az intézet hosszú hónapokon át, kemény munkával készült ezekre az al­kalmakra. Az oroszlánrész természetesen mindig a zenetanáré: Privler Gyuláé volt Fáradhatatlanul dolgozott, hogy mi­nél tökéletesebben sikerüljön a hangver­seny és maradandó élményekkel gazda­gítsa a zenekedvelő embereket. Amikor megtudtam, hogy elment ta­nítani a Pécsi Pedagógiai Főiskolára, az első percben arra gondoltam fájón, hogy az intézetben már oly kedves hagyo­mánnyá vált hangversenyek talán el­maradnak. Nagy volt az örömöm aztán, amikor megkaptam a meghívót és olvas­tam, hogy ő fogja vezényelni az ének­kart és ismét életrekelti zongorán Liszt hatalmas H-moll balladáját. A hangver­seny műsorszámait már mind jól isme­rem, de így is örömmel készültem. Ér­demes újra és újra végighallgatni egy- egy számot, mert mindig találunk újat, szépet és felemelőt a visszatérő akkor­dokban. A kiszámíthatatlan véletlen aztán mé­gis úgy hozta, hogy nem mehettem el. Testileg nem lehettem ott, nem láthat­tam a kipirult arcokat, és nem tapsol­hattam az ősz mesternek. Gondolatban azonban ott voltam a kivilágított hang- versenyteremben. Magam elé képzeltem a csillogó szemeket, amelyek mind őt figyelik és várják, hogy mikor int be. Diákjai és mindazok, akik ismerték — szerették, mert több volt mint zene­tanár. Sokan csak most tudjuk igazán értékelni, hogy mi mindent köszönhe­tünk neki. összhangzattanból talán né­hány hármasha(ngzat fűzését tudnánk még levezetni, de évek múltával azt is elfeledjük, mert sehol nem lesz rá szük­ség. De neki köszönhetjük, hogy köze­lebb hozta és érthetővé tette számunkra a Mozart, Wagner, Bach muzsikát. Ha elsétálok nyitott ablak alatt, ha fáradtan végigdőlök az ágyamon, vagy csak éppen élem a dolce far niente (édes semmittevés) múló perceit, az éter hullámai elhozzák a Varázsfuvolát, a Sors szimfóniát, a Tavaszi zsongást, Chopin nocturnóit, Verdi operáit és Schubert múlhatatlan melódéit, — ilyen­kor felfrissülök. Mennyi dallamot, meny­nyi szépséget és mennyi lágyságot je­lentenek ezek a nevek! A zsurnalisztika megszokott fordulataival talán írhatnék Valamit róluk, de úgy érzem, a szavak nem elég kifejezők. Mennyire igaza volt Schumannak. amikor azt mondta: „Zenéről beszélni, ennek a legjobb módja hallgatni”. Négy éven át tanított, nevelt ben­nünket igaz emberségre, s arra is, hogy a zene fontos tartozéka az emberi élet­nek, szeretnünk kell, mert csak így le­het szebb és teljesebb az élet. Minden az emberért történik, ha a szó már suta lesz, átveszi a helyét a muzsika és ott rezonúl a lélek ismeretlen mélységeiben. Szerettük az óráit, mert mentes volt minden egyoldalúságtól. Sokat mesélt a zeneszerzők életéről, ilyenkor mi örül­tünk, hogy nem kerül sor a feleltetésre, de bármennyire is elkalandoztunk oly­kor az óra anyagától, ő akkor is tudta, hogy nevel bennünket emberi humani­tásra, őszinteségre, kitartásra. Ha meg­kértük, leült a zongorához és ujjai nyo­mán fiatalos fürgeséggel csendültek fel az akkordok. Ilyenkor mindig csodáltam őt. Sajnos, nekem semmi adottságom nem volt a zenéhez. Fújt, nagyon fájt mindig, hogy kifelé nem mutathattam mindazt, amit belül éreztem, ami csak a lélekben történt. Nem is erőltetett, hogy énekeljek. Inkább csak egy lexi­kon szerepét töltöttem be az osztályban. Boldog voltam, amikor megmondhattam, hogy ennek, vagy annak az operának a librettóját ki írta, vagy éppen azt, hogy a Solvevk dala Ibsen Peer Gynt című drámájából való. Naponkint elnéztem, amint elment a kollégium előtt. Olykor nagyon elgon­dolkodott. Agyában talán ott zsongtak a meg nem írt dallamok. Dolgozott szüntelen. Gyakran megálltam a zene­terem előtt, amikor Liszt rapszódiáit, Haydn szonátáit és Bartók szvitjeit gya­korolta. Nem hagyta magát a betegség­nek sem legyűrni. Amikor homloküreg- gyulladása volt, akkor is bejárt az is­kolába, bekötött fejjel és tartotta a pró­bákat, mintha semmi fájdalmat sem érezne. Elment tőlünk egy zongoraművész, aki szuggesztív erővel interpretálta a klasszikus muzsika örökszép darabjait. Megyénk szegényebb lett egy karmes­terrel, komponistával. De megnyugtató érzés számunkra, hogy új állomáshelyén még többet tehet azért a művészetért, amelyért egy élet viharain át küzdött. Hamar Imre GYERMEKEKNEK Lehel vezérről s az ágostai csatavesz­tésről mondottam regét legutóbb. Hét csonka-bonka vitéz tért meg paripáján, ők hozták meg akkor a szomorú hírt, s aki csak hallotta Lehel és Bulcsu ször­nyű halálát, lehajtotta fejét, hogy sze­mében a könnyet senki ne láthassa. Csak egy kicsi, zömök vitéz nem lógatta a fejét: Botond. Maroknyi szilaj csapata megannyi pásztor volt, de milyen pásztor, Uram Isten! Tél havában, nyár hevében a sza­bad természet pusztaságaiban tanyáztak. Sok tízezer csikójuk a térés rónaságon a füvet gázolta, s benyargalászták a végeláthatatlan legelőföldeket. Címeres- szarvú fehér tulkaik együtt bőgtek a já­vorszarvassal, s borjúnagy, feher ko­mondoraik megvívtak a farkasokkal. Ha a tél hava végigsepert a rónákon, ösz- szébb húzták magukon a farkasbőrt, s a havas téli éjszakában a nyáj mellett számlálgatták a Nagy Eg csillagait. Harcedzett, kemény legények voltak Bo­tond fiai, fegyverrel a kézben aludtak, nyereg volt a fejük alja, s a markukban tartották a lovuk kantárját, akárcsak a felséges Nap, akit apjukként tiszteltek! Zömök, vállas emberek voltak, de ret­tenetes erő lakozott tagjaikban. Az ágos­tai csatavesztés után méginkább megszo­rították a kantárt, s a jó alkalomra vá­rakoztak. No, nem kellett sokáig várakozniok! Híre kelt hamarosan, hogy a görög császár nap mint nap becsmérli a ma­gyart, s arra bíztatja szomszédait, hogy tűzzel-vassal pusztítsák a magyarok or­szágát. BOTOND görögöt — válaszolta Botond —, majd megtanítjuk kesztyűbe dudálni! Alig csapódott be a görögök mögött a nagy pántos kapu, máris reccsentek, roppantak eresztékei, s egy tagbaszakadt, izmos görög óriás lépdelt ki rajta. — Ki áll ki velem? Hadd látom! Kis töpörtyű vitézek! Egyszerre ketten gyer­tek, mert egyitek félfogamra sem elég! — Itt vagyok én! — ugrott a behe- mót görög elé ekkor Botond. A kicsike vitéz, aki legkisebb volt a magyarok se­regében, mint bokor a nagy tölgy ár­nyékában, úgy állott az óriás előtt. Én állok elébed, görög óriás. Bo­tond a nevem. Én vagyok a magyarok közt a legkisebb. De azért te csak állíts magad mellé egy görögöt! Azzal megsuhogtatta a feje fölött a héttollú buzogányát, s úgy vágta oda a hétpántos kapuhoz, hogy az menten beszakadt. Akkora lyuk támadt rajta, hogy azon egy nagyobbacska fiú kényel­mesen általsétálhatott. Eltátotta a száját a görög óriás, és úgy is felejtette, mert a következő pil­lanatban Botond átnyalábolta, s roppant Újra csárda lesz A HORTOBÁGYI CSARDA A Hortobágyra látogató külföldi és hazai vendégek éveken át nem jutot­tak éttermi kiszolgáláshoz, mert a hortobágyi csárda épületét különféle célokra foglalták el. Volt a híres csárdaépületben iskola, munkásszál­lás, orvosi rendelő, gyógyszertár, irodahelyiség és népbolt is. A műem­lékként kezelt csárda a borsósi álla­mi gazdaság tulajdona. A gazdaság most azon fáradozik, hogy sajáv ke­zelésében éttermet nyisson a csárda­épületben. Az, átalakítást a nyári hó­napokban végzik el, s még a nyáron szeretnék megnyitni a csárda rész­leget. cÁ ákti' litfüJi Szovjet film

Next

/
Thumbnails
Contents