Tolna Megyei Népújság, 1957. február (2. évfolyam, 27-50. szám)
1957-02-22 / 45. szám
a TOLNA MEGYEI NÉPÜJSÁG Megválasztották a lengyel államtanácsot A lengyel szejm február 20-i ülésén megválasztották a lengyel állam, tanácsot: Az államtanács elnöke: Alekszandr Az AFP beszámolója szerint az izraeli napilapok csütörtökön reggel külön kiadásban közölték Eisenhower elnöknek a Közép-Keletre vonatkozó szerdai rádióbeszédét. Az izraeliek „fenyegetőzőnek” tartják az elnöki beszéd hangnemét. Rámutatnak, hogy bár Eisenhower nem jelzett szankció, kát Izraellel szemben, utalt arra, A Magyar Népköztársaság és a Burmái Unió kormánya között 1957 január 31-íg érvényben volt árucsereforgalmi egyezményt 1957 december Johannes R. Becher az NDK kulturális ügyeinek minisztere szerdán nemzetközi sajtóértekezletet tartott Berlinben. A sajtótudósítók kérdéseire válaszolva Johannes R. Becher a többi között kijelentette, hogy Lukács Györgyöt, a ma élő legjelentősebb irodalomtörténésznek és esztétának tartja, akihez őt hosszú idő óta szoros személyes barátság fűzi. Tudomása szerint Lukács György jelenleg két könyvín dolgozik egy esztétikán és egy etikán. Johannes R. Becher visszaemlékezett Lukács Györgygyel a nyár folyamán lezajlott beszélgetésére, amelynek során Lukács György mély rokonszenwel szólt Kádár Jánosról. — Lukács Györgyöt ragyogó és Csütörtökön Budapestre érkezett a Szovjet Hadsereg Vörös Zászló érdem renddel kitüntetett Alekszandrov ének és táncegyüttese. A szovjet művészek fogadásán a Nyugati-pályaudvaron megjelent Ma. rosán György államminiszter, ott volt V. V. Asztaf jev, a Szovjetunió magyar országi nagykövetségének ideiglenes ügyvivője a nagykövetség több tagjával; Zawadzki, elnökhelyettesei: Jerzy Albrecgt, Stanislaw Kulczynski, Ős- kar Lange, Boleslav Podewory. Az ál lamtanács titkára Julian Horodecki. hogy szükség esetén nyomást kell gyakorolni Izraelre sez „ nyomás már önmagában véve is ,szankciónak tekinthető”. Mértékadó izraeli körökben felmerült a kérdés, vajon a szankciók gazdasági, vagy katonai jellegűek lesz. nek-? 31-ig meghosszabbították. A jegyzőkönyvet a magyar és a burmai kor. mány megbízottai Rangonban február 11-én aláírták. tiszta embernek tartom — mondotta Becher —, de nincs kizárva, hogy rendkívül komplikált helyzetbe került. — További kérdésekre válaszol va a miniszter megjegyezte, hogy Lukács György elmúlt őszi politikai szerepléséről nincs kellőképpen tájékoztatva s ezért ezzel nem kíván foglalkozni. A sajtótudósítók a Magyar írószövetség decemberi állásfoglalásával kapcsolatban megkérdezték Johannes R. Becher véleményét. A miniszter válaszában közölte, hogy tudomása szerint a Magyar írószövetség rendkívül vegyes összetételű volt. Ezért a magyar írókról nem tud így általánosságban véleményt mondani. Végül újabb kérdésekre válaszolva Johannes R. Becher bírálta a Petőfi kör ténykedését is. Péter János, a Kultúrális Kapcsolatok Intézetének elnöke mondott üd. vözlő szavakat, majd Borisz Alekszandrov válaszolt. A százhatvantagú együttes ezután autóbuszokon a margitszigeti Nagyszállóba ment. Egyhónapos magyarországi tartóz, kodásuk alatt számos előadáson lép. nek fel Budapesten és a vidéki városokban. külföldi hírek Mint az AFP jelenti, az egyiptomi kormány szerdán Nasszer elnökletével háromórás ülést tartott. A kormány szóvivője az ülés után pusztán annyit közölt a sajtó képviselőivel, hogy a miniszterek megvitatták Egyiptom bel- és külpolitikáját. Jólértesült körök szerint az egyiptomi kormány szerdai ülésén a rend kívül komoly helyzetből adódó problémákat tanulmányozta. Lehetséges, hogy Kairó a négy arab államfő február 26-ára tervezett ülése előtt nem is ismerteti a nyilvánossággal álláspontját. • A Tanjug jelenti: Mint az Olasz Szocialista Párt igazgatósága elható _ rozta, képviselői kilépnek a békemoz_ galmi szervezetekből. Mint ismeretes, Nenni; a párt titkára, alelnöke volt a Béke Világtanácsnak és annakidején Sztálin-békedíjjal tüntették ki. • A DP A jelenti: A bonni kormány elhatározta hogy új haditengerészete számára hatvannyolc „Seahawk IV” típusú léglökéses vadászgépet vásárol Angliától. * A TASZSZ közli: Togliatti, az Olasz Kommunista Párt főtitkára február 19-én Rómában elhangzott beszédében foglalkozott a munkásmozgalom néhány fontos kérdésével. A többi között rámutatott arra, hogy az a tétel, amely szerint a szocializmus felé haladás parlamenti úton lehetséges, egyáltalán nem jelenti azt, hogy a szocializmust a termelő és társadalmi erők természetes fejlődése következtében, az előrehaladást irányító párt nélkül, kapitalizmus elleni osztályharc nélkül, a szocializmus ellenségei elleni politikai harc nélkül ki lehet vívni. Elhunyt Vjacsészlav Malisev Moszkva (MTI). 1957 február 20-án hosszas és súlyos betegség után elhunyt Vjacsészlav Malisev, a kiváló szovjet államférfi, a szocialista ipar egyik legkitűnőbb szervezője. Malisev elhunytáról jelentést adott ki az SZKP központi bizottsága, a Szovjetunió Minisztertanácsa, a Szov. jetunió Legfelső Tanácsának elnök, sége. A szovjet kormány nagyra értékelte Vjacsészlav Malisev érdemeit. A ,„szocialista munka hőse” címmel tűn. tette ki, négyszer kapta' meg a Lenin, rendet. Kitüntették a Szuvorov-rend és a Kutuzov.rend első osztályával is. A nyilvánosságra hozott orvosi jelentés közli, hogy Vjacsészlav Malisev heveny leukozisban szenvedett. Izraeli lapok Eisenhower elnök rádióbeszédéről Meghosszabbították a Magyarország és Burmai Unió közötti árucsereforgalmi egyezményt Johannes R. Becher nyilatkozata a magyarországi eseményekről Budapestre érkezett az Alekszandrov együttes 1957. FEBRUÁR 22. Hessen tartomány nem lárult hozzá amerikai rakétalövedék-kilöYS állomás létesitisáhez A DP A jelenti: Mint szerdán illetékes helyről közölték, Hessen tartomány nem járul hozzá, hogy az amerikai hadsereg kiépítése a Darmstadt melletti „Griesheimer Sand” terüle. ten a „Nike” légelhárító rakétalöve. dékek kilövő állomását. A közlés szerint a kilövőhely létesí. téséhez azért nem járulnak hozzá, mert a tervek szerint azt Darmstadt belvárosától csupán négy kilométerre akarják kiépíteni. Figyelembevéve az esetleges ellenséges támadás lehetőségét, a kilövőhely közelsége túlságo. san veszélyeztetné a várost. Kónya Albert nyilatkozata az új művelődésügyi minisztérium szervezetéről A forradalmi munkás-paraszt kormány csütörtöki ülésén határozatot hozott a művelődésügyi minisztérium szervezetéről. Kónya Albert a mi. nisztérium megbízott vezetője az új minisztériumról többek között a következőket mondotta az MTI munkatársának: Sok vita után létrejött a művelődés ügyeit összefogó egységesen irányító minisztérium. A minisztérium keretében működik az állami egyházügyi hivatal, a Kulturális Kapcsolatok In. tézete és a tárca látja el a felügyeletet a most alakuló állami sporthiva. tál felett. A minisztérium munkájának szervezete természetesen nem alakult még kj teljesen, de az már bizonyos hogy a benne egyesített szervek régi létszámának ötven százalékával látja el feladatát. Kónya Albert befejezésül elmondotta hogy a kormány ülésén egy másik, a művelődés ügyét érintő kérdésben is határoztak. A határozat ér. telmében a levelező hallgatókon kívül az egyetemek esti tagozatának hallgatói részére is hatnapos tanulmányi szabadságot biztosítanak az eddigi kedvezményeken túl. KIS HÍREK MEGHALT, MIELŐTT ÖRÖKSÉGÉT MEGKAPTA VOLNA A Politika című jugoszláv lap meséli el az alábbi történetet: Gosztivárban a napokban elhunyt Miftar Kurde borbélymester, akinek most kellett volna átvennie 12 millió dínáros amerikai örökségét. Kurde fivére 30 évvel ezelőtt kivándorolt Amerikába. sokáig nem adott hírt magáról, de később rendszeresen küldött kisebb pénzösszegeket öccsének. 1949-ben Kurde levelet kapott Amerikából, hogy bátyja elhúnyt és minden vagyonát ráhagyta. A borbéiymester türelmetlenül várta a nagy örökség megérkezését, de a pénzt téves címre küldték és a posta visszairányította Amerikába. Kurde ivásnak adta fejét és a nagy örökség reményében elhanyagolta a munkát is. A napokban teljes elhagyatottságban^ szegényen meghalt. S a posta szeszélyéből — két nappal halála után. nyolc évi késéssel — megérkezett Amerikából a 12 millió dinár. Jobb későn, mint soha. A LONDONI RENDŐRSÉG HAMIS TÍZFONTOS BANKJEGY UTÁN NYOMOZ A ^Sunday Express jelenti: Titkosrendőrök nyomoznak egy hamis tízfontos bankjegy ügyében, amelyet ruhát vásárló magyar menekültek váltottak fel egy bedfordl üzletben. A rendőrség NAGYVILÁGBÓL azt gyanítja, hogy az 1936. keltezésű bankjegy egyike a sokezer hamisítványnak, amelyet a németek a háborű idején gyártottak. A midlandi vidéken magyar menekültek sok hamis ötfontos bankjegyet váltottak fel, amely valószínűleg szintén a németek kezéből került ki. CSEHSZLOVÁK VONÓSNÉGYES NAGY SIKERE AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN A CTK jelenti: Az Egyesült Államokban vendégszereplő csehszlovák ,,Sme; tana vonósnégyes” az elmúlt pénteken San Franciscóban tartotta meg második nagysikerű hangversenyét, amelyen cseh zeneszerzők műveit, közöttük Dvorzsák „Amerikai vonósnégyesét” mutatta be. HALÁLOS KIMENETELŰ KÖZLEKEDÉSI SZERENCSÉTLENSÉG MONTENEGRÓBAN Mint a Tanjug jelenti, a montenegrói Niksics közelében súlyos közlekedési szerencsétlenség történt. Egy tehergépkocsi, amely a perucsicai vízierőmü építéséhez szállította a munkásokat és mérnököket, motorhiba következtében lecsúszott az úttestről és a gépkocsi vezetőfülkéje, amelyben nyolc ember ült, elszakadt a karosszériától, s mintegy 100 méternyi mélységbe zuhant. A nyolc ember közül hét szörnyethalt. A nyolcadik életveszélyes zúzódásokat szenvedett. Albert Maltx: A JÁTÉK — Akkor felugrok a kocsira ... — Valamit elfelejtettél. — Mit? Nem felejtettem el semmit! — Dehogynem, — mondta a férfi. — Mi van veled? A gyerek összeráncolta a szemöldökét. Kicsi volt, tíz éves, sovány és szögletes az arca, kék a hidegtől. — No, gyerünk hát. — Nem jut eszembe. — Buta vagy. Majd adok én neked mindjárt. — Úgyse bántasz te engem. Szent Isten. hisz gyakran játszottam már ilyent. Csináltam én ezt már. — Hogyan? El se tudom mondani, hogy kell csinálni. — No, figyelj csak ide. — Semmire se figyelek. Most hazamegyünk és ezzel vége. — Szent Isten __ — Mit káromkodsz? Ez úgyse segít. Ezerszer megmondtam] már, hogy nem akarlak hallani káromkod ni. Semmirekelő lesz belőled, te. Hallgatás állt kettőjük közé. A férfi sóhajtott. Tulajdonképpen most kellene csak felkelni, gondolta. Felkelni, meleg reggelit enni, aztán elindulni egy kis ennivalóval. Vastag, fekete bajúszáról lesöpörte a havat. Szegény gyerek, gondolta, kora van neked, aludnod kellene még.______ A lbert Maltz a mai amerikai irodalom egyik legjelesebb képviselője. — Na, mondta a fiúnak — nem jut eszedbe? A gyerek lesunyta a fejét, arcán bosszús fintor volt. — Talán bizony bőgni akarsz? — Nem akarok — mondta a gyerek. — Minek tartasz engem. pólyás babának? — Egészen úgy csinálsz. Mindig elfelejtetted, amit mondok neked. A gyerek kilépett a kapu alól ' s egy marék havat gyömöszölt össze. — Mit csinálsz? — Felvettem egy kis havat. — Nem vagyok vak, ennyit én is tudok. Mit akarsz vele? — Hógolyót. — Ez minden, amire most gondolni tudsz? Azt hittem, akarsz a nővéreden segíteni. — Azt csinálom, nem? — Nem, nem azt csinálod. Mert mindig máson jár az eszed, mint amit tenned kell. Gyere csak ide. Durván megragadta a fiút és a kapu alá húzta. „A zacskót felejtetted el, éppen a legfontosabbat! Bízhatok-e benned, hogy minden rtendben lesz, amikor elfelejted a zacskót!” — Dehogy felejtettem el. papa, — mondta a gyerek. — Itt van a zsebemben. Csak nem gondoltam rá, hogy a zacskóról is beszéljek. — Mindenről kell beszélned. Tudnom kell, hogy mindent úgy cr.i- nálsz-e, ahogy kell. Vedd elő. A gyerek egy összegyűrt papírzacs kót húzott ki a zsebéből, kinyitotta és belenézett. — Aztán mit csinálsz? — Várok, míg a tejesember hátul bemegy a házba. — Melyik házba? — Itt szembe. — A zöld házba? — Nem, mellette. — Miért nem a zöldbe? — Szent Isten... De hisz mindent tudok, papa, — mondta a gyerek. — Mit meséljem el mégegyszer? — Ha nem mondod meg, megyünk is haza. — Mert a zöld házban csak a szélső ajtóig megy, a másikat meg végigjárja. Jézus, de Hisz tudom, papa és nem is félek. — Tudom — mondta a férfi. - - De biztosra kell mennünk. Fázik a kezed? — Nem nagyon. — Szorítsd a zacskót a hónod alá. Vastag és vörös tenyerébe fogta a gyerek keskeny, fehér kezét és lassan dörzsölni kezdte. — És aztán? — Amikor hátrament a házba, kiszaladok és leemelek egy üveget. Beteszem a zacskóba, aztán uzsgyé. — Szaladsz? — Nem, csak megyek. — De ha meglát és utánad fut, akkor szaladsz. mi? — Nem, nyugodtan megyek tovább. Hagyom, hogy megfogjon, akkor aztán elkezdek ordítani. — Tudsz is, biztos? — Tiszta sor. Gyakoroltam. Jenny kitűnőnek találta. — A fiú nevetett. — Azt hitte, hogy becsináltam a nadrágomba! — Pszt... ne olyan hangosan! — Már elég meleg a kezem, papa. — Tedd szépen a zsebedbe. Majd én fogom a zacskót. És mi történik, ha megüt. — Sírok, aztán jössz te és azt mon dód, hogy én egy szegény gyerek vagyok, ismersz, szegény fiú vagyok. — Csend. A férfi a szájára tette az újját. „Jön valaki. Te, mintha valami a szemedbe ment volna.“ A gyerek forgatta a szemét, aztán mereven felfelé nézett; a férfi úgy csinált, mintha vizsgálná. Egy hajléktalan ballagott el mellettük; üres tekintettel ment a hófúvásban. A feje zsákdarabokba volt bugyolálva. — Mi még mindig jobban állunk, mint ez — gondolta az apa. > Nézték, amíg a hó el nem takarta szemük elől. — Sokkal jobban esik most — súgta a gyerek. — A tejesember onnan egyáltalán nem láthat meg. Több üveget is el tudok emelni. — Egy elég. Nos, amikor azt mondtam, hogy ismerlek, mi lesz azután? — Azt mondod, én egy szegény gyerek vagyok, az anyám beteg s csak őmiatta csináltam. És ha futni enged, biztos vagy benne, hogy többet nem teszek ilyet... Ennyi az egész, nem, papa? — Ennyi az egész. — A férfi sóhajtott és elsimította a bajúszát. — Éhes vagy? — Kicsit. A férfi megszorította a fiú karját. — Hagyd. Én is. Köpj rá, a hasadat meg húzd be. így. Beleköpött a hóba és összehúzta magát. „No még.” (Folytatjuk.) I