Tolna Megyei Népújság, 1957. január (2. évfolyam, 1-26. szám)
1957-01-25 / 21. szám
TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1957. JANUÁR 25. A TASZSZ az amerikai atamhadműveleti csoportok kiilfiüdi elhelyezéséről Moszkva A TASZSZ az alábbi nyilatkozatot közli: Amerikai sajtójelentések szerint az Egyesült Államok hivatalos körei jelenleg azt a kérdést vizsgálják, hogy más államok területén atomfegyverrel felszerelt, különleges rendeltetésű amerikai hadműveleti csoportokat hoznak létre és helyeznek el. Az ilyen csoportok elhelyezésére szolgáló lehetséges körzetenként Nyugat- Európát, Törökországot, Iránt, Japánt és az Okinava-szigetet nevezik meg. A sajtó rámutat arra, hogy az ilyesfajta csoportok létrehozásáról Eisenhower elnöknek a kongresszushoz in_ tézetj költségvetési üzenetében is szó van, amely hangsúlyozza, hogy az amerikai kormány nagy jelentőséget tulajdonít e kérdésnek. Ilymódon az Egyesült Államok kormányának azon szándékairól van szó, hogy külföldi államok területét, amelyeken amerikai támaszpontok vannak, atomháborús előkészületekre használják fel. Az Egyesült Államok kormánya, midőn lépését „egy lehetséges agresszió elleni” intézkedésként tünteti fel, tév útra igyekszik vezetni az Egyesült Államok és más országok vezető köreit. Felvetődik a kérdés: Mit jelent az Egyesült Államok kormányának ez az új agresszív terve? Eisenhower elnök szerdán tartotta újraválasztása óta első heti sajtóértekezletét. Mint az AP jelenti, egy tudósító emlékeztette az elnököt Humphrey pénzügyminiszter kijelentésére hogy a kormánynak jobban kellene takarékoskodnia, különben „hajmeresztő” infláció lesz. A pénzügyminiszter hozzátette, reméli, hogy a kongresz- szus csökkenti a költségvetést, amelyet az elnök beterjesztett. Eisenhower azt válaszolta, hogy a kongresszusnak kötelessége lefaragni a hetvenkét milliárdos költségvetésből, ha tud, hozzátette azonban, hogy a pénzügyminiszter megjegyzései nem a közvetlen jövőre vonatkoztak, hanem inkább az általános perspektívára. Egy másik tudósító arról a demokratapárti javaslatról kérdezte az elnök véleményét, hogy a középkeleti segélyprogramot osszák két — katonai és gazdasági — segélyjavaslatra. Kétségtelen, hogy az amerikai kormány ezen lépése fokozza egy atomháború keletkezésének veszélyét. — Feltétlenül látni kell ezenkívül, hogy e lépés célja az, hogy az Egyesült Államokról elterelje a fő visszavágást, ha az Egyesült Államok reakciós körei atomháborút robbantanak ki és ilymódon elsősorban Anglia Francia- ország, Nyugat-Németország, Olaszország, Törökország, Irán, Japán és más olyan országok népeit állítsák az atomvisszavágás fenyegetése elé, amelyeknek területén különleges amerikai atomcsoportokat akarnak elhelyezni. Az amerikai sajtó fentemlített jelentéseivel kapcsolatban a Szovjetunió vezető köreiben azt a meggyőződést fejezik ki, hogy az Egyesült Államok ezen agresszív terveinek megvalósulása a legkomolyabb követ_ kezményekkel jár és határozottan szembeszállnak ezekkel az egresszív tervekkel. Magától értetődik, hogy a felelősséget ama következményekért, amelyek hez e tervek megvalósítása vezethet, nem csupán az Egyesült Államok kormánya viseli majd, hanem azon kormányok is, amelyek beleegyezésüket adják abba, hogy államuk területét atomháborús előkészületekre szolgáló hídfőállásként használják fel. Az elnök élesen szembeszállt ezzel az elgondolással és kijelentette, hogy a kongresszus hatástalanná tenné az egész középkeleti programot, ha ezt a kettéosztást elhatározná. Az elnök ragaszkodott ahhoz, hogy javaslata szerint egyetlen határozatban hatalmazza fel őt a kongresszus, csapatok bevetésére és a gazdasági segély adására a Közép-Keleten. Továbbiakban kijelentette, hogy amíg Kína „jogtalanul visszatart” tíz amerikai foglyot, addig semmit sem hajlandó tenni a Washington—pekingi viszony enyhítése érdekében. Ez vonatkozik arra a tilalomra is, amely az amerikai tudósítókat megakadályozza Kína meglátogatásában. Csou En-laj és Bulganyin közös nyilatkozatának a Közép-Keletet érintő részével kapcsolatban Eisenhower azt hangoztatta hogy a kongresszus elé terjesztett terve szerint csak olyan országoknak szándékszik katonai segítséget adni, amelyek ezt kérik.” Csou En-laj Új-Delhibe érkezett Uj-Delhi (MTI). Csou En-laj, a népi Kína miniszterelnöke és külügyminisztere csütörtökön, helyi idő szerint 14.25 órakor Uj-Delhibe érkezett — jelenti az AFP. Moszkvába érkeztek az Olasz Kommunista Párt vezetői A TASZSZ jelenti: A napokban Moszkvába érkezett Luigi Longo, az Olasz Kommunista Párt főtitkárhelyettese és Velio Spano, a pártvezetőség tagja. — Az olasz elvtársakat az SZKP központi bizottságában fogadták ahol hosszas megbeszéléseket folytattak az SZKP vezetőivel. A Mont Blanc-alagút terve a francia nemzetgyűlés előtt Párizs (MTI). A francia nemzetgyűlés csütörtökön kezdte tárgyalni a Mont Blanc alatt fúrandó alagút tér. vét. Az alagút fúrást költségeit felefele arányban Olaszország és Francia_ ország viselné, a svájci hozzájárulás jelentéktelenebb arányú. A fúrás költségei az alagút hasznából harminc év alatt térülnének meg. A francia nemzetgyűlés bizottságait már megjárta a terv és a hadügyi bizottság kivételével kedvező fogadtatásra talált. Az angolok helyeslik a náci tábornokok kinevezését London (MTI). A BBC jelentése szerint az angol kormány szóvivője azt mondotta, helyeselné, ha német tábornokot neveznének ki az Északatlanti Szövetség középeurópai szárazföldi csapatainak parancsnokául. A kinevezést még nem hozták nyilvánosságra, a hírek szerint azonban a német hatóságok Speidel volt náci tábornokot javasolták. Az angol kormány véleménye szerint — mint a szóvivő közölte — ez megfelelő választás volna a szóvivő azt mondotta, hogy a Német Szövetségi Köztársaság hamarosan nagymennyiségű csapatot küld az Északatlanti hadseregbe, kívánatos és helyes tehát, hogy a középeurópai alakulatokat német parancsnok irányítsa. Eisenhower sajtóértekezlete £. Hemingway: Az öreg halász és a tenger 18. A hosszú szeletnek, amelyet ketté- vágott, most megette a másik felét is. Gondosan rágta sokáig, aztán kiköpte a bőrét. — No, hogy vagy, kezem? Vagy még korán kérdem? Bekapott egy szeletet és rágni kezdte. „Jó, erős telivér hal volt — gondolta. — Szerencsém volt, hogy nem delfint fogtam helyette. A delfin húsa túl édes. Ez jóformán nem is édes, és mégis benne van az egész erő.” „Tulajdonképpen nem is érdemes mással törődni csak a célszerűséggel — gondolta. — Jó volna egy kis só. És okosabb, ha megeszem az egészet, mégha nem is vagyok éhes, mert nem lessen tudni, hogy amit meghagyok, az megszárad-e eztán a napon, vagy megrothad inkább. A nagy hal nyugton van, kitartóan úszik. Megeszem az egészet, akkor aztán elvetettem a gondját ennek is.” —> Türelem, kezem türelem — mondta. — Miattad eszem ezt a h„lat. „Bárcsak megetethetném a nagy halat is. Hiszen a testvérem. De hát meg kell őt ölnöm és nem szabad elgyöngülnöm, hogy meg bírjam ölni.” Lassan, lelkiismeretesen mind megeszegette a hosszúkás szeleteket. Aztán kiegyenesedett, megtörölte a kezét a nadrágjában. — Nna — mondta. — Elereszthe. ted a kötelet, kezem, majd fél kézzel fogom őt, addig a jobb kezemmel tar_ tóm őt addig, amíg abba nem hagyod ezt a szamárságot. — Bal lábával rálépett a nehéz kötélre, amit eddig a bal kezével fogott, s hátradült, bele- dült a hátának feszülő zsinórba. — Isten segítségévei elmúlhatna már a görcs a kezemből — mondta. — Mert nem tudom, hogy mi a szándéka a halnak. „Ámbár nyugton van, úgy látszik. — gondolta. — Megvan a maga terve, úgy látszik. De vajon mj lehet a terve? — tűnődött. — S mi az én tervem? Akkora nagy hal, hogy alkal mazkodnom kell majd az ° terveihez, ki kell majd találnom valamit hamarjában. Ha feljön a felszínre, akkor meg tudom ölni. De nem akar feljönni. Lent marad örökre. Márpedig akkor én is lent maradok vele örökre.” Nadrágjához dörzsölte a görcsösen összegörbült ujjait, próbálta lazítani őket. De nem akaróztak szétnyílni. „Talán majd a napsütéstől fölengednek.” Talán majd ha megemésztettem ezt az erős nyers tonhalat, talán akkor majd fölengednek. Ha szükségem lesz a két kezemre, akkor úgyis 6zétnyitom az ujjamat, lesz, amj lesz. De most még nem akarom erőszakkal szétfeszíteni őket, fölösleges. Csak had engedjen fel a görcs magától, nyíljanak szét az ujjaim a saját jószántukból. Végtére is elég rosszul bántam velük az éjszaka, amikor ki kellett szabadítani és össze kellett kötözni a különböző zsinórokat”. Végigpillantott a tengeren és ráeszmélt hogy milyen egyedül van. A mély, sötétlő vízben látta a szivárvá- nyos fényfoltokat, az előrefeszülő zsinórt, meg a szélcsönd furcsa, rin- gatódzó hullámait. A felhők gomoly- gása a passzátszelek közeledését jelezte, s ahogy az öreg Santiago felnézett, vonuló vadkacsák éles körvonalait látta az égre kirajzolódni a víz fölött, aztán elmosódtak, aztán megint élesen kirajzolódtak, s az öreg halász rájött, hogy soha nincs egyedül a tengeren senki emberfia. (Folytatjuk.) Külföldre szökött — visszahozták (Folytatás az 1. oldalról.) — Nem. — Hol szerezte a pálinkát, amivel megkínálta az üzletfeleit? Először becsületére kijelenti, hogy Baján vette az ócskapiacon, de aztán elmeséli hogy van egy házi pálinkafőzője, és ott főzögeti a szilvóriumot. Tehát e§y újabb mellékfoglalkozás, tiltott pálinkafőzés. — Mást nem vezetett át a határon, csak ezt a három embert? — Hát, hát, ezenkívül én kísértem át az egyik lányomat és a vőlegényét is. — És a lányától mit kapott fáradtságdíjként? — Tőle nem kaptam mást, csak egy búcsúcsókot. Ennyit csak megérdemel tőlem a saját lányom. — Hol a harmadik lánya? Erről az apa nem tud semmit, csak annyit, hogy eltűnt, ő is túlmént a ha. táron. A rendőrségen azonban már sokkal többet tudnak róla, ismerik a lány kalandját. Délután lett volna a lány esküvője dehát közben megvolt még a régi udvarló is és a régi udvarló pár órával az esküvői menyegző előtt átcsempészte a határon. Tér. mészetesen megmondta neki, hogy „holtomiglan-holtodiglan”, vagyis, hogy feleségének tekinti, így aztán a lágerben egymásmellé feküdtek. Két éjszakán át folytatták a „házasságot”, aztán az újdonsült „férj” gondolt egyet, hogy talán mégiscsak jobb lesz otthon, s otthagyta a lányt, ő maga pedig visszaszökött Magyarországra. Szép szerelmi kaland: Szöktetés, kül. földi nászút s disszidálás izgalmai, a jövő tervezgetése a csalfa ígéretekkel egybekötve és két éjszaka után „hoppon marad” az új asszony. Regényt kellene írni belőle. És arról a családról, amelyiknek ilyen élete van. Most mentegetődzik Csősz István, hogyha ő tudja, hogy gyilkos kéri a „segítségét”, akkor elutasítja, nem vezeti át a határon. De ki hiszj ezt el neki. Lehet, hogy éppen azon töpreng, hogyha tudja, hogy gyilkosról van szó, akkor jobban meg tudta volna fizettetni. —És mi lesz azzal a lányával, amelyik még itthon van? — Az még nem szólt, hogy menni akar — mondja természetes, hideg hangon. Nem is lehet elképzelni róla, hogy neki vannak apai érzései, örül a családjának. Neki mindegy, hogy mi történik a családjával, neki csak pénz, karóra, értékes köpeny kell és miegymás. De ez sem azért, mintha földhözragadt szegény ember volna, mert nem az, maga is bevallja, hogy jól élnek, nem szűkölködik a család. Közben jelentkeznek a karhatalom tagjai, előállítanak néhány embert, akik a határon akartak átszökni. — Köztük van két szekszárdi gyerek is. BODA FERENC (Folytatjuk.) Cyrcmkiewicz Indiába látogat A Tanjug jelenti: Menőn indiai nagykövet szerdán felkereste Gyrankiewicz lengyel miniszterelnököt. A megbeszélések során szóbakerült a miniszterelnök indiai látogatásának újabb időpontja is. A lengyel kormányfő látogatását ugyanis annakidején a lengyel kormány kérésére elhalasztották. Egyes hírek szerint a látogatásra március közepén kerül sor. Gyrankiewicz miniszterelnök indiai látogatása viszonzását jelenti majd annak a látogatásnak, amelyet Nehru indiai miniszterelnök Lengyel- országban tett. Kínai lap a szocialista országok közötti kapcsolatokról Peking (MTI). A Kungzsenzsipao, a kínai szakszervezetek lapja hosszabb cikkben elemzi a szocialista országok közötti helyes kapcsolatok kérdését. A lap mindenek előtt leszögezi, hogy a szocialista országok közötti kapcsolatok újtípusúak, s alapjuk a szocialista országok közötti szilárd szövetség és a kölcsönös függetlenség. Az ilyen kapcsolat — írja a lap — példátlan az országok történetében s éppen ezért különös gondot kell fordítani arra, hogy ezeket a kapcsolatokat semmi se zavarja meg. A szocialista országok közös céljai, a kínai lap szerint, nem zárják ki különböző ellentmondások jelentkezését, ezek az ellentmondások azonban nem antagonisztikusak és leginkább az időnként megnyilvánuló nagy nemzeti sovinizmus, valamint a szocializmus termékei. Ezek az ellentmondások azonban a kölcsönös megértés és az internacionalizmus szellemében megoldhatók. A kínai lap összevetve a szocialista országok kapcsolataiban megmutatkozó hibákat és eredményeket, határozottan leszögezi, hogy a mérleg serpenyője feltétlenül az eredmények javára billen, hiszen néhány kijavított vagy kijavítás alatt lévő hiba mellett egész sor jelentős eredmény mutatható ki ezekben a kapcsolatokban, különösen ami a szocialista országok által egymásnak nyújtott gazdasági segítséget illeti. A kínai szakszervezeti lap végezetül fokozottan hangsúlyozza a szocialista tábor országai közötti egység fontosságát. A lap szerint ez nemcsak a szocialista országok belső helyzete szempontjából, hanem nemzetközi szempontból is rendkívüli jelentőségű. Egyiptom nem vásárol az Egyesült Államoktól és Nyugat-Németországtól Az AP jelenti, hogy az egyiptomi kormány szerdán leállított minden behozatalt az Egyesült Államokból és Nyugat-Németországból, eltekintve attól az esettől, ha az illető országok exportkörei elfogadják fizetésül az egyiptomi fontot. Az egyiptomi pénzügyminisztérium nak ez az intézkedése — az AP szerint — az ország devizakészleteinek megvédését szolgálja. Júliusban — mint ismeretes — Anglia befagyasztotta, Egyiptom több mint száz millió fcntsterlinges követelését, az Egyesült Államok pedig negyven millió dollár amerikai követelést zárolt a Szuezi-csatorna társaság államosítása miatt. Felülvizsgálják a megye tsz-eit A Mezőgazdasági Igazgatóságtól nyert értesülésünk szerint az elkövetkező hetekben felülvizsgálják a megye összes működő és feloszlott termelőszövetkezeteit. Erre a célra a Mezőgazdasági Igazgatóságon hat bizottság alakult, amelyeket járások szerint osztottak be erre a munkára. Az október 23-át követő hetekben igen sok termelőszövetkezetet szándékosan, kártevő elemek feloszlattak, sokszor a tagság zömének akarata el_ lenére. Másutt jogtalanul, vagy potom pénzért széthordták a gazdaságok értékeit. A felülvizsgálásnak az a célja hogy az előbb említett törvényellenességeket kijavítsa és a megyei szövetkezeti mozgalomban rendet teremtsen.