Tolna Megyei Népújság, 1957. január (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-01-11 / 9. szám

X TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1957. JANUÁR 11. Eden lemondási nyilatkozata Az AP a Buckingham Palota hiva­talos -közleménye alapján jelenti, hogy Eden brit miniszterelnök egész­ségi okokra hivatkozva lemondott. A lemondott miniszterelnök helyi idő szerint szerdán 19 órakor távo­zott a Buckingham Palotából. ahol a királynő negyven perces kihallgatá­son fogadta. A királynő a lemondást elfogadta. Az AFP közli Eden szerda este tett lemondási- nyilatkozatát, amely a következőképpen hangzik: Amikor visszatértem Angliába, egy hónappal ezelőtt, reméltem, hogv egészségem eléggé helyreállott, s ha­tékonyan teljesíthetem jelentékeny időtartamra vonatkozóan kötelezett­ségeimet. Ez a remény nem teljesült. Úgy véltem, nem megfelelő szá­momra, ha tovább is funkcióba ma­radok. mint a királynő miniszterel­nöke, tudva, hogy nem vagyok képes teljes mértékben ellátni kötelessége­met. Uralkodónőm és országom iránt következésképpen a legnagyobb saj­nálatomra úgy döntöttem, hogy a ki­rálynő elé kell terjeszteni lemondá­somat, amelyet őfelsége nagylelkűen kegyeskedett* elfogadni. Kínai—német tárgyalások Moszkvában A Kínai Népköztársaság kormány- küldöttsége Csou En-laj miniszterel­nök vezetésével, valamint a Német Demokratikus Köztársaság kormány! küldöttsége Otto Grotewohl minisz­terelnök vezetésével 1957. január 7-én és 8-án tárgyalásokat folytatott Moszkvában. A két ország kormányküldöttsége eszmecserét folytatott a jelenlegi nemzetközi helyzetről, valamint a két ország közötti baráti kapcsolatok to­vábbfejlesztéséről. A Kínai Népköz- társaság kormányküldöttsége kifeje­zésre jutatta támogatását a Szovjet­unió és a Német Demokratikus Köz­társaság kormányküldöttsége által 1957. január 7-én, Moszkvában aláírt közös közleménnyel kapcsolatban. A világsajtó Edéit lemondásáról Az AFP kommentátora írja: Poli­tikai körökben megjegyzik, hogy Eden utódjának kiválasztása a kirá­lyi előjoghoz tartozik. Mindamellett a királynőnek számot kell vetnie az elnök kívánságával, aki javaslatot te­het a királynőnek arra vonatkozóan, hegy ki legyen az utódja. Abban az esetben, ha a konzerva­tív párt- vezetői az elkövetkezendő huszonnégy óra alatt nem jutnak megállapodásra Buttler, illetőleg Mac­millan személyében —■ akinek nevét politikai körökben emlegetik —, ak­kor -egy harmadik személyiség is számba* jöhet. Az AFP kommentátora írja: Eden egészségügyi okokból történt lemon­dása csak- viszonylagos meglepetést okozott Washingtonban. Itt emlékez­tetnek arra a heves izgalomra, ame­lyet a konzervatív párton belül kel­tett Eden közelkeleti politikája. Az amerikai vezetők megbántva London Egyiptom elleni erőszak-politikájá­tól, nehezen bocsátották meg ezt a kezdeményezést Edennek. Illetékes washingtoni körökben sejtetik hogy az Egyesült Államok szívesen együttműködik az új an­gol kormánnyal, amelyet Butler vagy Harold Macmillan vezetne, vagy ta­lán egjt olyan politikai személyiség, aki még távolról sem vett részt a középkeleti brit politika kidolgozásá­ban. Francia kormánykörök hivatalosan nem kommentálják a lemondást. Min den esetre megemlékeznek azonban arról a szerepről, amelyet Eden nem­zetközi síkon a szuezi-ügy kezdete óta játszott. Ez azt is emlékezetbe idézi, hogy ez alatt a néha kritikus időszak alatt a francia—brit szolida­ritás teljesebb volt, mint bármikor. Sir Anthony Edent a franciák. brit nagyság talán szerencsétlen, de bátor bajnokának tartják. Csütörtök reggel valamennyi pá­rizsi lap kommentálja sir Anthony Eden lemondását. Bár tudomásul ve­szik az egészségügyi okokat, a hírt összefüggésbe hozzák a különböző politikai döntések kudarcának kö­vetkezményeivel, így az Egyiptomban lefolyt francia—brit katonai művelet következményeivel. A Combat leszögezi ... a történe­lem sir Anthony Eden képét azon személyek galériájába illeszti,1 akik Nagybritanniát azzá tették, ami. Le­mondása Nagybritannia történetének talán rendkívül jelentős időpontját, fogja jelezni... Az Humánité szerint Eden lemon­dása a középkeleti francia—brit po­litika csődjét fejezi ki. Eden lemondása nagy megelégedést keltett Görögországban, ahol a hír különös jelentőséget nyert a ciprusi kérdés ENSZ előtti vitájának. küszö­bén. Politikai körökben remélik, hogy -a kormányból való távozása elő fogja segíteni a két hagyományosan baráti ország közötti jó kapcsolatok megte­remtését. Hull Gaitskell, a brit munkáspárt vezére az Egyesült Államok Mas­sachusetts államának Cambridge nevű városában szerdán a következő nyilatkozatot tette Eden miniszterel­nök lemondásával kapcsolatban: Sajnálom, hogy sir Anthony Eden egészsége jamaicai útjának ellenére sem állt helyre. Helyesen cselekedett, amikor lemondott, de miután az egész kormány teljes mértékben azonosí­totta magát a legutóbbi három hó­napban folytatott külpolitikájával, véleményem szerint általános válasz­tásokat kell tartani, hogy az ország­nak alkalma nyíljék új kormány meg A közlemény a nemzetközi helyzet­ről szólva rámutat: A tárgyalófelek szilárd támogatá­sukról biztosították a Magyar Nép- köztársaság Kádár miniszterelnök ve­zette forradalmi munkás-paraszt kor­mányát. • A két fél megegyezett abban, hogy a Szovjetunió vezette szocialista tábor országainak szolidaritása és baráti együttműködése megbízható biztosí­ték a tartós béke fenntartására. A tárgyalások szívélyes és baráti légkörben zajlottak le. Súlyos károk érték az ország vadállomáoyát Az október 23-át követő hónapokban igen megnőtt az orwadászok száma, akik jelentős károkat okoztak ország­szerte a vadállományban. A hozzávető­leges becslések szerint a nagyvadak 30 százaléka pusztult el. A vadőrök és erdő- őrök mindenütt becsülettel helytálltak és sokszor életük kockáztatásával akadá­lyozták m^g a még nagyobb méretű pusztítást. A statárium kihirdetése óta javult a helyzet,' s csak elvétve érkezik jelentés az orvvadászok garázdálkodá­sáról. Az idei enyhe tél rendkívül kedvez a vadállomány továbbszaporodásának. így remélhető, hogy a szaporulat hama­rosan pótolja a veszteségeket, s ismét bőven kerül terítékre szarvas, őz, vad­disznó, apróvad, a régidőktől híres ma­gyar vadászterületeken. A múlt év szep­temberében nálunk járt külföldi — fő­leg német és svájci — vadásztársaságok máris jelentkeztek, s az idei évadban is részt kívánnak venni a hangulatos, jó zsákmánnyal kecsegtető vadászatokon. A mezőgazdaságnak sokszor nagy ká­rokat okozó vaddisznóállomány gyéríté­sét célzó hajtóvadászatok január első napjaiban indultak meg. (MTI) ■ 7; Az öreg halász éreztea sötétségben, hogy közeledik már a reggel, s ahogy evezett, hallotta a vízből kiugró repülő halak kis, rezzenő neszeit és a merev szárnyuk sziszegését, amint felszáll, talc és elrepültek a homályban. Na­gyon szerette a repülőhalakat, hiszen ezek voltak a legjobb barátai itt kint a tengeren. A madarakat sajnálta, ki­vált az apró, törékeny, finom kis fekete halá'szmadárakat, amelyek örökké csak röpdöstek és kémlelték a vizet, de jóformán soha nem leltek semmit. „A madaraknak keservesebb a sorsuk, mint a miénk — gondolta — kivéve a ragadozó madarakat és a nagy, erős testüket. Minek alkotott a természet ilyen kényes, szép tőré. kény kis madarakat, mint például a tengeri fecske, ha az óceán olyan ke­gyetlenül viselkedik néha? Hiszen gyönyörű víz az óceán, kedves és szép. De komisz és irgalmatlan is tud lenni s olyan váratlanul, hogy ezek a röpködő, vadászó le-lebukó madár­kák, bánatos kis hangjukkal, nagyon gyöngék, nagyon törékenyek a ten­gerre’’. Ha a tengerre gondolt, mindig csak la mar-nak nevezte magában, mert aki szereti, az mindig így hívja, nő­nemű szóval és spanyolul. Aki szereti a tengert, az ugyan sokszor szidja, el­mondja mindennek de ezt is csak úgy. mintha egy asszonyról beszélne. A fiatalabb halászok közt akad né­hány, aki el mar-nak nevezi, vagy E. Hemingway: Az öreg halász és a tenger hímnemű szóval illeti. Ezek a fiatalok úsztató-bolyát kötnek a fonalukra, úgy halásznak, s motorcsónakot vet­tek maguknak, amikor jól lehetett keresni a cápamájjal. Úgy beszélnek a tengerről, mintha vetélytársuk vol­na, vagy mintha valami földrajzi hely volna, vagy akár mintha az el­lenségükről beszélnének. ' Az öreg Santiago azonban gondolatban min­dig nőneműnek tekintette, mindig olyasminek fogta fel, ami nagy-nagy kegyeket osztogat vagy tagad meg, s ha néha el is követ rosszaságokat vagy zabolátlanságokat, nem tehet róla, mert olyan a természete. A hold változásai úgy hatnak rá, mint az asszonyokra — gondolta. Kitartóan, rendületlenül evezett, erőlködés nélkül, kényelmesen és egyenletesen haladt, mert a tenger síma volt nem számítva imitt-amott az áramlat örvényeit. A munka har­madrészét rábízta az áramlatra, vi­tette magát vele, s ahogy pirkadni kezdett, látta, hogy már jóval mesz- szebbre került a parttól, mint ahogy tervezte és remélte. „Egy álló hétig halásztam a mély kutak fölött és nem fogtam semmit l-i- gondolta. — Hát ma kimegyek mesz- szire, ahol a bonito- és az albacore- rajok tanyáznak, hátha lesz köztük egy nagy hal.” Mielőtt még igazán kivilágosodott volna, már kivetette a horgait és so­dortatta magát az árral. Az egyik horgot negyven öl mélyre eresztette le. A második hetvenöt ölnyire volt. a harmadik és a negyedik horog pe­dig, a csalétekkel, száz, illetve száz- huszonöt öl mélyen úszott a kék víz­ben. A csalétkek rr:~ 1 fejjel lefelé lógtak, ráhúzva é jo erősen rávarrva, rákötözve a horog szárára, a horgok kiálló részei pedig, a görbületük meg a hegyük, friss szardíniákkal voltak teleaggatva. Mindegyik szardí­niának a két szemén ment át a horog úgyhogy félkörben, füzérként lógtak az acélkampón. Egy nagy hal hozzá sem érhetett volna a horognak olyan részéhez, ahol mást talál, mint zama­tos jóízű falatokat. A fiútól két friss tonhalat kapott, vagyis albacorét, ezek a két legmé­KIS HÍREK r NAGYVILÁGBÓL A TASZSZ közli: Csou En-Iajt, a Kínai Népköztársaság miniszterelnö­két január kilencedikén a moszk­vai egyetem aulájában a jogi kar díszdoktorává avatták. Az új díszdok tort B. Sz. Karev professzor a jogi kar dékánja üdvözölte. Csou En-laj hosszabb beszédet mondott. * Romániában a népi demokratikus rendszer éveiben a nemzeti kisebbség gek sajátos nemzeti kultúrájának fej­lesztése során több magyar színházat alapítottak. Magyar színház működik Marosvásárhelyen, Sepsiszentgyör. gyön, Nhgyváradont Kolozsvárott és Nagybányán. A lengyel minisztertanács elnöké­nek javaslatára az államtanács Ed­ward Ochabot a Lengyel Egyesült Munkáspárt központi bizottsága poli­tikai irodájának tagját földművelés- ügyi miniszterré nevezte ki. Az államtanács egyidejűleg felmen­tette a tisztsége alól Antoni Kuli- gowskit. * A Warheidet, a Holland Kommu­nista Párt lapját szerdán kizárták a holland sajtószövetségből — jelenti a DP, amely a kizárást a lapnak az ok­tóber-novemberi magyarországi ese­mények idején tanúsított magtartásá­val indokolja. * Aneurin Bevan, az angol munkás­párt egyik vezetője, aki most az Egyesült Államokban tartózkodik, január 3-án rádiótelevíziós nyilatko­zatot adott az Egyesült Államok kö­zelkeleti politikájáról. Bevan azt mondotta, hogy a munkáspártot nyug talanítja Eisenhower elnök nyilatko­zata, amelyben a közelkeleti orszá­gok ügyeibe beavatkozó terv jóvá­hagyását követelte. Bevan emlékezte­tett rá, hogy Anglia és Franciaország Egyiptom elleni támadásával az ENSZ alapokmányával ellentétben járt el. Az Egyesült Államok elnöke most — mondotta Bevan —, ugyan­ezt javasolja az amerikai népnek. * Joszip Broz-Tito köztársasági elnök szerdán fogadta Jovo Kapicsics újon­nan kinevezett budapesti jugoszláv rendkívüli és meghatalmazott nagy­követet, aki rövidesen elutazik állo­máshelyére. A romániai magyar színházak kö­zül a marosvásárhelyi állami székely színház január 12-én ünnepli fennál­lásának tizedik évfordulóját. A ki­váló művészekből álló színházi együt­tes tagjait az évforduló alkalmából a magyar színház_ és filmművészeti szövetség vezetősége a magyar szí­nésztársadalom nevében táviratban üdvözölte. * VARSÓ. — Fomorze körzetében sikeres kutatások után viszonylag kis mélységben borostyánkő-rétegre buk­kantak. A rétegek a becslések szerint 200—300 tonna tiszta borostyánt tar­talmaznak. * Franciország tuniszi nagykövetsé­gének adminisztratív dolgozói kedden 24 órás sztrájkot rendeztek. A sztrájkok történetében valóban ritka munkabeszüntetéssel a nagykö­vetség adminisztrációjának dolgozói azt akarják kiharcolni, hogy az anyaország lcövetségi tisztviselőinek státusába! iktassák őket. * A CTK jelenti, hogy január 8-án Prágában elhunyt Josef Skupa pro­fesszor, nemzeti művész, a csehszlo­vák Békedíj kitüntetettje, a csehszlo­vák bábszínház művészet legkitűnőbb művelője. Skupa professzor, a népszerű és Magyarországon is nagy sikert aratott „Spejbl és Hurvinek” bábszínház alapítója és művészeti igazgatója volt. Dz Österreichische Volksstimme Magyarország szocialista útjárál Bécs (MTI). Az österreichische Volksstimme szerdai számának vezér cikkét a magyarországi fejlemények­nek szenteli. „Elhárult a veszély — írja —, hogy újra a fasizmus éjszakája borul Ma­gyarországra. Meghiúsult a terv, hogy Magyarországot kiszakítsák a szocia­lista táborból és a szocialista államok elleni agresszió középpontjává te­gyék. Bulgária, Csehszlovákia, Ma­gyarország, Románia és a Szovjet­lyebb horogról lógtak lefelé, mint a mérőón súlya, a másik két horogra pedig azt a nagy kék csempészhalat és sárga jancsihalat akasztotta, ami­ket már előbb is használt csaléteknek még jó állapotban voltak és a remek szardíniák különben is jó szagot és vonzerőt kölcsönöztek nekik. A jó­kora ceruzavastagságú zsinórok mind rá voltak csavarintva egy-egy zöld fadarabra, amely rögtön lebukott a víz alá, mihelyt valami megrántotta vagy megérintette a horgot, s mind­egyik zsinórhoz volt még két 40 öl hosszú tartalékorsó, amelyeket hozzá lehetett erősíteni a többi tartalékor­sóhoz, úgyhogy a halnak utána lehe­tett engedni, ha kellett, akár három­száz öl zsinórt is. Most hát a halász figyelte a kis csónak mellett úszó három fadarabot, hogy merülnek-e s lassan eve­zett. ügyelve, hogy a zsinórok mindig függőlegesen lógjanak és a horgok megtartsák megfelelő mélységüket a vízben. Már egészen kivilágosodott, a nap is mindjárt felkel. (Folytatjük.) unió kommunista és munkáspártjai­nak képviselői budapesti tárgyalásai, kon elégtétellet állapították meg, — hogy Magyarország népi demokrati­kus fejlődése biztosítva van. A ma­gyarországi viszonyok stabilizálódását mutatja a Kádár János vezette forra­dalmi munkás-paraszt kormány nyi­latkozata is. Szertefoszlottak a reakció remé­nyei. Magyarországon máris változá­sok mentek végbe és még sok min­den fog megváltozni. Jajveszékel a kapitalista sajtó. Fájlalja, hogy Ma­gyarország a munkások, a proletár- diktatúra állama marad, ahol szabad a munkás, szabadabb, mint a múlt­ban Volt, dé nincsen szabadság a tiké és a reakció erői számára. A magyarországi helyzet állandósu­lása és tisztázódása — folytatja a ve­zércikk — nagyjelentőségű az osztrák munkásmozgalom szempontjából. — Elősegíti, hogy helyesen ítéljük meg a Magyarországon lejátszódott esemé­nyek jellegét. Ma újra kitűnik, hogy milyen osztályérdekek húzódnak meg az általános szabadságról szóló frá­zisok mögött. Az osztrák munkások — szocialisták és kommunisták egy­aránt — örömmel fogadták, hogy Magyarország szocialista állam ma­rad. hogy nem támad fel a magyar kapitalizmus, amely még szemtele. nebb magatartásra bátorítaná fel az osztrák reakciót. Ausztriának válto­zatlanul fontos érdeke, hogy jószom­szédi viszonyt tartson fenn Magyar- országgal. Sajnos, erre a jóviszonyra a legutóbbi időben bizonyos meggon. dolatlan cselekedetek árnyékot vetet­tek. Ausztria kormánya okosan tenné, ha a jövőben nem cserélné fel saját kívánságát a valósággal. Mint semle­ges állam kormányának kötelessége a békés egymásmelleit élés szellemé­ben számolni azzal, hogy Magyaror­szág szőri alista ország és az is nya­rad. Az osztrák kormánynak ki kell küszöbölni mindent, ami a hagyomá­nyos osztrák- magyar barátság ártaL mára lehet — fejeződik be a cikk.

Next

/
Thumbnails
Contents