Tolna Megyei Népújság, 1957. január (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-01-09 / 7. szám

I TOLNA MEGYEI NÉPŰJSAG 1957. JANUÁR 9. Minél erősebb barátságunk, annál biztosabb a népek békéjének és haladásának ügye Y. A. Bulganyin és Csou En-laj beszéde a kínai kormányküldöttség fogadásakor A TASZSZ közli N. A. Bulganyin- nak és Csou En-laj-nak, a kínai kor­mányküldöttség fogadásakor mon­dott üdvözlőbeszédét. N. A. Bulga- r.yin a kínai kormányküldöttség meg­érkezésekor ezeket mondotta: — Kedves Csou En-laj elvtárs! Kedves Ho Lung elvtárs! Kedves elvtársak, a Kínai Népköz- társaság kormányküldöttségének tag­jai! A szovjet kormány, a szovjet nép és a magam nevében szeretettel üd­vözlöm önöket hazánk fővárosában, Moszkvában. Látogatásuk örvendetes esemény , az egész szovjet nép szá­mára, amely őszinte testvéri szerete- tet és szívbőljövő rokonszenvet érez nagy barátja, a kínai nép iránt. Az ön személyén keresztül, kedves Csou En-laj elvtárs, és az önnel együtt érkezett elvtársakon keresztül ma az egész 600 milliós kínai népet üdvözöljük, amely a hős kínai Kom­munista Párt vezetésével döntő győ­zelmeket vívott ki az ipar, a mező- gazdaság és a kereskedelem szocialis­ta átalakításában. A szovjet embere­idet megörvendeztetik a Kínai Nép­köztársaságnak a szocialista építés­ben elért sikerei, mert ezek ugyan­akkor az egész szocialista világrend- szer sikerei, ékes szóló bizonyítékai a marxizmus—leninizmus eszméi dia­dalának. A szovjet népet megbonthatatlan testvéri barátság fűzi a kínai néphez s ez biztosítéka a szocializmus tábo­rához tartozó országok ereje további fokozásának, biztosítéka a világ tar­tós békéjének. A Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság barátsága, mi­ként az összes szocialista országok barátsága, a teljes egyenjogúságon, a nemzeti érdekek kölcsönös tisztelet- bentartásán, a szocialista világrend- szer további virágzásához fűződő legközvetlenebb és közös érdekeltsé­gén alapul. Minél erősebb barátsá­gunk. annál biztosabb a népek bé­kéjének és haladásának ügye, az em­beriség derűs jövője. Engedje meg, kedves miniszterel­nök elvtárs annak a meggyőződésem­nek kifejezését, hogy ön által veze­tett küldöttség Szovjetunióba érke­zése értékes hozzájárulás lesz nagy népeink testvéri barátságának to­vábbfejlesztéséhez. Szeretettel üdvözöljük önöket ked­ves vendégeink! Éljen a kínai—szovjet barátság! Éljen a kínai nép! Csou En-laj N. A. Bulganyin be­szédére a következőket válaszolta: Kedves Vorosilov elvtárs, a Szov­jetunió Legfelső Tanácsa Elnökségé­nek elnöke! Kedves Bulganyin elvtárs, a Szov­jetunió minisztertanácsának elnöke! Kedves elvtársak és barátaink! Mindenek előtt szeretnék köszöne­tét mondani a szovjet kormánynak a meghívásért, azért, hogy lehetővé tette testvéri országunk meglátoga­tását. Nem első ízben jövünk a Szov­jetunióba. De az önök nagy országá­nak meglátogatása számunkra min­dig a legnagyobb öröm és megtisztel­tetés. A Szovjetunió az az ország, ahol a proletárforradalom első ízben aratott győzelmet. Egyszersmind a Szovjet­unió az az ország, ahol az emberiség első ízben építette fel a szocializ­must, az az ország, amely megmutat­ta a kínai népnek az októberi forra­dalom útját, támogatta a kínai népet felszabadulásában és ma segíti az építésben. Napjainkban a Szovjet­unió leghatározottabb zászlóvivője a háború és a gyarmati rendszer ellen folyó harcnak, leghatalmasabb táma­sza a világbéke megőrzésének. A kí­nai nép mindig a legőszintébb nagyra becsüléssel viseltetett és viseltetik a szovjet nép iránt. Szeretném felhasználni ezt az al­kalmat arra, hogy a kínai nép forró testvéri üdvözletét tolmácsoljam a nagy szovjet népnek. Köszönetét mondok önöknek a m i bensőséges fogadtatásért. Ez a párat­lan arányú fogadtatás szemléltetően mutatja a szovjet nép nagy barátsá­gát a kínai nép iránt. Mindenki '.át­hatja, hogy népeink barátsága örök, széttéphetetlen és megbonthatatl m. A kínai nép legmagasabbrentíű nem­zetközi kötelességét látja népeink nagy barátságának, szakadatlan erő­sítésében és fejlesztésében. Gazdag történelmi tapasztalatok alapján mélyértelműen felismertük, hogy a Szovjetunió vezette szocialista orszá­gok hatalmas egysége a világbéke megőrzésének legmegbízhatóbb ga­ranciája és hogy ez az egység előmoz­dítja az emberiség haladásának ne­mes ügyét. Nagy örömmel látom, hogy 1954. nyarán tett látogatásom óta a szov­jet nép újabb kimagasló sikereket ért el a kommunizmus építésében. A békeszerető erők világszerte jelentő­sen továbbfejlődtek. Anglia, Francia- ország és Izrael Egyiptom elleni ag­ressziója már összeomlott, az Eisen­hower doktrína pedig, amely azt mu­tatja, hogy az Egyesült Államot meg­kísérlik átvenni Anglia és Francia- ország pozícióit, ellenállásra talál minden békeszerető állam és nép ré­széről. Vereséget szenvedett az imperialis­táknak szocialista országaink ellen intézett elkeseredett támadása, de az imperialisták nem tudnak ebbe bele­nyugodni. A szocialista országok né­peinek, a haladás és a béke erőinek közös erőfeszítései folytán azonban az imperialisták tevékenysége egyik szé­gyenletes kudarcot a másik után szenvedi el. Napról napra erősödik a szocializmus tábora, élén a Szovjet­unióval. A világbéke és az emberiség haladásának ügye feltétlenül kivívja a végső győzelmet. Azt kívánjuk, hogy a szovjet nép, a Szovjetunió Kommunista Pártjának vezetésével szakadatlanul és egyre nagyobb sikereket vívjon ki a kom­munizmus építésében. Azt kívánjuk, hogy tovább erősödjék és fejlődjék Kína és a Szovjetunió népeinek nagy barátsága. Éljen és virágozzék a szocialista or­szágok hatalmas egysége a Szovjet­unióval! Éljen a világ békéje! Megkezdődtek a tárgyalások A TASZSZ jelenti: Kedden a Kremlben megkezdődtek a Szovjet- uriió és a Kínai Népköztársaság kor­mányküldöttségének tárgyalásai. K. J. Vorosilov, a Szovjetunió Leg­felső Tanácsa Elnökségének elnöke kedden a Kremlben fogadta a baráti látogatásra a Szovjetunióba érkezett Csou En-lajt, a Kínai Népköztársaság államtanácsának elnökét, Ho Lung miniszterelnökhelyettest és a kor­mányküldöttség tagjait. N. A. Bulganyin, a Szovjetunió mi­nisztertanácsának elnöke ugyancsak kedden fogadta Csou En-lajt. E. Hemingway: Az öreg halász és a fenger 5. — A nagy Sisler apja nem volt sze­gény ember soha életében, s amikor annyi idős volt, mint én, már játszott a nagy ligabajnokságokban ... már­mint az apja. — Amikor olyan idős voltam, mint te, elszegődtem matróznak egy öreg vitorláshajóra, hogy kijussak rajta Afrikába. Ott aztán esténként orosz­lánokat láttam sétálni a parton. — Tudom. Már mesélted. — Afrikáról meséljek vagy a béz- bólról? — Inkább a bézbólról — mondta a fiú. — Mesélj a nagy John J. McGrwról. — Jótát mondott jé he­lyett, ahogy az iskolában tanulta a betűket. — Ő is eljött néhanapján a kert­vendéglőbe a régi időkben. De ha ivott ,akkor mindig goromba volt, mocskos szájú, nem lehetett vele bírni. A lóverseny éppúgy érdekelte, mint a bézból. Legalábbis mindig tele volt a zsebe lóversenylistákkal és sokat telefonálgatott lovakról. — Nagyszerű csapatkapitány volt — mondta a fiú. — Apám azt tartja, hogy ő volt a legnagyobb csapatkapi­tány. — Mert ő járt itt a legtöbbször — mondta az öreg. — Ha Dorucher to­vábbra is eljött volna hozzánk min­den esztendőben, akkor az apád most őt tartaná a legnagyobb csapatkapi­tánynak. , . — De hát mondd, Santiago, ki csak­ugyan a legnagyobb csapatkapitány? Loque vagy Mike Gonzales? — Szerintem egyformák. — A legjobb halász pedig te vagy. — Nem. Ismerek különbeket is nálam. — Qué va — mondta a fiú. Sok jó halász van, egy-két nagy halász is akad. De tenéked nincs párod, Santiago. — Köszönöm, hogy ezt modod. — Örülök neki. Remélem, nem jön majd egyszer akkora nagy hal, hogy meg­hazudtoljon bennünket. — Olyan hal nincs a világon, ha csakugyan elég erős vagy még, mint ahogy mondod. — Lehet, hogy nem vagyok már olyan erős, mint ahogy képzelem — mondta az öreg. — De értek sok min_ denféle fogáshoz, és van bennem ki­tartás. —• De most már le kell feküdnöd, hogy kipihend magad reggelig. Majd én visszaviszem ezt a holmit a kert­vendéglőbe. — Hát akkor jóéjszakát. Reggel majd felébresztelek. — Te vagy az én ébresztőórám, Santiago — mondta a fiú. — Az én ébresztőórám pedig az öregség — mondta az öreg halász. — Miért van az, hogy az öregek olyan korán felébrednek? Azért talán, hogy hosszabb legyen még az az egy napjuk is. — Nem tudom — mondta a fiú. — De annyi bizonyos, hogy gyerekkorá­ban nagyon mélyen és sokáig alszik az ember. — Emlékszem rá — mondta az öreg. — Majd idejében felkeltelek. — Nem akarom, hogy ő ébresszen fel, tudod. Olyan érzés, mintha alább- való lennék nála. — Értem. — Aludj jól, Santiago. A fiú elment. Sötétben vacsoráztak, lámpa nem állt az asztalon, s az öreg halász most a sötétben levetette a nadrágját és lefeküdt aludni, össze­göngyölte a nadrágját vánkosnak, — belerakta az újságot is. Magára csa­varta a pokrócot, lefeküdt az ágyára, amelynek sodronyát szintén régi új­ságpapír fedte, s elaludt. Hamar elaludt és álmában Afriká­ban járt, mint gyermekkorában, a hosszú aranyszínű partokon, meg a fehér partokon amelyek úgy fehér­letted hogy káprázott tőlük az em­ber szeme, meg a nagy parti hegyfo­kokról álmodott és a nagy, barna he­gyekről. Ott járt mostanában ezen a tengerparton minden éjszaka és ál­mában hallotta a dömbölő hullámve­rést, látta a hullámok taraján vágtató bennszülött csónakokat. Álmában tisztán érezte a hajófedélzet kátrány- és kenderkóc-szagát, érezte Afrika szagát, amit a regseli szél hozott mindig a szárazföld felől. Kínai parlamenti küldöttség látogat Jugoszláviába Belgrad (MTI). A belgrádi rádió társaság 12 tagú parlamenti küldött­közölte, hogy január 16-án látogatóba sége. Belgrádba érkezik a Kínai Népköz­Kommunisfák a lengyel választási harcban Mint a PAP közli: a Tribuna Ludu január 7-i száma „Kommunisták a választási harc élére’’ cimű cikkében tárgyalja azokat a feladatokat, ame­lyek a Lengyel Egyesült Munkáspárt tagjaira várnak a küszöbön álló szejm választások előtt. A lap rámu­tat arra, hogy a szocializmus ellen­ségei bizonyos esetekben saját cél­jaikra igyekeznek kihasználni a len­gyel politikai élet demokratizálását és a választási törvény által biztosí­tott választási szabadságot. — Teljes egységet és harcos szellemet kell ta­núsítani a választások előtti közvet­len időszakban, — hangoztatja a cikk. — Meg kell vívni a választási győze­lemért folyó küzdelem utolsó sza­kaszát. Ugyancsak a PAP jelentése szá­mol be arról, hogy Lengyelországban sikeres választási gyűléseket tarta­nak. Ezeken a jelöltek megtárgyalják a választókkal Lengyelország jelenle­gi gazdasági helyzetét és ismertetik a nehézségek leküzdésének módját. — Sok választó azzal a kéréssel fordult a jelöltekhez hogy megválasztásuk esetén tántoríthatatlanul védelmez­zék a Lengyel Egyesült Munkáspárt központi bizottsága 8-Ik plénumának vívmányait. V Edward Ochab, a Lengyel Egyesült Munkáspárt központi bizottságának titkára egyik választási beszédében kijelentette, hogy a fennálló gazdasá. gi nehézségek miatt az ötéves terv több eredeti előirányzatát meg kell változtatni. így szükséges a beruházá­sok csökkentése a nehézipar több ágában. Eisenhower személyes üzenete Nehruhoz a középkeleti programról Mint az AFP jelenti, Eisenhower elnök üzenetet intézett Nehru indiai miniszterelnökhöz és ismertette kor­mánya új középkeleti programját. — Hagerty, a Fehér Ház sajtófőnöke hangsúlyozta, hogy az üzenet szemé­lyes természetű, majd megjegyezte, hogy tartalmát nem hozzák nyilvá­nosságra. A sajtófőnök a továbbiak­ban közölte, hogy az üzenet az elnök által a kongresszusban szombaton is­mertetett középkeleti programról szól. II szovjet kormány szabad valutában 340 millió rubelt bocsát az NDK kormányának rendelkezésére A TASZSZ közli a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság kormányküldöttségének közös nyilat­kozatát az 1957 január 3-tól 8-ig Moszkvában lefolytatott tárgyalá­sokról. A nyilatkozat első része a nemzet­közi helyzettel foglalkozik. Leszögezií hogy a Szovjetunió kormánya és a Német Demokratikus Köztársaság kormánya teljesen azopos nézeteket vall a jelenlegi nemzetközi helyzet és egyes nemzetközi események értéke­lésében. Ezután a magyarországi eseménye­ket tárgyalja a közös közlemény, s rámutat: Most, miután a reakciós Rendszerint úgy volt, hogy amikor érezni kezdte a reggeli szél szagát, akkor felébredt, felkelt, felöltözött és elment fölkelteni a fiút. Ma éjjel azonban nagyon korán megérkezett a reggeli szél szaga, és álmában is tudta, hogy még túl korán van, úgy­hogy tovább álmodott a tengerből ki­emelkedő szigetek fehérlő csúcsairól, később pedig a Kanári-szigetek min­denféle kikötőiről és horgonyzó­helyeiről. Viharokról már sohasem álmodott: se nőkről, se nagy eseményekről, se nagy halakról, se verekedésekről, se erőpróbákról vetélkedésekről, sem a feleségéről. Már csak tájakról álmo­dott, vidékekről, meg a tengerparton sétáló oroszlánokról. Az esti szürkü­letben úgy játszottak egymással ezek az oroszlánok, m:nt a kismacskák, s az öreg halász nagvon szerette őket, úgy, ahogyan fiú szerette. A fiúról azon­ban sohasem álmodott. Aztán csak felébredt, kinézett a nyitott ajtón, megnézte a holdat, kigöngyölte a nad_ rágját, aztán felhúzta. Kiment a kunyhó mellé vizelni, aztán felka­paszkodott az országúton, hogy fel­keltse a fiút. Didergett a hajnali hi­degben. De tudta, hogy egykettőre át­melegszik majd és nemsokára evez hét. (Folytatjuk.) erőknek a béke és a demokrácia ellen szőtt nemzetközi összeesküvése komoly vereséget szenvedett, meg­vannak az elengedhetetlenüj szüksé­ges tárgyi előfeltételek a 'feszültség enyhítését és a népek közötti béke megszilárdítását szolgáló politika foly tatásához.” A közös közlemény második része a leszerelés problémáját taglalja. A nyilatkozat harmadik része a Szovjetunió és az NDK közötti kap­csolatokról szó, s rámutat: Megállapodtak abban, hogy a Szovjetunió és az NDK között 1955. szeptember 20-án aláírt szerződésnek megfelelően egyezményt kötnek, amely szabályozza a szovjet csapatok NDK-beli elhelyezésével összefüggő kérdéseket, egyebek kö­zött a büntetőjogi és polgári jogi kérdéseket, az NDK-ban állomásozó szovjet alakulatok által elfoglalt lakó­házak és szolgálati helyiségek hasz­nálatának kérdéseit, az NDK tulaj­donát képező hírközlési és közleke­dési eszközök és vonalak használatá­nak rendjét stb. A -két fél megegyezett abban, hogy a Szovjetunió és a Német Demokrati­kus Köztársaság a közeljövőben kon­zuli egyezményt köt.” A nyilatkozat negyedik része a két ország közötti gazdasági kapcsolato­kat érinti, s a következőket állapítja meg: „A Szovjetunió 1957-ben több mint 30 százalékkal emeli az NDK-ba irá­nyuló áruszállítást az 1956-os évhez viszonyítva. Majd így folytatódik: A Szovjet­unió kormánya hozzájárult ahhoz, hogy 1957-ben szabad valutában 340 millió rubelt bocsát a Német Demo­kratikus Köztársaság kormánya ren­delkezésére az NDK népgazdaságá­ban szükséges cikkek vásárlására.’’ A közlemény ötödik része a német kérdésről szól, s leszögezi hogy a né­met kérdés megoldása elsősorban ma­guknak a németeknek, az ügye. A közlemény befejezésül ezeket ál­lapítja meg: „A felek a proletárinter- nacionalizmus elveit szem előtt tart­va. kötelességüknek tartják hogy minden eszközzel segítsék a szocia­lista államok békeszerető közössége egységének erősítését, amely egység szempontjából nagyjelentőségű a Szovjetunió továbbá a Német Demokratikus Köztársaság között egyre fejlődő és erősödő testvéri ba­rátság.”

Next

/
Thumbnails
Contents