Tolna Megyei Népújság, 1956. december (13. évfolyam, 281-306. szám)

1956-12-02 / 282. szám

TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1956. DECEMBER 2. Min rszágnak el kell fogadnia a 1 ‘gymás mellett élés elveit Csou En-l iniszterelnök beszéde az indiai parlamentben Csou En-laj kínai i indiai parlamentben Beszédében a többi : — Most, hogy k i ismét Indiába jöttüi* 1 tapasztaljuk, hogy nak az öt alapelven i jelentős fejlődésen Gazdasági és kultur mértékben fokozódo sünk a béke fenntai i vált. A kínai minisztert országnak a gyarmati rendszer elleni győzedelmes harcáról beszélt, |majd megállapította: Kína és India egyaránt kivívta politikai függetlenségét és most az országépítés hatalmas fel­adata előtt áll. Reméljük, hogy három ötéves terv során, vagy valamivel hosszabb idő alatt, lényegében kiépít­hetünk egy teljes ipari rendszert. — A kínai forradalom győzelmé­nek eredményeként Kína olyan rend­szert hozott létre, mely a népre tá­maszkodik, azaz népi demokráciát. Kínában a kisebbség nem tud kipro- vckálni egy olyan háborút, amely el­kerülhetetlen szerencsétlenséget hozna a többségre. Ugyanakkor Kínában senki sem számíthat arra. hogy hasz­not húzhat a háborúból. Ellenkezőleg, a kínai nép saját és mások történelmi tapasztalatai alapján felismerte, hogy vereség vár mjnden agresszorra es nem lehet szabad az a nemzet, amely elnyom másokat. Mi kínaiak lefektet­tük alkotmányunkban, hogy a nemzet­közi ügyekben szilárd és állhatatos politikánk arra irányul, hogy a világ- béke nemes ügyéért és az emberiség haladásáért küzdjünk. Csou En-laj ezután éles szavakkal bélyegezte meg az Egyiptom elleni ag­ressziót, majd kijelentette: , — Az egyiptomellenes agresszió miatt támadt egyetems felháborodás és az ezzel szembeni ellenállás azt bi­zonyítja, hogy ma a gyarmati rendszer elszige­telődött a világban. Ha India és Kína népe kitartó harcok révén győzelmet tudott aratni, egy olyan időben, amikor a gyarmati rend­szer sokkal hatalmasabb volt, mint manapság, úgy az egyiptomi nép a vi­lág békeszerető erőinek támogatásá­val bizonyára ki fogja vívni a végső győzelmet kitartó harcában. Kína haj­landó együttműködni Indiával annak érdekében, hogy megtörténjék *> be­hatoló csapatok teljes visszavonása Egyiptomból. — Noha a nemzetközi viták meg­oldására ismét nyíltan az erő alkal­mazásához folyamodna — mondotta Csou En-laj —, újólag kifejezést kell adnunk azon szilárd meggyőződé­Költői fogás lenne? Aligha. Arany aki mindig népköltőnek vallotta ma­gát s az Akadémia palotájából is a szalontai kertes ház független nyu­galma Után sóvárgott, a népköltészet­ben nem a Kisfaludy és Czuczor féle utánérzéseket kereste, hanem a mon­da és történelem, a mese és valóság egybekapcsolását. Toldi legendából és történelemből emelkedik ki, a valóság­hoz köti ugyan néhány gyér történel­mi adat, de ami fontosabb ennél, a meseszerűen válik elérhetetlen esz­ményképpé. Meghatározott korban, történelmi személyek között él, de tu­lajdonságai túlnőnek a valóságon: ret­tenetes ereje van. nyíltszívű, jóságos, fáradhatatlan, remek táncos és pom­pás mulatótárs, aki „öreg kannából” nyakalja a bort s „majd félig félhajtja az ötpintes pohárt.” Irigylésre méltó tulajdonságok. Galántán csak egy percet áll a vo­nat, aztán vágtatunk is Pozsony felé. sünknek, hogy minden országnak, a társadalmi és politikai rendszerek kü­lönbözősége ellenére el kell fogadnia a területi sértetlenség és szuve- rénitás kölcsönös tiszteletben tar­tásának, az egymás belügyeibe való be nem avatkozásnak, az egyenlőségnek és kölcsönös elő­nyöknek, valamint a békés egy­más mellett élésnek az elvét. Csou En-laj és Nehru megbeszélései Csou En-laj pénteken háromórás megbeszélést folytatott Nehru indiai Louis St. Laurent kanadai minisz­terelnök november 13-án N. A. Bul- ganyinnak, a Szovjetunió Miniszter- tanácsa elnökének címére üzenetet nyújtott át a Szovjetunió kanadai nagykövetének. Az üzenet a magyar- országi eseményekről, valamint a kanadai kormánynak ebben elfoglalt álláspontjáról szól. Az üzenet ezenkívül arra leéri a szovjet kormányt, használja fel befo­lyását arra, hogy a nemzetközi ügy­nökségek és szervezetek számára le­hetőség nyíljék élelmiszert és or­vosi segélyt nyújtani a magyar nép­nek. A. V. Zaharov, a Szovjetunió kül­ügyminiszterhelyettese átnyújtotta a kanadai moszkvai nagykövetnek N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisz­tertanácsa elnökének válaszüzenetét. Bulganyin válaszában a többi kö­zött megjegyzi, hogy ..a magyar for­radalmi munkás-paraszt kormány nyilatkozataiban bebizonyította, hogy a magyarországi belső reakciós erők bizonyos külső körök aktív tá­mogatásával az ország népi demokra­tikus rendszerének megdöntésére és Horthyfasiszta rezsim megteremtésé­re törekedtek. Magyarország belső hazafias erői a varsói szerződés ér­telmében Magyarországon tartózkodó szovjet csapatokat segítségül híva a népi demokratikus rendszer védelmé­re keltek.“ Ami a szovjet kormánynak a Szov­jetunió és Magyarország kölcsönös Még annyi időnk van, hogy befejez­zük az első részt, a mesének ezt a könnyed és derűs lezárását, amikor váratlanul minden jóra fordul, a derék jutalmat kap, a gonoszság pedig meg­lakol. A kép teljes: az ünneplők közé toppan Toldi anyja és itt van Bence is, aki „rítt a hátok megett”. Varázsa talán épp abban van, hogy valóra váltja az olvasó titkos reményét, mert mindvégig együtt aggódtunk a költő­vel Toldiért, s együtt örülünk sikeré­nek is. A népmese derűs idillije ez. a mindent feloldó tiszta költészet, amely nem fél a teljességtől, amely­nek épp a boldog befejezésre van szüksége. Történelem és legenda, nép költészet és egyéni invenció itt válik eggyé; Toldival nemcsak a hőst ár­juk szívünkbe, hanem a költészet min­dent kibékítő varázsát is. S amikor be­csukjuk a könyvet, a megérkezés két tős izgalmát érezzük; nemcsak Toldi ért révbe, hanem az olvasó is, aki ott miniszterelnökkel. Az AP amerikai hírügynökség Űj-Delhiből származó ér­tesülése szerint áttekintették az egész világhelyzetet; és a megbeszélések kapcsolatban állnak Nehru és Eisen­hower küszöbönálló washingtoni tár­gyalásaival. Indiai szóvivő szerint Nehru és Csou En-laj közös nyilatkozatot ad ki „le­hetséges, hogy már holnap, de még valószínűbb, hogy december második felében", amikor Nehru visszatérése után a két miniszterelnök újból meg­beszélést tart. kapcsolatai kérdésében elfoglalt ál­láspontját illeti — folytatja Bulga­nyin válaszában — ezt az álláspontot kimerítő teljességgel fogalmazza meg ez 1956. október 31-én nyilvánosságra hozott ,,a Szovjetunió kormányának deklarációja a Szovjetunió és a többi szocialista állam közti barátság és együttműködés fejlődésének és to­vábbi megszilárdításának alapjairól.“ „Levelében, Miniszterelnök Ur, kér­dést tett fel arról, hogy a szovjet kormány támogassa a nemzetközi szervezeteket abban, hogy lehetősé­get kapjanak a magyar nép számára élelmiszer és gyógyszersegély nyúj tására. E kérdés teljes egészében a magyar kormány hatáskörébe tarto­zik. Amennyire ismeretes előttünk, a Magyar Népköztársaság kormánya kérdést már kedvezően oldotta mer, s erről a magyar kormány hivatalo­san tájékoztatta az Egyesült Nemze­tek főtitkárát" -— fejeződik be Bul­ganyin nyilatkozata. Mindszenty 250.900 dolláros üzlete A Reuter hírügynökség budapesti Jelentése nyomán a Scotsman című angol lap beszámolt arról, hogy Mind­szenty, mielőtt menedéket keresett az Egyesült Államok budapesti követsé­gén, eladta fogsága történetét egy amerikai magazinnak negyedmillió dollárért. szorong a viadal utáni ünnepi tömeg­ben, szívében a hős, a költő és a kök tészet iránti elfogódottsággal. A pillanat valóban ünnepélyes: a vonat lassítani kezd, külvárosi építke: zések mellett haladunk, s a távolból feltűnik a pozsonyi vár. * Mit ad az utasnak az idegen város, ahova tájékozatlanul, nyelvismeret híján érkezik? Milyen kalandok vár nak itt rá, ahol egyelőre nem ismer senkit $ mit visz majd magával haza, emlékül és útravalóul? Amikor leszáll a vonatról, szívében a megérkezés és az úti- olvasmány izgalmával, szeretne minderre választ adni, megnyugtatva önmagát és tompítva ezt a diákos ka­landot. De egyelőre zavartan ácsorog a villamosmegállónál s figyel, hogy nem hall-e valami ismerős szót? Az tán feltűri a kabátgallérját s szégyen­kezve, mintha egy nyilvánosházba osonna be, fellép az első villamosra. Átveszi a jegyét, de a kalauznő nem tud visszaadni a százkoronásból. Be­szélnek hozzá, de ő csak a vállát vo- nogatja, motyog valamit, aminek sem­miféle nyelven sincs értelme és za­varban van- A kalauznő visszateszi táskájába a jegyet s áz utast most kínzó aggodalom fogjs el, szánalmas potyautasnak érzi magát s arra gon­dol, hogy valószínűleg elhibázta az életét. Es ekkor, mintha még mindig c. Toldi elvarázsolt világában élne, melyben a mese mindent feloldó ha­talma kormányoz, odalép hozzá egy nő és átadja jegyét. A segélythozó úti­társ mosolyog, az utas azonban szabó dik és a pénzét mutatja. Csak a sze­mek és a kezek beszélnek, de ebben a néma játékban az egész villamos résztvesz, biztatva és örvendezve. Az utas végre megértett valamit, boldo­gan mosolyog már, zsebre teszi í.z ajándékba kapott jegyet s tudja, hogy valójában most érkfezett meg. S amikor leszáll a villamosról, gondtala­nul és fütyörészve vág neki sz idegen városnak. (Folytatjuk) Táviratváltás a kanadai miniszterelnök és N. Á. Bulganyin l^zött ÚTKÖZBEN írta: CSANYI LASZLÖ II. Sturovó után a táj egyhangú lesz és eseménytelen. Szelíd1 lankák között haladunk, fával szegélyezett utak iza- ladnak a láthatár széléig, s a távol­ból apró faluk kéményei látszanak; akár Somogybán is járhatnánk. A vo­nat eszeveszett száguldásba kezd, mintha be akarná hozni a haszontalan várakozásban eltöltött órákat; fordul­junk csak vissza Aranyhoz! Az a nyugalom és ódái fenség, amely az első porból zeng felénk, mindvégig megmarad: egy bölcs pa­rasztember mesél a körülötte ülőknek. S Arany vigyáz is arra, hogy az el­beszélő személyét soha ne kapcsolja ki, váratlan közbeszólások, megjegy­zések tarkítják a mese menetét. A far­kaskaland leírásánál nem állhat ellent egy aggodalmas közbekiáltásnak: Pusztítsa el Isten a kegyetlen férgét! Máskor egy sóhajnyi mentegetőzést hallunk tőle: Ezt mondotta Bence s ezenkívül mennyit! Ki győzné azt versbe szedni valamennyit! Néha úgy érzi, biztatnia kell hallgatóságát: Mi történt ezalatt a budai szélen? Hallgassatok rá, csak azt is elbeszélem. Lengyel lap a lengyel és a jigsszláv fejlődés eltérő sajátosságairól A Zycie Warszawy „Lengyelország 1 és Jugoszlávia" címmel közölt cikké- | ben utal egyes nyugati lapok cikkei­re és egyes nyugati kommunista pár­tok vezető szerveinek olyan megálla­pításaira, amelyek felületesen vagy gépiesen mérik fel a lengyelországi események alakulását és ezeket az eseményeket a jugoszláv példa máso­lásának minősítik. A lap ezután visszatér a VIII. plé- num előtt kialakult politikai helyzet­re és megállapítja: A lengyel kommu­nisták nem akarták beérni a „Benja- féle banda" és a „személyi kultusz“ elítélésével. Másrészt viszont a kon­zervatív elemek kezdtek megerősöd­ni, lármát csapva arról, hogy a bíráló támadások nem a kompromittált sztálinista rendszert, hanem állítólag magát a szocializmus eszméjét érték. A lap a továbbiakban azt fejtegeti: egyre nyilvánvalóbbá vált, hogy aligha lehet érvényesíteni bármilyen önálló felfogást, ha előzőleg nem va­lósítják meg a népek igazi szuvere­nitását és egyenjogúságát. A lap ha­tározottan cáfolja, hogy az, ami Len­gyelországban történik, gépies máso­I lása a „titoizmusnak“. Lengyel föl- J dünkre — írja — igen jelentős pilla­natban a testvéri jugoszláv munkás­mozgalom bizonyos gondolatainak és eszméinek magvai hullottak, amelyek ténylegesen és kétségkívül pozitív be­folyást gyakoroltak az események alakulására. Egyébként ugyanilyen nagy befolyást gyakorolt a lengyel változásokra az SZKP XX. kongresz- szusa, valamint — természetesen más mértékben — a VIII. kínai pártkon­gresszus is. A befolyások kölcsöne s kereszteződése a munkásmozgalma­kon belül, különösen a szocialista el­vek megújhodásának mostani pil’a- natában, általános világjelentőségű és elválaszthatatlan az internacionaliz­mus elvétől. A Zycie Warszawy ezután hangsú­lyozza, hogy Jugoszlávia nagy len­gyelországi népszerűsége nem jelenti az összes jugoszláv politikai felfogá­sok bírálatmentes helyeslését. A lan azt a véleményt fejti ki, hogy Len­gyelország egyes szakaszokon tovább is ment Jugoszláviánál és hogy a len­gyel fejlődés nagy érdeklődést kelt Jugoszláviában. Támadás esetén Szíria külföldi segítséget kér A Közép-Keletről érkező hírek kö­zül változatlanul a szíriai helyzettel kapcsolatos jelentések emelkednek ki. Az ENSZ-ben Hammarskjöld főtitkár több küldöttség vezetőjével megbeszé­léseket folytatott azokról a veszélyek­ről, amelyeket a szíriai helyzet rejt magában. Figyelemre méltó az amerikai kül­ügyminisztérium hivatalos közleménye, amely szerint az Egyesült Államok „rendkívül súlyosnak tekint minden fenyegetést", amely a bagdadi szer­ződés tagállamai ellen irányul. Ebben a helyzetben nagyfontosságú a szíriai külügyminiszter nyilatkozata, aki propaganda-rémhírként visszauta­sított minden olyan jelentést, hogy Szíria szovjet támaszponttá vált. Arra a kérdésre, hogy miként fogadná Szí­ria önkéntesek felajánlását, a külügy­miniszter azt válaszolta: „Támadás esetén a jogos önvédelem állapotában volnánk. Elsősorban saját arab fegy­veres erőinkre támaszkodnánk, de mindenféle politikai és katonai segít­séget kérnénk minden államtól.” Kádár fée@s látogatása Tatabányán A tatabányai bányászok már több­ször kifejezték azt az óhajukat, hogy személyesen Kádár Jánossal beszéljék meg problémájukat. Ezért pénteken Kádár János Tatabányán mintegy négyórás tanácskozást folytatott a bá­nyaüzemek munkástanácsainak kép­viselőivel a Szénbányászati Tröszt ta­nácstermében. A megbeszélésen először Kádár Já­nos ismertette a múlt hetek esemé­nyeit, a pártnak és a) kormánynak ezekről alkotott véleményét. Ezután a munkástanácsok tagjai fejtették ki őszintén és szókimondóan álláspontju­kat. Végül Kádár János válaszolt a felszólalóknak. A többi között beszélt arról, hogy az MSZMP-nek újfajta módon kell dolgoznia az üzemekben és elsősorban politikai nevelőmunkát kell végeznie. A termelés irányítása a gazdasági szervek feladata és a mun­kásságé, amely a munkástanácsok út­ján maga is részt vesz a termelés ve­zetésében. Az üzemekben ezentúl mindig a munkástanácsokra kell támasz­kodnia a kormánynak. Kádár János elmondta még: a karha­talomra vonatkozóan a kormánynak az a terve, hogy a rendőrséget mun­kásokkal erősíti meg és az üzemekben munkásőrséget állít fel, amelynek tag­jai — azonkívül, hogy dolgoznak — az üzemi és a közrendet is védik. Vé­gül Kádár János kijelentette: a rend helyreállt, most már elérkeztünk rda, hogy a kormány olyan programot ad­jon, amely tisztázza a további politikai fejlődés útját. OLIMPIÁI HÍREK ATLÉTIKA Női súlylökés. Olimpiai bajnok: Tamara Tiskevics (Szovjetunió) 16,59 m (olimpiai csúcs), 2. Zibina (Szovjet­unió) 16.53, 3. Werner (Németország) 15,61, 4. Dojnikova (Szovjetunió) 15,54 5. Sloper (Üj-Zéland), 6. Brown (USA) 15,12. 200 méteres női síkfutás. Olimpiai bajnok: Batty Cuthbert (Ausztrália) 23.4 mp (világ- és olimpiai csúcsbe­állítás), 2. Stubnick (Németország) 23,7, 3. Matthews (Ausztrália) 23.8 4. Croker (Ausztrália) 24, 5. Paul (Ang­lia) 24.3, 6. Köhler (Németország) 24.3. Tízpróba. Olimpiai bajnok: Milton Campbell (USA) 7937 pont (olimpiai csúcs). 110 gát: 11 mp, diszkosz: 44,98 m rúd: 3.40 m, gerely: 57,08 m, 1500 m: 4:50.6 p, 2. Johnson (USA) 7587, 3. Kuznyecov (Szovjetunió) 7465, 4. Pa!u (Szovjetunió) 6^30, 5. Lauer (Német­ország) 6853, 6. Meier (Németország) 6773. Kajak egyes (10 000 m). Olimpiai bajnok: Gert“ Fredriksson (Svédor­szág) 47:43.4, 2. Hatlaczky (Magyar­ország) 47:53,3, 3. Scheuer (Német­ország), 4. Strömberg (Svédország), 5. Piszarjev (Szovjetunió), 6. Cepciansky (Csehszlovákia). Kajak kettes (10 000 m). Olimpiai bajnok: Urányi János—Fábián László (Magyarország) 43:37, 2. Briel— Kleine (Németország) 43:40.6, 3. Green —Walter (Ausztrália), 4. Wettertröm —Sundin (Svédország), 5. Japisnyen- ko—Klimov (Szovjetunió), 6. Jemelka —Klabouch (Csehszlovákia). VÍVÁS Női egyéni tőrvívás. Olimpiai baj­nok: Gillian Sheen (Anglia) 2. Orbán (Románia), 3. Garilhe (Franciaország), 4. Romary (USA), 5. Delbarre (Fran­ciaország), 6. Lachman (Dánia), 7. Müller-Preiss (Ausztria), 8. Colom- betti (Olaszország). SPORTLÖVÉSZET Sportpisztoly. Olimpiai bajnok: Pentti Linnesvuo (Finnország) 556 kör (26 belső tizes), 2. Umarov (Szov­jetunió) 556 (24), 3. Pinion (USA) 551, 4. Kosaka (Japán) 550, 5. Jassinszkij (Szovjetunió) 550, 6. T. Uumann (Svédország) 550. KAJAK—KENU Kenu kettes (10 000 m). Olimpiai bajnok: Karine—Botev (Szovjetunió) 54:02.4, 2. Dransard—Renaud (Fran­ciaország) 54:48,3, 3. Farkas—Hunics Magyarország), 4. Drews—Soltau 'Németország), 5. Dumitru—Ismailci- jc (Románia), 6. Duuhn—Haunstoff (Dánia). ÚSZÁS 100 méteres férfi gyorsúszás. Olim­piai bajnok: John Henricks (Ausztrá­lia) 55.4 (olimpiai csúcs), 2. Devitt (Ausztrália) 55.8, 3. Champman (Ausztrália) 56.7, 4. Patterson (USA) 57.2, Hanley (USA) 57.6, 6. Woolsey (USA) 57.6, 7. Tani (Japán) 58, 8. Eminente (Franciaország) 58.1. 200 méteres női mellúszás. Olimpiai bajnok: Ursula Happe (Németország) 2:53,1 (olimpiai csúcs), 2. Székely Éva (Magyarország) 2:54.8, 3. Elsen (Né­metország) 2:55,1, 4. Jericevics (Jugo­szlávia) 2:55,8, 5. Killermann (Magyar ország) 2:56.1, 6. Gordon (Anglia) 2:56.1, 7. Sears (USA) 2:57.2, 8. Gos- den (Anglia) 2:59.2. I

Next

/
Thumbnails
Contents