Tolnai Napló, 1956. június (13. évfolyam, 128-153. szám)

1956-06-23 / 147. szám

2. TOLNAI NAPLÓ 1956 JÚNIUS 23. Elutazott állomáshelyére a Magyar Népköztársaság állandó ENSZ megbízottja Kós Péter, a Magyar Nép- köztársaság washingtoni rend­kívüli követe és meghatalma­zott minisztere, a Magyar Nép- köztársaság állandó ENSZ- megbízottja pénteken délben elutazott állomáshelyére. Búcsúztatására a ferihegyi repülőtéren megjelent Szarka Károly külügyminiszterhelye,- tes, Tamás Aladár, az Unesco Magyar Nemzeti Bizottságá­nak főtitkára, Kerek Gábor, a Magyar ENSZ Társaság főtit­kára, a külügyminisztérium több vezető munkatársa. Jelen volt a búcsúztatásnál Christian M. Ravndal, az Ame­rikai Egyesült Államok buda­pesti rendkívüli követe és meg hatalmazott minisztere. Kós Péter elutazása előtt a következő nyilatkozatot adta a Magyar Távirati Iroda munka társának: — A Magyar Népköztársaság kormánya azt a kettős felada­tot bízta rám, hogy az Egye­sült Államokban, mint Magyar ország követe és egyben az Egyesült Nemzetek Szerveze­tében, mint állandó megbízott képviseljem hazámat, öröm­mel és lelkesedéssel vállaltam ezt a számomra igen megtisz­telő kettős megbízatást. — Mint a Magyar Népköz- társaság követe az Egyesült Államokban, arra fogok töre­kedni, hogy a kölcsönös megbecsülésen alapuló őszinte jóviszony létrejöttét mozdítsam elő. — Ugyanakkor minden igye­kezetemmel azon leszek, hogy az ENSZ-ben méltóan képvi­seljem hazámat, amely csak röviddel ezelőtt vált ugyan a világszervezet tagjává, de már 11 esztendő óta az alap­okmány irányelveihez igazo­dott: nemcsak szóban hirdette a kü­lönböző társadalmi rendszerek békés egymás mellett élésének elvét, hanem annak megvaló­sítása terén is olyan eredmé­nyeket ért el, amilyeneket a régi Magyarország —. amely állandó viszályban élt szomszé­daival, — sohasem tudott fel­mutatni. — Először nyílik alkalom arra, hogy a magyar nép — képviselete révén — hallassa szavát a nemzetközi fórumon. Szerencsés körülmény, hogy ez olyan időszakban követke­zik be, amikor a nemzetközi feszültség megenyhült és az ENSZ szerepe és jelentősége — tagságának kiszélesedése ré­vén — nagymértékben megnö­vekedett. A világszervezet már eddig is nem egy eredményes lépést tett, így többek között az atomenergia békés felhasz­nálása érdekében is. Most első sorban az a feladat vár rá, hogy A bonni kormány hivatalosan válaszol a TASZSZ csütörtöki közleményére Berlin (MTI). A Német De­mokratikus Köztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság valamennyi lapja vezető he­lyen ismerteti a TASZSZ csü­törtökön kiadott közleményét, amely cáfolja Adenauer célza- tos kijelentéseit és mégegyszer leszögezi a német kérdésben el­foglalt szovjet álláspontot. A bonni külügyminisztérium szóvivője bejelentette, hogy a nyugatnémet kormány hivata­losan válaszolni fog a TASZSZ említett közleményére. megoldja a lefegyverzés 11 év óta vajúdó, az egész em­beriség számára sorsdöntő fontosságú kérdést, és hogy megvalósítsa az ENSZ teljes egyetemességét. Hazánknak is hozzá kell já­rulnia ahhoz, hogy az ENSZ alapokmányának magasztos célkitűzései valósággá váljanak és ezzel a világ minden egyszerű em­bere számára biztosítsák a békés alkotó munkát, s szo­ciális haladást és az életfel­tételek állandó javulását. A Magyar Népköztársaság állandó delegációja hazánk és az emberiség javára — erejé­hez mérten — e célok érdeké­ben kíván munkálkodni — mondotta Kós Péter. A Komszomol Központi Bizottságának felhívása a szovjet ifjúsághoz Moszkva (TASZSZ). A Kom- szcmol Központi Bizottsága fel. hívást intézett a szovjet ifjú­sághoz: segítsenek a szűzföldek dolgozóinak,. hogy gyorsan és veszteség nélkül betakaríthas­sák a termést. A Komszomol Központi Bi­zottsága kifejezi azt a meggyő­ződését, hogy a Komszomol- szervezetek becsülettel igazol, ják a Kommunista Párt és a kormány bizalmát, a szovjet ifjúság kiváló képviselőit kül­dik el a szűz- és parlagföldek körzeteiben végzendő arató­munkára. Ezzel hozzájárulnak az egész népnek a szűzföldek termővétételéért folyó harcá­hoz, hogy valóra váljanak az SZKP XX. kongresszusának a szocialista mezőgazdaság to­vábbi fellendítésére vonatkozó útmutatásai. Csehszlovák jegyzék az Egyesült Államokhoz Prága (TASZSZ). Csehszlová kia külügyminisztériuma nem találta kielégítőnek az Egye­sült Államok kormányának a február 24-én kelt csehszlovák jegyzékre adott válaszát. A csehszlovák jegyzék, mint is­meretes, tiltakozott amiatt, hogy egy amerikai szervezet által felbocsátott léggömbök január 18-án repülőszerencsét­lenséget idéztek elő. A csehszlovák kormány jú­nius 19-én kelt jegyzékében most, mint tarthatatlant visz- szautasítja az amerikai kor­mány próbálkozását, hogy a léggömböket felbocsátó ameri­kai szervezet „magánjellegére“ hivatkozva kibújjék a felelős­ség alól. A Csehszlovák Köztársaság kormánya — mondja az újabb csehszlovák jegyzék — kártéri tést követel az Amerikai Egye­sült Államok kormányától azokért a károkért, amelyeket a január 18-i repülőszerencsét­lenség csehszlovák állampolgá­roknak és a csehszlovák pol­gári légiflottának okozott. E károk összesen 5,525.374 cseh- koronára rúgnak. A csehszlo­vák kormány azt is követeli, hogy az Egyesült Államok szi­gorúan büntesse meg a repülő­szerencsétlenség előidézésében vétkeseket, minthogy a szeren­csétlenség következtében 22 ember meghalt és 4 súlyosan megsebesült. Az Egyesült Ál­lamok kormánya tegyen hala­déktalan intézkedéseket annak érdekében, hogy többé ne bo­csássanak fel léggömböket Csehszlovákia légiterébe. (39. folytatás.) A kapitány felvett matróz­nak, az öreget meg másodkor­mányosnak. Helmut bácsi már negyven évet szolgált ennél a hajózási társaságnál és az öre­get tavaly nyugdíjazták, de a társaság olyan kevés nyugdíjat folyósított neki, ami az éhen- haláshoz sok volt, ám a megél­hetéshez kevés. — Furcsa, igaz-e? Látom csó­válja a fejét. Nézze, lehet, hogy másoknak szerencsésebben si­került elkezdeni az életet... mit tehettem, én ilyen szeren­csétlenül húztam ki a cédulát. A lehetetlen tehetetlenség nyo­mott akkor, a vak véletlenek dobáltak ... Láthatja, kerestem a kivezető utat, kerestem a rést, ahol kitörhetnék ebből a bűvös körből — nem sikerült. Mindent ki kell várni. Az em­ber ne legyen túlságosan elége­detlen sorsával, mert akkor meggondolatlanul cselekszik. Nagyon jó volt újra úszni a Dunán. Eddigi hányódásomhoz képest nagyon jó helyzetbe ju­tottam ismét. Hej, a hajósélet. Elhiheti, nekem nincs annál szebb élet. De milyen az em­ber? A hála nagyon hamar elsza­lad és helyébe jön az újabb vágy. Akkor úgy véli, megis­mert már valamit, könnyen rá­un, különösen a fiatalember és máris menne tovább-mesz- szebb a nagyobb ismeretlen rejtelmek felé. 1952. júniusát írták a naptá­rok és én a Helga vontatóhajón elindultam első utamra — a nyugatnémetországi Regens­burg városa felé. így hajózgattam végig a nya­rat. Egy kis pénzt is takarítot­tam magamnak. Igaz, nem so­kat ... talán egy ruháravalót. Már, már úgy látszott, hogy sohasem érem el vágyaim föld­Ssamo8 Rudolf: Amerikából jöttem... n. OZ.U1V mm Kalandos történet jét az annyiszor megálmodott Amerikai Paradicsomot. Foly­tattam ott, ahol két esztendeje abbahagytam. Két esztendő!... Mennyi mindent hozott nekem ez az idő. Észrevétlenül a férfi, korba léptem. Hónapok múltak el és hóna­pok múltán még mindig őriz­tem Galambos Sanyi levelét és a maszatos zacskó földet. Vit­tem magammal emerre jártam, vittem a Duna felső folyásának vadregényes vidékére. A Bajor­erdő ezer méternél is magasabb hegyei közé szorított szűk völgyben kanyarog erre a Du­na. Azt nem lehet elfelejteni. A sleppek előtt ötven-hatvan méterre dohog a vontatóhajó. Prüszkölését tompán verik visz sza a parti sziklák. Az ég kék, barnítón süt a nyári nap, és a nagy víz csendjébe, csak a sleppek hasította hullámok sú­gása loccsanása riad. A levegő párás, kicsit poshadt szagú ... Én megérzem csukott szemmel száz folyó közül megérzem a Duna szagát, mert minden fo- lyónak más más a lehellete ... De olyan üde, tüdőt tágító egyiknek sincs, mint a Duná­nak. Az osztrák matrózok minden napi életét éltem... Két hete­sek voltak útjaink, kivéve ha túl mentünk Regensburgon, akkor Ingolstadtban kötöttünk ki. Erre már kis hegyi fo­lyócska a Duna, nagyon kell vigyázni a hajósnak, mert a mederből alattomos kősziklák buknak elő. Mégis éjjel sze­rettem ezt a szakaszt, amikor világított a hold. A zúgó sel- lők különös muzsikája úszott a vízen. Zsongott, locsogott a víz. Olyan volt, mint egy kisgye­rek, játékos szeszélyes és a víz­ből kiálló szürkefejű sziklák fején zöld mohából fonódott a hajkorona. Álom és mese... A hajósokat csalogató éjszakai szi réneknek, hableányoknak lát­tam a sziklákat és némelyiknek különös alakja úgy rajzolódott a holdfényben fürdő vízré, mint egy kőbe öntött mereven mu­zsikáló széplány. A sorsommal, mit tehettem kezdtem beletörődni, hogy így volt megírva az én nagyköny­vemben — Ádám hiába rúgsz és kapálsz, ezen változtatni mit sem tudsz. Igaz, itt sem le­het a kétkézi dolgos szegény embernek nagy vagyont gyűjte­ni, dehát eléldegél valahogy .., Nem rosszabbul és nem job­ban, mint odahaza nálunk Ma­gyarországon ... A kellemetlen az egészben csak az, hogy ide­genben ténfereg az ember. így is lett volna az idők vé­géig, ha egy szeptemberi napon a linzi kikötő kantinjában meg nem szólít egy rekedt hang... — Csakhogy rádtaláltam, te világ csavargója. Képzélheti mekkorát néz­tem. — Bámulj, bocikám, bámulj. Talán bizony meg sem ismersz? Már hogyne ismertem volna meg az én kenyeres pajtásom, el lehet felejteni a szökés éj­szakáját? A klágenfurti emig- rációs tábort... Nem Gabi, nem olyan egyszerű az. Kóringer Gabi állt előttem teljes életnagyságban. Helye­sebben ült, mert a kantin sar­kába dobált söröshordókon ült. szűk, bolthajtásos terem lka, bor, savanyú sör és füst szagában a kavargó bábWi beszédben nem mondom meglepett ez a váratlan ma­gyar szó, az örökre elveszett, nek hitt cimbora előbukkanása. — Te ugyan jól megléptél a lágerből... Ha Jeszenyicán tu­dom, hogy csak ennyit ér nálad a barátság, inkább mással szök­tem volna át az osztrák hatá­ron ... — Mi mást tehettem? — Mi mást? ... Uram, én az ön helyzetében megvártam vol­na a haveromat és azt a parasz­tot rászedtem volna, vigye őt is magával... De te? — és kö­pött egyet a nyirkos betonra. — Mi jogon vádolsz ilyesmi­vel? — ... Semmi komám, semmi jogon és ha engesztelésemre nem fizetsz nyomban egy pofa sört, akkor nem árulom el ne­ked a nagy titkot... — Javíthatatlan vagy... — Ja, az én koromban igen nehéz a pedagógiai munka... Ezt mondta egyébként az osz­tályfőnököm is az érettségi előtt. — Maga Kóringer nem elég, hogy nem tanul, a tetejé­be még szemtelen is, maga ja­víthatatlan fráter... No, már­most ebből is világosan kitű­nik a magam javíthatatlansá- gába vetett rendíthetetlan hi­tem ... Ide azt a sört... — Kellner ... Zwei Bier... Gabi soványabbnak tűnt, mint utoljára láttam, haja bozontosán nőtte be nyakát, egyik ing gallérját kihajtotta, a másik a kabát hajtója alá gyű. rődött... Míg a sört szopogatta, néhányszor végigmért és utána csettintett egyet a nyelvével: — Feltörtéi kiskomám, talán bizony nyugdíjas állásra buk­kantál a tisztelt labanc biroda­lomban ... (Folytatjuk.) Joszip Broz Tito látogatásai Kierben Kiev (TASZSZ). Joszip Broz Tito elnök kevéssel Ukrajna fővárosába érkezése után kísé­retének több tagjával látoga­tást tett D. Sz. Korotcsenkó- nál, aaz Ukrán SZSZK Legfel­ső Tanácsa Elnökségének el­nökénél. D. Sz. Korotcsenko Joszip Broz Tito és kísérete előtt is­mertette Szovjet-Ukrajna gaz­dasági életét és kultúráját, az ukrán nép életét és munkáját, a köztársaság népgazdaságá­nak fejlődési távlatait a hato­dik ötéves tervben. A beszél­getés rendkívül szívélyes és barátságos légkörben folyt le. A jugoszláv vendégek rövid pihenő után csoportokra oszol­va, ismerkedtek az ukrán fő­város nevezetességeivel. Tito elnök feleségével, A. I. Ki. ricsenkónak az Ukrán Kommu­nista Párt Központi Bizottsága titkárának és N. K. Kalcsenkó- nak, az Ukrán SZSZK Minisz. tertanácsa elnökének kíséreté­ben ellátogatott abba a parkba, amelyben N. F. Vatutyin had­seregtábornok emlékműve áll. A jugoszláv államférfiak -f ezután ellátogattak a dnyeper- parti temetőbe, ahol a Nagy Honvédő Háború hősi halottait temették el. Itt nyugszik A. N. Vitruk repülővezérőrnagy, jugo szlávia népi hőse és a Szovjet­unió hőse. Tito elnök a kie> i operában Tito elnök, felesége és kísé­rete csütörtökön este a kievi Sevcsenko állami operaházban megtekintette Danykevics uk. rán zeneszerző Bogdán Hmel- nyickij című operáját. A jugoszláv vendégekkel együtt tekintette meg az elő­adást Korotcsenko, az Ukrán | SZSZK Legfelső Tanácsa El­nökségének elnöke. Az előadás nézőközönsége viharos tapssal fogadta a test­véri Jugoszláviából érkezett vendégeket. Jugoszláv—szovjet jegyzékváltás i tájékoztató szolgálat tárgyában Belgrád (Tanjug). A belgrádi nyilatkozat előirányzata értel­mében az elmúlt napokban Be] grádban a jugoszláv és szovjet kormány között jegyzékváltás történt a két ország közötti tá­jékoztató szolgálat szabályozá­sa tárgyában. A két kormány megállapo­dott abban, hogy a kölcsönös tájékoztatás a szabad, az igaz­ságnak megfelelő és tárgyila­gos informálás elveinek tiszte­letben tartásán, a tájékoztatási források minéj nagyobb hozzá férhetőségén, a vélemények és a szocialista tapasztalatok sza­bad kicserélésén alapul. A KÜLPOLITIKA HÍREI A Times washingtoni tudó­sítója Pinqau francia külügy­miniszter amerikai látogatásá­val foglalkozva rámutat arra, hogy Pineau sokkal béküléke- nye(>b hangot ütött meg a Szovjetunióval szemben, míg Adenauer arról akarta meg­győzni az amerikai közvéle­ményt, hogy a Szovjetunióban nem történt semmi lényeges változás. „Soha még egyetlen Amerikába látogató külföldi államférfi sem igyekezett olyan nyomatékkai meggyőzni az amerikaiakat arról, mint ezt Pineau tette, hogy hagyjanak fel merev külpolitikájukkal, s nyíltabb, rugalmasabb maga­tartást tanúsítsanak“ — írja Washingtonból a Times. * Sajtó- ég hírügynökségi je­lentések szerint Marokkóban 11 francia halottja van a Co- lomb Bechar körzeti szerdai összeütközésnek. Ennek során egy, még nem teljesen kiderí­tett incidens következtében francia és marokkói csapatok tűztek össze. A lapok szerint a marokkóiak vesztesége körül. belül 15 halott. Egy francia- marokkói vizsgálóbizottság csu törtökön a helyszínre utazott, • Japán északkeleti részén radioaktív eső esett — jelenti az AFP. A lakosságot felhívták, hogy se ivásra, se mosdásra ne használják az esővizet. A radio­aktivitás foka igen jelentős. Genf (MTI). A Genfben folyó nemzetközi munkaügyi értekezleten csütörtökön a görög küldöttség elhagyta az üléstermet. Ezzel tiltakoztak az ellen, hogy az értekezlet elnöke. megvonta a szót a görög kiil-J döttől, amikor az a ciprusi kér­désről kezdett beszélni. Az indiai alelnök Rasidovnál Taskent (TASZSZ). Radha- krisnan indiai alelnök csütör­tökön látogatást tett Rasidov­nál, az Üzbég SZSZK Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöké­nél. Rasidov és Radhakrisnan szívélyesen és barátian elbe­szélgetett egymással. Növényápolás Ukrajnában A képen: Négyzetes-fészkes módszerrel ültetett kukorica másodszori sorközi művelése az ukrajnai „Nyizsnyednyeprov szki”-szovhozban. (Foto Sz. Filtman.)

Next

/
Thumbnails
Contents