Tolnai Napló, 1956. június (13. évfolyam, 128-153. szám)
1956-06-05 / 131. szám
* TOLNAI NAPLÓ 1956 JÚNIUS 5. N. Á. Bulgcmyin fogadta Joszip Broz Titot, a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság Megérkezett Budapestre a finn parlamenti küldöttség elnökét Moszkva (TASZS2). Joszip Broz Tito elvtárs, a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság elnöke június 4-én látogatást tett N. A. Bulganyin elvtársnál, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökénél. Tito elvtárs kíséretében volt Edvard Kardelj, a Szövetségi Végrehajtó Tanács elnökhelyet tese, Kocsa Popovics külügyi ál lamtitkár, Mijalko Todorovics, a Szövetségi Végrehajtó Tanács tagja, Jakob Blazsevics, a Horvát Népköztársaság Végrehajtó Tanácsának elnöke, valamint Veljko Micsunovics, a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság moszkvai rendkívüli é: meghatalmazott nagykövete. A fogadáson megjelent D. T. Sepilov, szovjet külügyminisz tér, Valamint Firjubin, a Szovjetunió belgrádi rendkívüli és meghatalmazott nagykövete. N. A. Bulganyin és Joszip Broz Tito barátságos beszélgetést folytatott. Tito elnök moszkvai látogatásai TITO ÉS HRUSCSOV ESTI SÉTÁJA MOSZKVA UTCÁIN A Tanjug moszkvai különtu- dósítója jelenti: Vasárnap este Tito elnök feleségével, N. Sz. Hruscsovnak. az SZKP Központi Bizottsága első titkárának és Veljko Micsu novicsnak, a moszkvai jugoszláv nagykövetnek kíséretében több mint kétórás sétát tett Moszkva utcáin, majd megtekintette a Lenin-hegyet. Tito elnök és kísérete a Puskin téren kiszállt a nyitott kocsiból, végigsétáltak a Puskin szobrát övező kis parkban, majd gyalog elindultak a Gorkij utcán. A járókelők hatalmas tömege kísérte mindenfelé a jugoszláv vendégeket és éltette a szovjet—jugoszláv barátságot. Tito elnök kíséretével ezután befordult a Sztolisnyikov utcába, visszatért a Gorkij utcába ahol már hatalmas tömeg várta őket. Amikor Tito elnök, Hruscsov és a többiek a Gorkij utca sarkához értek, Hruscsov azt ja vasolta: — Menjünk be egy fagylaltra! Tito elnök és kísérete elfogad ta a meghívást és valameny- nyien bementek egy közeli cukrászdába. Minden asztal foglalt volt. A vendégek megérkezésére azonban egy fiatalemberekből álló társaság nyomban felkelt és átadta asztalát. Hruscsov fagylaltot rendelt vendégeinek. A cukrászda előtt ekkor már hatalmas tömeg tolongott és „Hurrá Tito elvtársnak“ „Hurrá Nyikita Szergejevicsnek“ kiáltásokkal ünnepelte őket. A cukrászdából kijövet Tito elnök és kísérete újra kocsiba szállt, majd a Vörös téren a Kreml mellett a Lenin hegyre hajtottak. Az egyetem épülete mellett a kocsi megállt, a bennülők gyönyörködtek Moszkva esti panorámájában. A járókelőkből itt is hamarosan nagy tömeg verődött Össze a kocsi körül. Ezután a Kiev-pályaudvar mellett visszatértek a Tolsztoj utcába, Tito elnök szállására. TELEVÍZIÓS ADÁSOK ÉS FILMHÍRADÓK A moszkvai televízió vasárnap két filmhíradót közvetített Tito elnök Szovjetunióba érkezéséről. A moszkvai filmszínházak is bemutatták a „Joszip Broz Ti tónak, a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság elnökének Moszkvába érkezése“ című film híradót. A szovjet központi dokumen. tumfilmstudió hosszabb színes filmet készít Tito elnök szovjetunióbeli tartózkodásáról. TITO ELNÖK MEGTEKINTETTE A MOSZKVAI KREMLT Joszip Broz Tito feleségével és kíséretével hétfőn megtekintette a moszkvai Kreml nevezetességeit. Először Lenin dolgozószobáját és lakását nézték meg. Tito elmondotta, hogy már régen szerette volna felkeresni ezt a történelmi nevezetességű helyet, mivel azelőtt még nem járt itt. A jugoszláv vendégek ezután végigjárták a Kremlt, megtekintették történelmi emlékeit, valamint a múzeumot. Tito elnök a Kreml-ben elbeszélgetett a szovjet látogatókkal is. TITO ELNÖK MEGLÁTOGATTA A LENIN—SZTÁLIN MAUZÓLEUMOT Joszip Broz Tito, a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság elnöke és kísérete hétfőn felkereste a Lenin—Sztálin mauzóleumot és itt koszorút helyezett el. A koszorú szalagján a következő feirat olvasható: Vlagyimir Iljics Leninnek, Joszip Broz Tito. A Vörös téren egybegyűlt többezer főnyi tömeg lelkes tapssal üdvözölte Joszip Broz Titot. Az országgyűlés meghívására hétfőn délelőtt 10 napos látogatásra hazánkba érkezett a Finn Köztársaság parlamentjének 10 tagú küldöttsége. A küldöttség vezetője Toivo Kujala, a parlament elnöke. A küldöttség tagjai között a parlament munkájában részvevő valamennyi párt képviselve van. A finn vendégek fogadására a Magyar Népköztársaság és a Finn Köztársaság zászlaival díszített ferihegyi repülőtéren megjelent Rónai Sándor, az orOsszBémet paraszt-küldöttség utazott a Szovjetunióba Berlin (MTI). Berlinből vasárnap 104 tagú össznémet parasztküldöttség utazott a Szovjetunióba. A német parasztok megtekintik a moszkvai mezőgazda- sági kiállítást, majd több kolhozban és gépállomáson tanulmányozzák a szovjet mezőgazdasági dolgozók élet- és munka feltételeit. Befejeződött az Albán Munkapárt III. kongresszusa Tirana (ATA). Az Albán Munkapárt III. kongresszusa befejezte munkáját. A kongresszus szombat délután tartott tizenhatodik ülésén rátért a napirend ötödik pontjára: a párt központi szerveinek megválasztására. A párt központi bizottságába negyvenhárom tagot, huszonkét póttagot választottak. Vasárnap délelőtt 10 órakor nyílt meg a kongresszus utolsó ülése. Spiro Koleka, aki az ülésen elnökölt, javasolta, hogy küldjenek üdvözlő táviratot a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottságához. Hysni Kapó felolvasta a távirat szövegét, amelyet egyhangúlag jóváhagytak. Ezután hosszas éljenzés közepette Enver Hodzsa emelkedett szólásra, aki a központi bizottság újonnan megválasztott tagjai nevében köszönetét mon dott a küldötteknek a beléjük helyezett nagy bizalomért és megígérte a pártnak, hogy becsülettel, maradéktalanul teljesítik a rájuk bízott feladatot. Ezután Pilo Persisteri ismertette a III. pártkongresszus tisz teletére indult szocialista munkaverseny eredményeit. A küldöttek ezután elénekelték az Internacionálét, majd Spiro Koleka bezártnak nyilvánította az Albán Munkapárt III. kongresszusát. (28. folytatás.) a — A férjed — súgtam az asszonynak és gyorsan kaptam a kabátot. Egyéb sem hiányzik nekem, mint a hordóhasú. Szép kis kavarodás lenne ebből. Eszembe jutott minden börtön, amit addig végigjártam — isten neked Helga asz- szony — és már léptem is ki az ablakon... Még hallottam az ajtónyikorgást, a hordóhasú első szavait. Körülnéztem — jól sejtettem én, a lovak ott álltak a tanyához vezető út közepén — sehol senki, gyorsan a pajtába szaladtam. Megfogtam a csomagomat és a pajta háta- mögött az erdő széle felé futottam. összes vagyonom ötszáz schilling... Ez elég lesz vonatköltségre, és élhetek is belőle egy hétig. Nagy kerülővel hajnalig gyalogoltam. Végre eltértem a Villach—klágenfurti vasútvonalat és a beibergi állomá. son felültem a korai vonatra. Villachban, ahogy az állomáson ténfergek, a második vágány mellé egy táblát állítanak Klágenfurt—Linz Personenzug felírással. Linz;.. Duna. Rohantam a pénztárhoz: — Linz — mondtam — ... wan geht? A pénztáros lány készségesen válaszolt: — öt perc múlva a második vágányról. Nyugodtan mozogtam az állomáson. Osztráknyelvű igazolványom volt és a tábori elbocsátó papir — nem kellett félnem a rendőröktől, bár akár Ssamos Rudolf: Amerikából jöttem... Kalandos történet egyet is megláttam közülök, akaratlanul megrezzentem. Néhány perc múlva befutott a linzi vonat. Kényelmesen elhelyezkedtem az egyik harmadosztályú fülkében. Begomboltam a kabátomat és végigfeküdtem az üres fülke padján. Fájt a lábam, olyan izomláz gyötört, mintha száz csalán csípett volna. Linz... Villachban láttam utoljára a Drávát és a vonatban arra ébredtem, hogy erőszakosan rángatja valaki a vállam. A kalauz volt. Álmosan pislogtam. A vonat szűk völgyben robogott, mellettünk sebes folyócska búk dácsolt sziklás medrében. A kalauz mereven nézett rám. Gyorsan a zsebembe nyúltam és nyújtottam a jegyet. — Linz? — kérdezte és láthatóan megenyhült az arca. — Ja ... und wo sind wir? A kalauz a folyócskára mutatott — Mura ... volgend Donauwitz... Szóval Donauwitz következik A vonat úgy kanyargóit a kétezer méter magas hegyek között, mint a békára vadászó vizisikló. Donauwitz ... — Bécs felé átszállni — magyarázta a kalauz, majd megnyugtatott, hogy ez a vonat közvetlenül Linzbe megy és sehol sem kell átszállnom. Milyen érdekes. — No, Ádám, te sem gondoltad volna fatornyos hazádban, hogy egyszer még a Száva, a Dráva és a Mura forrásvidékén jársz, olyan magas hegyek között, amilyet otthon még elképzelni sem tudnak;.. A kalauz tisztelgett és elment én meg újra végigfeküdtem a pádon. így múlott a nap, amikor megéheztem a kis motyóból előkotortam a Bleiberg környéki vajat, túrót és Helga asszony kicsit száraz, de Ízletes kenyerét ... Késő éjjel érkeztem Linzbe. Köd volt és esett az eső. Nem olyan őszi köd, mint ami mifelénk járja, fojtó, károlgó meleg köd ült a városon. A pályaudvar előtt egy hordártól kérdeztem — hol találok itt egy hotelt. A jó öreg fiú magyarázott valamit, egy szót sem értettem belőle... Végül öt ujját mutatta — fünf schilling und is vird dih zeigen. — Ebből azt hámoztam ki, — ha fizetek öt schillinget, ő mutat nekem egyet. — Egye fene, cimbora, menjünk. Mint egy szorgos idegenvezető magyarázott közben. Nekem ugyan mondhatta ékes bécsi németséggel, nem értettem. — Szép széles utcán mentünk végig. Budapesten a Rákóczi-út- hoz hasonlíthatom. Szállodát is találtunk — alles zimmer besetzt. Gyerünk tovább. Közben megragadta figyelmemet a „besetzt” szó... A vonaton, ha elfordítjuk a WC-zárat, az ajtó külső oldalán megjelenik egy kis zománckarika és azon is ez a szó díszeleg — besetzt. — Foglalt... Úgy látszik ezek ugyanúgy foglalják a szállodai szobát, mint azt a másik célt szolgáló kis helyiséget... Mókásak ezek a németek, hitemre;.. A hordár, amikor már a harmadik szállodából utasítottak el, mert az amerikaiak minden szobájukat lefoglalták, így szólt: — Is kann ein sehr gut „puff” ... — Mit tudsz te, mamlasz? — közbe legyen mondva, igen buta képe volt a fickónak, bár azért az öt schillingért, amit kapott tőlem, túl készségesnek mutatkozott. — Puff — magyarázta ... Csak nehezen értettem meg, hogy errefelé „puff”-nak hívják az olyan házakat, ahol női kiszolgálás kapható. — Nem barátom, oda nem megyek... Az ilyen helyeken gyakori vendég a rendőrség és razziára semmi szükségem ... A hordár vállát vonogatta, mintha csak azt mondaná ezzel a vállrándítással — a te dolgod, de nekem mennem kell. (Folytatjuk.) szággyűlés elnöke, Nagyistók József, az országgyűlés alelnö- ke, Sebes István külügyminiszterhelyettes, Baczoni Jenő külkereskedelmi miniszterhelyettes, Ribánszky Miklós, az állami gazdaságok miniszterének helyettese, Mihályfi Ernő, az országgyűlés külügyi bizottságának elnökhelyettese, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára, és politikai, gazdasági, kulturális életünk más képviselői. Jelen volt a küldöttség fogadásánál O. L. M. Hjelt, a Finn Köztársaság budapesti ügyvivője. A finn parlamenti képviselőknek vörös nyakkendős úttörők virágcsokrokat nyújtottak át. Ezután Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke köszöntötte a vendégeket. A nagy tapssal fogadott üdvözlésre Toivo Kujala, a küldöttség vezetője válaszolt. A finn küldöttség vezetőjének szavait a megjelentek meleg tapssal fogadták. I Amerikai professzor a szovjet atomkutatás eredményeiről London (MTI). A Szovjetunió ból hazafelé utaztában Angliában tartózkodik Victor F. Weisskopf amerikai professzor, a massachusettsi technológiai intézet fizikusa. A professzor tanulmányozta a szovjet atomkutatást és vizsgálódásai nyomán Oxfordban kijelentette: „A dolgok jelenlegi állása mellett az elkövetkező 10 évben Oroszország vezet majd az atomkutatásban.” II Marokkói Kommunista Párt Politikai Bizottságának nyilatkozata Párizs (MTI). A Marokkói Kommunista Párt Politikai Bizottsága közleményt adott ki, amely megelégedését fejezi ki a francia-marokkói megállapodás ügyében. A közlemény hangsúlyozza, „országunk most kérheti — amint ezt Egyiptom és India megtette — a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság valamint a szocializmus többi országainak önzetlen segítségét, hogy kifejleszthesse nemzeti iparát, amely nemzeti függetlenségünk lényeges alapja.“ A politikai bizottság ezenkívül helyesnek tartja a marokkói külügyminiszter kifogásait a Marokkóban lévő amerikai támaszpontok fenntartását illetően és sajnálkozását fejezi ki, hogy a francia-marokkói dip- lomáciai megállapodás Marokkó számára olyan kötelezett ségeket ír elő, amelyek a Franciaország által Marokkó nevében a múltban aláírt szerződésekből fakadnak. E kötelezettségek — hangsúlyoza a közlemény —^ összeférhetetlenek lehetnek bi^| zonyos esetekben a nemzeti érdekekkel. Uj motoros-mozdony Szahalin A képen: Motoros mozdony szerelése a vorosilovgrádi „Oktyabrjszkaja revólucija”gyár üzemében. (Foto V. Voj- tenko.) A szovjet Távol—Kelet partjai közelében keskeny tenger- szoros választja el a szárazföldtől Szahalin-szigetet. — A Szovjetunió végeláthatatlan vi. dékeihez képest ez a sziget egy parányi északról délfelé húzódó szárazföld. Bár a sziget lakói távol vannak az ország központjától, mégis tevékenyen kiveszik részüket az egész Szovjetunió gazdasági életéből. A képen Juzsno-Szahalinszk város egyik utcája. (Foto G. Zehn.) \