Tolnai Napló, 1956. május (13. évfolyam, 103-127. szám)

1956-05-22 / 119. szám

2 TOLNAI NAPLÓ 1956 MÁJUS 22. A szovjet—francia záróközlemény megállapítja: Sok kérdésben azonos a két kormány álláspontja Május 19-én a Kremlben ke­rült sor N. A. Bulganyin, N. Sz. Hruscsov és V. M. Molotov zárótalálkozójára Guy Mollet francia miniszterelnökkel és Ch. Pineau külügyminiszter­rel. Jelen voltak mind a szov­jet, mind pedig a francia fél tanácsadói és szakértői. Az említett találkozóan meg­vitatták a Szovjetunió és a Francia Köztársaság kormány- küldöttségének tárgyalásairól kiadandó zárónyilatkozatot, amely egyebek között az aláb­biakat tartalmazza: A Szovjetunió kormányának meghívására 1956. május 15-től 19-ig Moszkvában tartózkodott Guy Mollet, a Francia Köztár­saság miniszterelnöke, Chris­tian Pineau francia külügy­miniszter és kíséretük. Moszkvai tartózkodásuk ide­jén tárgyalásokat folytattak N. A. Bulganyinnal, a Szovjet­unió Minisztertanácsának elnö­kével, N. Sz. Hruscsowal, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének tagjával és V. M. Molotovval, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsának első elnök- helyettesével, a Szovjetunió külügyminiszterével, valamint más szovjet vezető személyisé­gekkel. A barátságos és szívélyes őszinteség légkörében és a köl­csönös megértés szellemében lefolyt tárgyalásokon hasznos eszmecsere folyt mind a fran­cia—szovjet kapcsolatok kérdé­séről és e kapcsolatok megjaví­tásának módozatairól, mind pe­dig egész sor nemzetközi kér­désről. Ennek alapján haszno­san meg lehetett vitatni a kér­déseket és a vitában kitűnt, hogy egész sor kérdés­ben azonos a két kormány ál­láspontja; azokat a kérdéseket illetően, amelyekkel kapcsolatban nem sikerült csökkenteni a nézetel­téréseket, a tárgyalások leg­alább a felek álláspontjának jobb megértésére vezettek. A két kormány megelégedés­sel állapította meg, hogy az utóbbi időben javulás állt be a nemzetközi helyzetben. A Szov­jetunió ég Franciaország kép­viselői azonban úgy vélik, hogy jelenleg nincg még meg az ál­lamok között a szükséges nem­zetközi bizalom. A Szovjetunió és Franciaország képviselői hangsúlyozzák, hogy szilárd el­határozásuk olyan intézkedése­ket tenni amelyek elősegíte­nék a kölcsönös bizalom szi- lárdulását és az államok közti viszony javulását, bármilyen különbségek is vannak az ál­lamok politikai, gazdasági és társadalmi rendszerei között. A Szovjetunió és Franciaország képviselői elismerték a vezetők személyes érintkezésének jelen­tőségét, kifejezték reményüket, hogy a jövőben az ilyen kap­csolatok fejlődni fognak a kü­lönböző országok államférfiai között. A Szovjetunió és a Francia Köztársaság képviselői kifeje­zik meggyőződésüket, hogy az államok békés egymás mel­lett élésének és barátságos együttműködésének fő alapja la területi épség és a szuvereni­tás kölcsönös tiszteletben tar­tása, a meg nem támadás, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás. Az európai biztonság kérdé­seiről folyt eszmecsere során kitűnt, hogy a két kormány ál­láspontja megegyezik abban, hogy az európai béke és biztonság döntő jelentőségű egyetemes béke fenntartása szempont­jából. Az európai problémák rendezé­se eszközeiben azonban nem állapodtak meg; A két kormány folytatni fogja az együttműködést az egyetemes béke megszilárdí­tása, a rendezetlen fontos kér­dések megoldása érdekében. Meggyőződésük, hogy erőfeszí­téseiknek, valamint az ugyan­azon békeakarattól lelkesített más kormányos erőfeszítései­nek eredményeként megterem­tődik a nemzetközi bizalom, végleg megszűnik a hideghá­ború, megszűnik a fegyverke­zési hajsza és ezzel a népek megszabadulnak az új háború veszélyétől. B leszerelés kérdése A Szovjetunió és Francia- ország képviselői a tárgyaláso­kon széles körben megvitatták a leszerelés kérdését és egyet­értenek abban, hogy a leszere­lés a jelen körülmények között halaszthatatlan nemzetközi fel­adat. Meggyőződésük, hogy e kérdés megoldása rendkívül fontos a nemzetközi feszültség csökkentése, a bizalom meg­szilárdítása és a katonai kiadá­sok okozta terhek könnyítése szempontjából. A Szovjetunió kormánya és Franciaország kormánya to­vább folytatja erőfeszítéseit annak érdekében, hogy az Egyesült Nemzetek Szerveze­tében megegyezés jöjjön létre a leszerelésről. A két kormány hangsúlyozza a nukleáris le­szerelés igen nagy jelentősé­gét és annak szükségességét, hogy az atomenergiát kizáró­lag békés szükségletekre használják fel. A francia kormány elismeri a szovjet kormány azon el­határozásának jelentőségét, amelynek értelmében egyolda­lúan csökkentette fegyveres erőit és fegyverzetét: az a vé­leménye, hogy ez az elhatározás megkönnyít­heti a leszerelésről folyamatban lévő tárgyalásokat. Közel- és Közép-Kelet Az eszmecsere során a Szov­jetunió és Franciaország kép­viselői megvizsgálták a Kö­zel- és Közép-Keleten kiala­kult helyzetet. A két kor­mány megállapodott, kellő tá­mogatásban részesíti az Egye­sült Nemzetek Szervezetét a Palesztinái körzet békéjének tartóssá tételét szolgáló erőfe­szítéseiben. Délkelet-Azsia A két kormány képviselői tanulmányozták a genfi érte­kezlet elnökei londoni megbe­széléseinek eredményeit, üd- vözlik az általuk nyújtott tá­mogatást, amely elősegíti' az 1954. évi megállapodások meg­valósítását, a délkelet-ázsiai béke megszilárdítását. flz elmaradott országok gazdasági és technikai megsegítése A Szovjetunió kormánya és Franciaország kormánya tel­jes egyetértését fejezi ki arra vonatkozólag, hogy együttes erőfeszítésekre van szükség az elmaradott országok gazda­sági és technikai megsegítése szempontjából. Ez lehetővé teszi az országok közötti szo­rosabb együttműködés létre­jöttét és elősegítené a nemzet­közi feszültség enyhülését. Kereskedelmi kapcsolatok A két ország képviselői meg­egyeztek abban, hogy az áru­csereforgalom növelése és sta­bilitása elősegítésének érdeké­ben hosszúlejáratú kölcsönös áru- szállítási egyezményt kötnek. Megegyeztek abban is, hogy tovább tanulmányozzák a fo­gyasztási cikkek cseréjének, valamint a vevők és az eladók közötti kapcsolatok megköny- nyítésének kérdését. Megállapodtak abban, hogy három évi időtartamra szóló egyezmény megkötése végett 1956 szeptemberében Párizs­ban tárgyalásokat kezdenek, hogy az egyezmény 1957. ja­nuár 1-én érvénybe léphessen. A szovjet fél képviselői kije­lentették, hogy a Szovjetunió — amennyiben nem lesznek kereskedelmi korlátozások és hátrányos megkülönböztetések — az említett időszakban je­lentékenyen több francia árut vásárolhat és viszont több szovjet árut adhat el Francia- országban, úgyhogy a három­éves időszak végére a Szovjet­unió és Franciaország árufor­galma az 1955. évinek körülbe­lül 3—4-szeresére növekednék. A két kormány képviselői megelégedéssel fogadták, hogy megállapodás jött létre a francia kikötők és a balti ten­geri szovjet kikötők közti ha­jó járat létesítéséről. Kulturális együttműködés A francia kormány közölte a szovjet kormánnyal, hogy hajlandó meghívni szovjet mérnököket és tudósokat, lá­togassanak el a francia atom­energia főbiztosság központjai­ba és hajlandó megszervezni a moszkvai Nagy Színház ba­lett csoportjának előadásait Párizsban. A szovjet kormány a maga részéről kifejezte azt az óhaját, hogy tovább kí­vánja erősíteni kulturális kap­csolatait Franciaországgal és ezen belül bővíteni kívánja az irodalmi és időszaki kiadvá­nyok cseréjét. Mind a két kor­mány elfogadta a jelen nyi­latkozathoz mellékelt együttes nyilatkozat szövegét, amely meghatározza a francia—szov­jet kulturális együttműködés elveit és formáit. Egyéb kérdések Franciaország képviselői esz­mecserét folytattak szovjet kol­légáikkal az algériai kérdésről, valamint a francia kormány algériai politikájáról. A Szov­jetunió képviselői kifejezték azt a reményüket, hogy a fran­cia kormány, liberális szellem­ben eljárva, ebben az annyira fontos kérdésben meg tudja találni a megfelelő megoldást, a mai idők szellemében és a népek érdekében. A két kormány képviselői ki­fejezték, hogy kölcsönösen elé­gedettek tárgyalásaik eredmé­nyével és arra a megállapo­dásra jutottak, hogy hasznos az ilyen érintkezések megismét­lése. A nyilatkozatot a két állam miniszterelnökei írták alá. Gyorslista az Első Békekölcsön tizedik sorsolásának harmadik napjáról 50 000 forintot nyert Nyilatkozat a kulturális kapcsolatokról A moszkvai tárgyalások be­fejeztével a két nagyhatalom kormányküldöttsége nyilatko­zatot tett közzé a két ország kulturális kapcsolatairól. Meg­állapodtak abban, hogy kül­döttségek és egyes személyek cseréjével a legnagyobb mértékben bizto­sítani kell az együttműködést, az irodalom és művészet, a tu­domány és technika, a diákok érintkezése terén. Kölcsönös­ségi alapon elősegítik az elért eredmények ismertetését, megfelelő tájékoztató anyagot cserélnek, kiállításokat rendez­nek, megszervezik a színházak és művészegyüttesek vendég- szereplését. A Szovjetunió Nagy Színházának balettkara franciaországi vendégszereplés­re utazik. Szorosabb együttműködést terveznek a francia és szov­jet rádió, valamint televiziós állomások között: közös hang­verseny-közvetítések, valamint műsorcserék formájában. A filmcsere kérdésében egyez­ménytervezetet dolgoznak ki, amit a legközelebbi jövőben alá lehet írni. Mindkét kor­mány elősegíti az egyéni és a kollektív sportkapcsolatok fej­lődését, az idegenforgalom kü­lönböző formáinak fejleszté­sét. A nyilatkozat hangsúlyozza a két ország képviselőinek azt a megállapodását, hogy előse­gítik országaik szélesebbkörű, szabadabb értesülés cseréjét. A Szovjetunióban illetékes fran­cia szervek kiadásában orosz­nyelvű folyóirat jelenik meg. Moszkvában francia olvasóte­rem Franciaországban pedig orosznyelvű olvasóterem léte­sül. Megegyeztek abban, hogy tanulmányozni kell azoknak a szervezeteknek és intézmé­nyeknek új formáit, amelyek elősegítik a francia—szovjet kulturális kapcsolatok erősö dését. Végül a két kormány egyetértésre jutott annak elis­merésében, hogy kulturális fegyezményt kelj előkészíteni és aláírni országaik között. Brandenburgban ünnepélyesen búcsúztatták a leszerelt szovjet katonákat Berlin (MTI). A szovjet kor­mány határozatának végrehaj­tása során szombaton és vasár­nap további leszerelt szovjet csapattestek katonái utaztak haza a Német Demokratikus Köztársaságból. Brandenburg­ban több mint 3000 lakos ün­nepélyesen búcsúztatta a két feloszlatott szovjet légialakulat volt katonáit és tisztjeit. A brandenburgi acél- és hengerművek dolgozóinak ne­vében Kurt Klinke sztahano­vista munkás mondott köszö­netét a szovjet harcosoknak, akik nagy segítséget nyújtottak az üzem felépítéséhez. A búcsúzó szovjet tisztek a jelenlévők viharos tapsai kö­zepette baráti ajándékokat nyújtottak át az acélművek dől gozóinak, valamint Németor­szág Szocialista Egységpártja, a szabad német ifjúság és a né­met—szovjet baráti társaság képviselőinek. Vojtekovics szovjet ezredes, az égjük feloszlatott légi alaku­lat parancsnoka kijelentette: „egykor ellenségnek tekintett tek bennünket Németország­ban, ma megbonthatatlan ba­rátság fűz bennünket a német néphez,, hazatérve beszámolunk majd dolgozó társainknak és barátainknak azokról a hatal­mas eredményekről, amelyeket a Német Demokratikus Köztár saság lakossága a szocializmus építésében elért.“ Amerikai hidrogénbomba- robbantás a Bikini szigeten London (MTI). A londoni rádió jelentése szerint a csen­des-óceáni Eniwetok-szigetcso- porthoz tartozó Bikini-sziget fölött hétfőn hajnalban az Egyesült Államok hidrogén bombarobbantási kísérlete hajtott végre. Ez volt az első hidrogénbomba, amelyet az amerikaiak repülőgépről ledob va robbantottak fel. A bomba három kilométerrel a tenger szintje felett robbant. Sorozat Sor­szám: szám: 0150 0806 1112 0153 5834 0077 25 000 forintot nyert Sorozat Sor­szám: szám: 0541 0347 1135 0089 1406 0342 2110 0468 2606 0424 4408 0646 4434 0391 4565 0585 5485 0390 5958 0852 10 000 forintot nyert Sorozat • Sor­szám: szám: 0033 0380 0086 0451 0221 0579 0277 0852 0776 0641 0947 0902 1008 0219 1289 0771 1811 0346 2453 0489 3026 0315 3117 0273 4226 0188 4444 0144 4493 0822 4836 0019 5010 0549 5037 0112 5208 0300 5315 0772 5770 0315 6080 0334 5000 forintot nyert Sorozat Sor­szám: szám: 0043 0237 0055 0417 0235 0032 0251 0083 0284 0764 0343 0007 0434 0567 0521 0485 0597 0593 0640 0745 0705 0813 0722 0640 0993 0746 1066 0326 1237 0764 1279 0719 1371 0536 1544 0868 2085 0304 2116 0380 2246 0267 2342 0184 2415 0111 2490 0317 2579 0027 2600 0380 2717 0093 3181 0244 3246 0305 3897 0225 4197 0524 4371 0208 4558 0211 4651 0670 4739 0496 4765 0592 4831 0693 5012 0960 5038 0595 5047 0343 5155 0110 5166 0937 5172 0814 5177 0460 5262 0983 5266 0800 5277 0520 5318 0804 5338 0201 5342 0835 5430 0262 5752 0413 5772 0120 5981 0719 1000 forintot nyert Sorozat- Számtól szám: számig: 0111 601—0700 1161 601—0700 1549 101—0200 1643 701—0800 1980 401—0500 2000 001—0100 3280 OOl—0100 3598 001—0100 4086 201—0300 4400 301—0400 4570 901—1000 5120 401—0500 5121 501—0600 5774 201—0300 5861 601—0100 5864 001—0100 6052 801—0900 500 forintot nyert Sorozat- Számtól szám: számig: 0014 0122 0189 0288 0310 0382 0404 0472 0659 0660 0684 1022 1030 1059 1062 1283 1361 1369 1454 1793 2232 2642 2742 2973 2988 3524 4018 4475 4503 4680 4957 4975 5008 5017 5042 5106 5166 5169 5192 5284 5968 801—0900 701—0800 201—0300 701—0800 401—0500 801—0900 701—0800 201—0300 101—0200 601—0700 201—0300 501—0600 401—0500 801—0900 401—0500 101—0200 001—0100 901—1000 501—0600 201—0300 401—0500 401—0500 301—0400 301—0400 301—0400 301—0400 401—0500 901—1000 001—0100 501—0600 501—0600 101—0200 001—0100 001—0100 501—0600 401—0500 201—0300 801—0900 201—0300 501—0600 101—0200 300 forintot nyert I. RÉSZ Sorozat­szám: 0043 0150 0152 0221 0235 0251 0284 0434 0466 0534 0597 0635 0644 0722 0732 0747 0776 0876 0976 0993 1008 1028 1135 1237 1252 1289 1299 1499 1526 1531 1541 1544 1598 1708 1809 1811 1899 2085 2110 2110 2189 2246 2282 2415 2453 2554 2979 3114 3246 3352 3505 3630 3680 3712 3827 3970 3993 4124 4151 4156 4163 4195 4207 4371 4408 4453 4601 4651 4688 4733 4740 4760 4813 4817 4831 4846 Számtól számig: 201—0300 801—0900 401—0500 501—0600 001—0100 001—0100 701—0800 501—0600 401—0500 101—0200 501—0600 201—0300 901—1000 601—0700 001—0100 701—0800 601—0700 301—0400 901—1000 701—0800 201—0300 901—1000 001—0100 701—0800 101—0200 701—0800 801—0900 501—0600 101—0200 701—0800 601—0700 801—0900 401—0500 501—0600 201—0300 301—0400 801—0900 301—0400 201—0300 401—0500 101—0200 201—0300 001—0100 101—0200 401—0500 201—0300 001—0100 001—0100 301—0400 201—0300 301—0400 101—0200 001—0100 201—0300 101—0200 401—0500 201—0300 601—0700 401—0500 201—0300 601—0700 501—0600 1091—0200 201—0300 601—0700 801—0900 301—0400 601—0700 301—0400 401—0500 501—0600 701—0800 801—0900 301—0400 601—0700 301—0400 Sorozat­Számtól ij szám: számig: ' 4968 901—1000 5012 901—1000 5056 901—1000 5103 501—0600 5155 101—0200 5166 901—1000 5188 701—0800 5173 701—0800 5208 701—0800 5254 701—0800 5266 701—0800 5267 001—0100 5277 501—0600 5302 801—0900 5338 201—0300 5340 501—0600 5371 801—0900 5430 201—0300 5479 701—0800 5495 501—0600 5752 401—0500 5770 301—0400 5772 101—0200 5834 001—OlOO 5949 601—0700 4 5958 801—0900 5981 301—0400 6060 301—0400 II. RÉSZ Sorozat­Számtól szám: számig: 0033 301—0400 0033 901—1000 0055 401—0500 0086 401—0500 0224 701—0800 0259 701—0800 0270 601—0700 0277 801—0900 0343 001—0100 0366 901—1000 0415 101—0200 0521 401—0500 0549 301—0400 0541 301—0400 0606 901—1000 0620 901—1000 0640 701—0800 0691 0705 401—0500 j 801—090qJ 101—0200" 0822 0853 301—0400 0872 201—0300 0877 401—0500 0915 101—0200 0947 901—1000 0966 201—0300 1012 601—0700 1032 401—0500 1062 301—0400 1068 801—0900 1112 101—0200 1125 601—0700 1168 301—0400 1215 401—0500 1227 301—0400 1254 101—0200 1279 701—0800 1288 001—0100 1299 201—0300 1305 301—0400 1354 701—0800 1354 901—1000 1371 501—0600 1374 601—0700 4 1378 501—0600 1406 301—0400 1456 501—0600 1457 601—0700 1581 701—0800 1582 401—0500 1594 901—1000 1608 201—0300 1675 901—1000 1703 101—020« 1887 301—0400 1908 401—0500 1920 001—0100 1935 101—020« 1944 401—0500 1963 901—1000 1988 601—0700 2042 101—0200 2115 201—0300 2116 301—040« 2179 301—0400 2284 001—0100 2342 101—0200 2359 301—0400 2366 101—0200 2384 201—030« 2490 301—0400 2519 301—0400 2600 301—0400 2606 401—0500 2717 001—0100 2730 001—0100 2746 101—0200 2779 001—0100 2946 201—0300 3008 201—0300 3026 301—0400 3046 401—0500 3034 401—0500 3114 101—0200 3117 201—0300 3181 201—0300 3320 001—0100 3515 101—0200 3897 201—0300 4121 901—1000 4226 101—0200 4235 701—0800 4263 201—0300 4431 601—0700 (Folytatás a 4. oldalon.)

Next

/
Thumbnails
Contents