Tolnai Napló, 1956. május (13. évfolyam, 103-127. szám)

1956-05-17 / 115. szám

2 TOLNAI NAPLÓ 1956 MÁJUS 17. Szerdán reggel kezdődtek Moszkvában a szovjet-francia megbeszélések Moszkva (MTI). Miután Guy Mollet francia miniszterelnök és, Pineau (külügyminiszter ked- "den délután Moszkvába érkezett a szovjet vezetőknél udvariassá­gi látogatást tett. Ez alkalom­mal meghatározták a kétoldali tárgyalásokon résztvevő kül­döttségek összetételét. Az est folyamán a két francia államférfi — minthogy a hiva­talos programban nem szere­pelt meghatározott elfoglaltág — egy moszkvai étteremben vacsorázott Maurice Dejean- r.ak, Franciaország moszkvai nagykövetének társaságában. Szerdán már a kora délelőtti órákban megkezdődtek a hiva­talos tanácskozások. Guy Mol­let miniszterelnök és Pineau külügyminiszter a Kremlbe hajtatott, ahol első megbeszé­lését folytatta Bulganyinnal, a minisztertanács elnökével és Molotov külügyminiszterrel. Az első, általános jellegű tanácsko­zás tárgysorozatát nem hatá­rozták meg előre. E tanácskozások után N. A. Bulganyin villásreggelin látta vendégül a francia küldöttsé­get, majd a francia vendégek megtekintették a Kremlt. francia miniszterelnök és Christian Pineau külügymi­niszter között zajlottak le. Megállapodtak abban, hogy e tanácskozásokon eszmecserét folytatnak a francia—szovjet kapcsolatokról és a két orszá­got érintő nemzetközi kérdések ről. A szerdai tanácskozáson ál­talános politikai kérdéseket tanulmányoztak és őszinte esz­mecserét folytattak a leszere­lés kérdéséről. Brazil parlamenti küldöttség látogat hazánkba Az országgyűlés elnökének meghívására brazil parlamenti küldöttség látogat hazánkba. Május 18-án Auro Soares de Moura Andreádé és Antonio de Freitas Cavelcanti szenátorok, május 21-én pedig tizenegy bra zil képviselő érkezik Magyar- országra. A brazil parlamenti delegáció jelenleg Csehszlová. kiában tartózkodik és európai körútja során ellátogat még Lengyelországba és Jugoszlá­viába. Közlemény a szerda délelőtti francia-szovjet tárgyalásokról Az AFP jelenti: A szerda délelőtti francia—szovjet tár­gyalások után közleményt ad­tak ki. A közlemény szerint „a francia—szovjet megbeszéléseid szerdán délelőtt tíz órakor, a Kremlben őszinte és baráti légkörben kezdődtek meg. A megbeszélések egyrészről N. A. Bulganyin, a Szovjetunió minisztertanácsának elnöke, N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségé­nek tagja, Molotov miniszter­elnökhelyettes és külügyminisz tér, másrészről Guy Mollet V. M. Molotov fogadta Guy Mollet miniszterelnököt és Christian Pineau külügyminisztert Moszkva (TASZSZ). V. M. Molotov, a Szovjetunió Minisz­tertanácsának első elnökhelyet tese május 15-én fogadta Guy Mollet-t, Franciaország minisz­terelnökét és Christian Pineaut, Franciaország külügy miniszterét. Guy Mollet és Pineau kísé­retében volt: M. Dejean moszk vai francia nagykövet, R. Mas singli, a francia külügyminisz­térium főtitkára, Briand, a francia miniszterelnök kabinet főnöke, Ch. Bochard, a külügy­miniszter kabinetfőnöke, M. Soutou meghatalmazott minisz­ter, a moszkvai francia nagy- követség tanácsosa, Weygand— Braquet tábornok, moszkvai francia katonai, haditengeré­szeti és légügyi attasé. Szovjet részről a fogadáson jelen volt: N. T. Fedorenko külügyminiszterhelyettes, Sz. A. Vinogradov, a Szovjetunió párizsi nagykövete és A .A. Arutjunjan, a szovjet külügy­minisztérium 1. európai osz­tályának vezetője. A Magyar Dolgozók Pártja Budapesti Pártbizottságának aktiva-értekezlete a Sportcsarnokban A Magyar Dolgozók Pártja Budapesti Pártbizottsága 1956 május 18-án, délután 5 órakor pártaktíva értekezletet tart a Nemzeti Sportcsarnokban. Napirend: A politikai hely­zet és a párt feladatai. Előadó: Rákosi Mátyás elvtárs, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének első tií- kára.A budapesti pártaktivát pénteken este 19 óra 30 perckor a Kossuth-rádió közvetíti. A szovjet kormány leszerelési nyilatkozatának visszhangja DULLES A SZOVJET LESZE­RELÉSI HATÁROZATRÓL Washington (TASZSZ). Dul­les külügyminiszter az ameri­kai külügyminisztérium sajtó- értekezletén nyilatkozatot ol­vasott fel. A nyilatkozat sze­rint az Egyesült Államok üd­vözli a szovjet kormánynak azt a kijelentését, hogy egy év alatt egymillió kétszázezer fő­vel szándékozik csökkenteni fegyveres erőinek létszámát, „amennyiben ez a nyilatkozat a nemzetközi ügyekben való erőszak alkalmazásáról való le mondás bizonyítéka.“ A kül­ügyminiszter nyilatkozata a továbbiakban másodrendű in. dokokkal, köztük a Szovjet­unió belső gazdasági szükség­leteivel próbálja megmagya­rázni a szovjet kormánynak ezt a fontos lépését. ANGOL KÜLÜGYMINISZ­TÉRIUM SZÓVIVŐJE A SZOVJET LESZERELÉSI HATÁROZATRÓL Az angol kormány — mint a londoni rádió jelenti — kedden délelőtt minisztertanácsot tar­tott, amelyen — értesülések szerint — megtárgyalta a szov­jet kormány nyilatkozatát a fegyveres erők csökkentéséről. Az angol külügyminisztéri­um szóvivője a minisztertaná­csot követő sajtóértekezleten közölte, hogy Nagybritannia „megelégedéssel fogadta a szovjet kormány által bejelen­tett intézkedéseket.“ A továb­biakban azt mondotta, hogy hasonló intézkedéseket már a nyugati hatalmak is tettek, beleértve az Egyesült Király­ságot is — majd hangoztatta: „biztosak vagyunk abban, hogy az ilyen intézkedések a nem­zetközi feszültség enyhülését célzó kezdeményezések. Min­den esetre szeretnék előbbre jutni és elérkezni a szélesebb, arányú leszerelési programról kötendő megegyezéshez.“ A NEUES DEUTSCHLAND A SZOVJET KORMÁNY HATÁROZATÁRÓL A Neues Deutschland Német ország Szocialista Egységpárt­jának központi lapja, szerdán vezércikkben elemzi a szovjet csapatok létszámának csökken­téséről hozott kormányhatáro­zatot és a többi között a kö­vetkezőket állapítja meg: „A Szovjetunió már előbbi leszerelési javaslatainak ke­retében is azonnali intézkedé­sek foganatosítását ajánlotta Németországban, például a né­met területen állomásozó kül­földi csapatok állományának csökkentését. Ennek felel meg a most bejelentett lépés: a Né­met Demokratikus Köztársa­ságban lévő három szovjet légi hadosztály feloszlatása. Mikor követi Washington ezt a pél­dát? Ez a kérdés vetődik most fel minden német emberben. A szovjet kormány nyilatkozatá­hoz eddig Washingtonban el­hangzott kommentárok jogossá teszik azt az aggodalmat, hogy a német nép szenvedélyes kí­vánsága az Amerikai Egyesült Államok kormányánál tovább­ra is süket fülekre talál.“ (16. folytatás.) Annyira legyengültünk a hiányos táplálkozás miatt, hogy alig vonszoltuk magunkat. A szakáll kiserkent arcunkon, az izzadság és a por csonttá ke­ményítette ingünket... Egyál­talán semmi barátságos nem lehetett külsőnkön ... S még­sem fogott el a rendőrség. Zágráb vagy ahogy a horvá- tok nevezik, Zagreb — nagyon szép város Egyedül Budához •hasonlíthatnám... Ugyanúgy épült a hegyoldalon ... a kü­lönbség annyi, míg Buda nagy és hatalmas, addig Zágráb száz­ötven—kétszázezer lakosú le­het, tehát jóval kisebb és a Duna sem folyik itt... A Duna újra és újra a Duna. Olyan ez, mint a bűvös kör, minél messzebb kerül tőle az ember, annáj gyakrabban ki. sért a gondolatban. Zágrábban nem mertünk so­kat időzni... minél előbb Szlo­véniába ... A fejünk zúgott, a lábunk egyrp nehezebb lett, mintha ólomkéreg vastagodna a talpunkra. De csak mentünk. A szemünk előtt homályossá mázolódott az út. A tárgyak vonalai elmosódtak, olyan lett előttünk a világ mintha rossz szemüvegen keresztül néznénk. Mégsem volt megállás. Mágnes, ként húzott magához az osztrák határ. Cilii, Maribor, Klágenfurt... Szamos Rudolf: Amerikából jöttem... Kalandos történet Magános Mária-kápolna állt az erdőszélen. Körülöttünk — bármerre néztünk, égbeszökő hegyek. A kápolna előtti tenyér nyi füves tisztásra heveredtünk éjszakára. Egymásmellé búj­tunk, a testünkkel melenget­tük magunk. Sárgáfényű holdas éjszaka köszöntött ránk. Félig érett fanyar kökényt és vadso­mot vecsoráztunk. A kápolna mögötti kis forrásból jó sok vi­zet ittunk a kökény vacsorára. Kábultan szédültünk a fűből, szénából összehordott ágyunk­ba. Nyirkos hideg éjszaka ereszkedett a hegyekre. Lassan elcsendesedtek a madarak is, csak a baglyok huhogtak körü­löttünk és a denevérek visong- tak a csendben. Reggel a szemünkbe sütő nap fény keltett életre. Alig moz­dultam, éles fájdalom hasított a csontjaimba, mintha minden porcikámat összetörtem volna — úgy fájt. A sípcsontom körül megpuffadt a lábam, a kolozs­vári fiú bokája négyszeresére dagadt. Egy másik társunknak mozogtak a fogai. Ez a skorbut — vészes vita­minhiány. Megpróbáltunk lábra állni. Tűként szúrt csontjaink­ba a fájdalom. Alig vánszo­rogtunk, teljesen legyengül­tünk. Egymásra néztünk és mind­egyikünk a másik tekintetéből próbálta kiolvasni — mi lesz most ,hogyan megyünk tovább? Pedig már nem lehetünk messzira az osztrák határtól. A kétségeesés dobolt a halánté­kunkban. Minden oda lesz. — Hát ezért kínlódtunk ennyit... Istenanyja, te, akinek a hegyi emberek ezt a kápolnát emel­ték, el tudod nézni az emberi nyomorúság szörnyű mélysé­gét? ... Segíts! Nincs isten abban a kék ég­ben. Engem mindenki becsa­pott, már minden mindegy. — Kár... kár — fáradtan bámultam a fejünk felett ke­rengő varjúkat. — Kár — bizony nagy kár. Tizennyolc éves leszek szep­temberben. Megérem-e a szü­letésnapom, egyáltalán élek-e holnapig? Gyalog nem jutunk el a ha­tárig. A távolból vonat füty- tyentett. Hangját nyújtva vissz­hangozták a völgyek és mi úgy kapaszkodtunk ebbe a füttybe, mint haldokló az életbe. — Vonat — kiáltott a kolozs­vári fiú. — Vonattal kell mennünk... Micsoda együgyű elképzelés. Felszállni egy vonatra, amelyik a határ felé megy és azt gon­dolni, hogy símán átsétálunk majd a határállomás túloldalá­ra. Annyira legyöngültünk, már gondolkozni sem tudtunk, csak támolyogtunk a völgyben ka­nyargó vasúti sínek felé. Óránk nem volt a napokat sem számoltuk, így nem tudom, mennyi idő alatt értünk a leg­közelebbi hegyi állomásra. — Kopott zománctábla volt a kis vasúti épület homlokán — Pol- jecsevo. Kérdezősködni nem mertünk, szerencsére a váróte­rem falán találtunk egy menet­rendet — útvonal-térképpel együtt. Hosszas böngészés után nagynehezen megállapítottuk, merre vagyunk és azt is, hogy merre kell tovább mennünk. Félóra múlva jött a vonat, amely arra ment, amerre mi akartunk. Úgy határoztunk hogy egy-egy kocsiba ketten szállunk, csak semmi feltűnés, így is gyanúsan nézegettek az utasok — borostásak, rongyosak piszkosak voltunk. A kolozsvári fiúval a WC-be zárkóztunk, mert jegyünk az nem volt. (Folytatjuk.) A nemzetközi feszültség további enyhítéséért Az ENSZ leszerelési albi­zottságában hosszú idő óta folyik a vita az emberiség sors döntő kérdéséről, a lesze­relésről. A számos javaslat és ellenj avaslat után néhány nappal ezelőtt tették közzé azokat a nyilatkozatokat, amelyek az albizottság londo-' ni tárgyalásainak eredmény­telenségéről adtak hírt. A bé­kére vágyó emberiség csak csalódással vehette tudomásul a leszerelési albizottság mun kájának eddigi sikertelensé­gét. Ezen a tényen az sem változat, hogy ma már szerte a világon tudják: a leszerelés­nek jelenleg mindennél fonto­sabb kérdését egyedül a nyu­gati hatalmak makacssága miatt nem lehet teljes egé­szében megoldani. A nyugati lapok is kénytelenek beismer­ni, hogy a leszerelési albizott­ság eredménytelen munkája a nyugati hatalmak manővere­zésének következménye s nincs ma már jóhiszemű em­ber, aki ne ismerte volna fel, hogy kik állnak szívvel lé­lekkel a béke ügye mellett, s taktikázásukkal, kik akarják leplezni háborús készülődései­ket. Ha a kapitalista körökben valódi pánikot teremtett az újabb szovjet leszerelés híre, a békeszerető emberiség a leg nagyobb megelégedéssel és lelkesedéssel fogadta ezt a hírt. Különös örömet válthat ki az emberekből a Szovjet­unió békevágyának ez az újabb bizonyítéka, mert ép­pen ezekben a napokban ké­szül az Egyesült Államok újabb hidrogénbomba kísér­letekre. A szovjet fegyveres erők csökkentésének azonban egy másik következménye is van. A múltévben leszerelt kato­nákkal együtt csaknem 2 mil­lióval több dolgozót foglalkoz­tathat a szovjet termelés, mint azelőtt. Ebből a tényből pedig az következik, hogy a Szovjetunió újabb nagy előny höz jut a békés versengés te­rén. Ez az előny pedig nyilván valóan megerősíti a nyugati közvéleménynek azt a köve­telését, hogy a tőkés államok politikája mindjobban alkal­mazkodjék a békés termelési Alig vált ismertté a világon a londoni tárgyalások ered­ménytelenségének híre, a szovjet kormány ismét tettek­kel bizonyította be, hogy a le­szerelés terén van járható és követésreméltó út. Ahelyett, hogy a szovjet kormány bele­nyugodott volna tárgyalások holtpontra jutásába, beje­lentette: 1,200.000 emberrel csökkenti fegyveres erejét. — Olyan válasz ez a leszerelést mindeddig hátráltató hatal­mak számára, amelynek kény­szerítő ereje alól kitérni nem lehet. Jellemző, hogy órákkal a szovjet bejelentés után a newyorki tőzsdén megindult a hadiipari részvények árfo­lyamának esése. versenyhez. A termelési ver­sengés azonban csak kedvező nemzetközi légkörben való­sulhat meg. Ezt a légkört nem teremtheti meg a nyugati hatalmak változatlan háborús politikája, az újabb hidrogén bomba kísérletek, az egyre növekvő hadi kiadások. — A gazdasági versengésnek épp­úgy, mint a népek békés al­kotómunkájának alapvető' fel tétele, hogy tovább enyhüljön a nemzetközi feszültség és közelebb kerüljenek a népek egymáshoz. A szovjet kor­mány most ismét megmutat-* ta, hogy nemcsak akarja a békét, hanem mindent meg is tesz érdekében. A következő lépést azonban a nyugati ha­talmaknak kell megtenniök: félreérhetetlenül és tettekkel kell válaszolniok arra. hogy akarják-e követni a Szovjet­unió kezdeményezését. A vi­lág várja a választ. Az újabb szovjet leszerelés híréből azonban a népek már most is tudhatják, hogy kik állnak valóban a béke ügye mellett, s hogy hol találhatók a béke igazi védelmezői. I Fagy ej ev ravatalánál Moszkva (TASZSZ). A várat­lanul és tragikus módon el- húnyt Alekszandr Alekszandro- vics Fagyejev, a nagy szovjet író holttestét kedden a Szak- szervezetek Házának oszlop- csarnokában ravatalozták fel. A csillárokat fekete selyem borítja. Az oszlopokon vörös és fekete lepel. A magas talapzaton, élő vi­rágoktól övezve nyugszik Fa­gyejev koporsója. Koszorút hoznak be amely­nek bíborszínű szalagján az alábbi felirat olvasható: Alek­szandr Alekszandrovics Fagye­jev elvtánsnak a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságától.” Az emelvény lábánál a megboldogult csa­ládjának, a Szovjetunió Leg­felső Tanácsa elnökségének, a Szovjet írószövetség vezetősé­gének, az SZKP moszkvai vá­rosi bizottságának, a moszkvai tanácsnak és a szovjet Szak- szervezetek Központi Tanácsá­nak'koszorúit helyezték el. Délután két órakor megnyílik a kapu a dolgozók számára, — hogy elbúcsúzzanak a halottól. A ravatalnál ott állnak Fagye­jev hozzátartozói, rokonai, ba­rátai és írótársai. Szurkov, Szimonov, Kornyej- csuk, Iszakovszkij. Marsak Tyi- honov, Polikarpov és Azsajev áll most díszőrséget. A koporsónál mozdulatlan vigyázzban állnak a szovjet hadsereg harcosai, a polgárhá­ború dicső résztvevőinek fiai, a Nagy Honvédő Háború idején a haza védelmében résztvettek leszármazottjai. Az ifjú Fagye­jev ezeknek apáival együtt vet| részt a fehérgárdisták és inter­venciósok elleni küzdelemben. A díszőrséget három percen- kint váltják, Fegyin, Ehren, burg, Ivanov, Markov, Sagin- jan, Scsipacsov Polevoj, Kir- szanov, Antokolszkij s más írók a végső tisztességet adják meg elvtársuknak, a kommunista eszmeiség és a szovjet soknem­zetiségű irodalom magas mű­vészi színvonala harcosának. Az oszlopcsarnokban Chopin, Csajkovszkij és Beethoven gyászindulóinak hangjai száll­nak. A ravatal előtt végnélküli sorban haladnak el munkások és alkalmazottak, művészek, írók, egyetemisták, iskolások és a szovjet hadsereg harcosai. A díszőrségben áll Bulga­nyin, Vorosilov, Kaganovics Malenkov, Mikojan, Molotov Pervuhin, Szaburov, Szuszlov Hruscsov, Zsukov Brezsnyev. Sepilov_ Furceva, Svemyik Arisztov, Beljajev és Moszka- tov. Velük együtt áll a díszőr­ségen Szurkov, Tyihonov, Azsa­jev, Polevoj, Szmirnov, Markov Ivanov és Kocsetov. A párt és a kormány vezetői miután díszőrséget álltak, rész. vétüket fejezik ki Fagyejev ro­konainak és még néhány per­cig a ravatalnál tartózkodnak. Ismét váltják a díszőrséget Ekkor a katonai akadémiái! hallgatói, a Szovjetunió és aí OSZSZK Legfelső Taná­csának küldöttségei, valamint , szövetséges köztársaságok leg. felső tanácsainak küldöttei áll­nak díszőrséget.

Next

/
Thumbnails
Contents