Tolnai Napló, 1956. április (13. évfolyam, 79-102. szám)

1956-04-13 / 88. szám

z TOLNAI NAPLÓ 1956 ÁPRILIS 13. Angliai látogatásunk a nemzetközi feszültség enyhítését szolgálja jV. A. Bulganyin válassai a Times című angol lap kérdéseire A Times című angol lap fel­kérte N. A. Bulganyint, a Szovjetunió Minisztertanácsá­nak elnökét, válaszoljon né­hány kérdésre N. Sz. Hruscsov és N. A. Bulganyin közelgő angliai utazásával kapcsolat­ban. Az alábbiakban kivonato­san ismertetjük a Times kér­déseit és N. A. Bulganyin vá­laszait. Kérdés: Mi az angliai utazás célja? Válasz: N. Sz. Hruscsov és én Nagy-Britannia kormányá­nak meghívására látogatunk el Angliába. Angliai tartózkodá­sunk alatt szándékunkban áll megvitatni azokat a kérdése­ket. amelyek mindenekelőtt érdeklik országainkat. Anélkül, hogy találgatásokba bocsátkoz­nánk az angol kormánnyal folytatandó tárgyalásaink vár­ható eredményeit illetően, el­mondhatjuk, hogy a különbö­ző országok vezető államfér- íiainak személyes érintkezése a kölcsönös megértés megte­remtésének hatékony eszköze a nehéz és vitás kérdésekben. Emlékeztetni lehet például arra, milyen jótékony szerepet töltött be a vezető államférfiak személyes érintkezése az osztrák kérdés megoldásában, a Szovjetunió és Jugoszlávia baráti kapcsolatainak helyre- állításában, a Szovjetunió és számos ázsiai ország baráti viszonyának fejlesztésében és sok más esetben. A tárgyalások --a legjobb dolog, amit a ta­pasztalatok ma az egyes nem­zetközi kérdések rendezésére ajánlanak. Kérdés: Tehet-e szolgálatot ez az utazás a nemzetközi fe­szültség enyhítése ügyének? Válasz: Reméljük ezt és a magunk részéről minden erő­feszítésünkkel azon leszünk, hogy angliai látogatásunk a nem­zetközi feszültség enyhítésé­nek ügyét szolgálja. Ka a feszültség enyhítésére irányuló megfelelő viszonttö- rekvéssel találkozunk, akkor az utazás kétségkívül pozitív eredményeket hoz. Kérdés: Külföldön azt a vé­leményt lehet hallani, hogy el­lentmondás van egyfelől az indiai, burmai és afganisztáni utazás során tett nyilatkoza­tok, másfelől az Anglia iránti barátságra vonatkozó jelenlegi kijelentések között. Nem vol­na-e szíves kifejteni vélemé­nyét erről a kérdésről? valamilyen más országhoz fű­ződő barátságát. Országunk barátkozni akar Anglia bará­taival is, és nincs szükségünk arra, hogy megfosszuk Angliát barátaitól. A szovjet kormány baráti kapcsolatokat akar létesíteni Angliával, akárcsak Francia- országgal, az Egyesült Álla­mokkal és más országokkal. A szovjet kormány, mivel nagy jelentőséget tulajdonít annak, hogy a béke és a biztonság megszilárdítása érdekében minden országgal baráti kap­csolatokat építsen ki, mint is­meretes, mindent megtesz, hogy megjavítsa a szovjet— amerikai viszonyt is. Ezt akarja a szovjet és az amerikai nép és nines olyan ok, amelyet ne lehetne kiküszöbölni a Szov­jetunió és az Egyesült Álla­mok jószomszédi kapcsolatai­nak megteremtése céljából. Kérdés: Mik az angol—szov­jet kereskedelem kibővítésé­nek lehetőségei és várható-e, hogy az angliai látogatás elő­segíti ezt? Kölcsönösen előnyös volna-e mindkét ország szá­mára a kereskedelem kibőví­tése? Válasz: A kereskedelem jobb az elhidegülésnél, méginkább az országok közötti ellenséges­kedéseknél. A Szovjetunió és Anglia közötti nagyszabású kereskedelem nagyon ösztö­nözné más területeken is az együttműködés fejlesztését. Ami a két ország közötti ke­reskedelem kibővítésének le­hetőségeit illeti, ezek igen kedvezőek. A szovjet kormány kész az egyenlőség és a kölcsönös előny alapján az angol—szov­jet kereskedelem jelentős ki­bővítésére. Kérdés: Eden miniszterelnök a látogatás célját a következő­képpen határozta meg: „Meg­vitatni á vitás kérdéseket, megpróbálni a közös nyelv megtalálását.” ügy véli-e ön, hogy a közös nyelvet meg le­het találni? Válasz: ami minket illet, a szovjet kormány szeretné a két felet érdeklő kérdések­ben elérni a kölcsönös meg­értést, valamint a nézetek és álláspontok közeledését, meg­teremteni az országaink kö­zötti bizalom légkörét és ezzel elősegíteni a Szovjetunió és Nagybritannia viszonyának to­vábbi javulását. részt nem vevő valamelyik országnak. Elsősorban olyan kérdések megvitatására gon­dolunk, amelyek az országaink közötti kereskedelem fejlesz­tését, a Szovjetunió és Anglia együttműködésének kibővíté­sét illeti, valamint néhány más nemzetközi problémát, ame­lyeknek rendezése elősegítené a nemzetközi feszültség továb­bi enyhülését és az általános béke megszilárdítását. Több mint 5 milliárd dinár árvízkár a Vajdaságban Újvidék (Tanjug). A talaj­vízokozta áradások 5460 mil­lió dinár kárt okoztak a Vaj­daságban. Mintegy 410.000 hold földterület került víz alá. A talajvíz megáradása követ­keztében 1570 ház és gazda­sági épület dőlt össze, 4272 pedig megrongálódott. — Az áradás a legnagyobb károkat ,a nagybecskereki, versed, — pancsovai és mitroviciai já­rásban lévő falvakban okozta Az őszi vetés nagyrészben el­pusztult, úgyhogy^ az ősszel bevetett területeket újból fel kell szántani. Külkereskedelmi vita az angol alsóházban London (TASZSZ). Az angol jván .traktor kivitelét Angliá­alsóház április 11-i ülésén mun­káspárti képviselők követelték, hogy Anglia igyekezzék kivívni a Kínai Népköztársasággal szemben alkalmazott kereske- 1elmi, de különösen a traktor­kiviteli tilalom további enyhí­tését. Mutting külügyi államminisz tér hangsúlyozta, hogy ez idő zerir.t már engedélyezték hat­oól a Kínai Népköztársaságba. Shinwell munkáspárti képvi­selő kijelentette, hogy Anglia aem foszthatja meg magát a Kínai Népköztársasággal való kereskedelemtől. A munkás­párti Ellis Smith szintén síkra szállt az angliai és a Kínai Nép köztársaság közötti kereskedel­mi és kulturális kapcsolatok el­mélyítése mellett. & KÜLPOLITIKA HÍBEI Moszkva (TASZSZ). A csang- kajsekisták által 1954-ben ka­lózmódon elfogott „Tuapsze“ nevű szovjet tartályhajó sze­mélyzetének 5 tagja Newyork- ból visszaérkezett Moszkvába. A tartályhajó személyzetének ahhoz a csoportjához tartoztak, amelyet a múlt évben Tajvan­ról az Egyesült Államokba szál­lítottak. * Peking (TASZSZ). A csang- kajsekista banditák kártevésé­nek következtében egy évvel azelőtt pusztult el tragikusan a Kashmir Princess indiai repülő gép, amelyen a Kínai Népköz­társaság küldöttségének munka társai, kínai újságírók, a Viet­nami Demokratikus Köztársa­ság küldöttségének tagjai, egy lengyel és egy osztrák újságíró utazott az ázsiai és afrikai or­szágok bandungi értekezletére. Április 11-én Pekingben az év­forduló alkalmából a forrada­lom harcosainak temetőjében gyászgyülés volt és leleplezték a Gzerencsétlenül jártak emlék­művét. A gyűlésen jelen volt Csőn En-laj, a Kínai Népköztársaság Államtanácsának elnöke is. • Moszkva (TASZSZ). I. Mo­hammed Al-Amin tuniszi bej válaszolt K. J. Vorosilovnak, a Tanácsa üdvözlő Szovjetunió Legfelső Elnöksége elnökének táviratára: A távirat többek között hang súlyozza, a tuniszi nép azt kí­vánja, hogy a Szovjet Szocia­lista Köztársaságok Szövetsége és Tunisz között a barátság és a béke kapcsolatai alakulja­nak ki. * London (TASZSZ). Mint a londoni rádió jelenti, április 11-én a Földközi-tenger térsé­gében megkezdődtek á NATO haditengerészeti és légierőinek hadgyakorlatai. A 10 napos hadgyakorlaton az Egyesült Ál­lamok, Anglia, Franciaország, Olaszország, Görögország és Törökország haditengerészeti és légierői vesznek részt. * A Tanjug jelenti, hogy szer­dán Belgrádban tárgyalások kezdődtek a Jugoszláv Szocia­lista Szövetség és a Belga Szo­cialista Párt képviselői között. A tárgyalásokon a Jugoszláv Szocialista Szövetség részéről Edvard Kardelj, a szövetség fő­titkára, továbbá a szövetség el­nökségének több tagjat a Belga Szocialista Párt részéről pedig Max Búsét, a párt elnöke és Paul Henri Spaak vesz részt. P. Ä. Jugyixt ravatalánál Moszkva (TASZSZ). Váratlan halál ragadta ki az élők sorá­ból Pavel Jugyint, az SZKP Központi Bizottságának pót­tagját, a Szovjetunió Legfel, ső Tanácsának küldöttét, a Szovjetunió építőanyagipari mi niszterét. Az elhunyt holttestét április 11-én felravatalozták a Szak. szervezetek Házában. A dolgo­zók előtt délelőtt 10 órakor nyitották meg az oszlopcsarnok kapuit. A ravatalra elhelyezték a Szovjetunió Minisztertanácsá­nak és az SZKP Központi Bi­zottságának koszorúját. Az elhunyt hozzátartozóinak ko­szorúi mellett láthatók a a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének, a Szovjet Szak- szervezetek Központi Tanácsá­nak, a Szovjetunió építőanyag­ipari minisztériuma koszorúi. öt percenként váltják a dísz­őrséget. A ravatalnál A. N. Koszigin, V. A. Malisev, V. V. Mackevics, I. F. Tevoszjan, M. V. Hrunyiesev, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhe­lyettesei, P. V. Gyementyev, G. M. Orlov és más miniszterek. Több külföldi nagykövetség is elhelyezni koszorúját. 18.05 órakor veszi át a díszőr­séget N. A. Bulganyin L. M. Kaganovics, G. M. Malenkov, A. I. Mikojan, V. M. Molotov, M. G. Pervuhin, M. Z. Szabu- rov, M. A. Szuszlov, N. Sz. Hruscsov, L. I. Brezsnyev, J. A. Furceva, N. M. Svemyik, A. B. Arisztov, P. N. Poszpjelov. A párt és a kormány vezetői őszinte részvétüket nyilvánít­ják az elhunyt családjának. kngsl energetikusek látogatnak a Szovjetunióba A Press Association jelentése szerint lord Citrine, az angol villamossági hatóság elnöke be­jelentette, hogy vezetésével áp­rilis 16-án 18 tagú angol ener­getikus küldöttség utazik Moszkvába. A küldöttséget G. M. Malenkov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhe­lyettese a villamoserőművek minisztere hívta meg a Szovjet­unióba. Közvetlen rádiókapcsolat az Antarktisz és Moszkva között Moszkva (TASZSZ). Április 9-én moszkvai idő szerint 19 óra 30-kor létrejött a közvetlen rádiókapcsolat a déli sarkvidéki Mimij szovjet megfigyelőállo­más és Moszkva között. A szov­jet expedíció tagjai tisztán ki­vehetően hallották Moszkva hangját. A sarkvidéki megfigyelőállo­más és Moszkva között a távol­ság majdnem 15.000 kilométer, Ilyen távoli rádiókapcsolat meg teremtése közbeeső felerősítés nélkül a szovjet rádiótechnika nagy eredménye. XVIII. századi feketemodom rézmetszetek egy greizi gyűjteményben A klasszicisztikus greizi nyári palotában helyezték el az NDK egyik értékes állami könyv- és rézmetszetgyűjteményét, ame­lyet 1955-ben sok érdeklődő te­kintett meg. A gyűjtemény egyik érdekessége 1400 fekete­modorú- vagy hántó-rézmetszet a XVIII. századból. Ezek egy- része rendkívül értékes, több közülük Sir Joshua Reynolds, nagy angol festő és más neves festők művei után készült. A feketemodorú vagy hántó- rézmetszést egy német, Ludwig von Siegen találta fel a XVII. században és csak a szakértők kis csoportja ismerte. A művé­szek a rézlapok felületét először egy granuláló (szemcséző) acél­lal felborzolták, majd simára „sáberolták“, illetve hántolták azokat a részeket, amelyeknek a lenyomatban világosan kellett megmaradniok. A sima részek ugyanis nem vették fel a réz­feketét. Az átmenetet a könnye dén hántolt részek képezték, amelyek szükség szerint több, vagy kevesebb részfeketét vet­tek fel. A hántolatlan részek bársonyos fekete színt eredmé­nyeztek a lenyomatban. A fe­ketemodorú rézmetszetekkel az eredeti képek legfinomabb ár­nyalatait is vissza lehetett adni. Egy-egy ilyen rézmetszettel kö­rülbelül 30 lenyomatot lehetett készíteni, a metszet elkészítése három hónapot vett igénybe. Hámori Ottó : ENDRI Válasz: a Szovjetunió külpo­litikájának Változatlan elve a barátság politikája és a na­gyobb megértés megteremtésé­nek politikája minden ország, így Anglia irányában is. A szovjet nép mindig megbecsü­lést érzett az angol nép iránt és őszintén baráti kapcsolato­kat akar vele fenntartani. Csak az igazság ellen vétve lehetne azt állítani, hogy a szovjet államférfiak indiai, burmai és afganisztáni láto­gatása idején tett nyilatkoza­tok a Szovjetunió és Anglia baráti viszonyának megte­remtése ellen irányultak. Kérdés: Külföldön azt a vé­leményt lehet hallani, hogy az angliai utazás célja — éket verni Anglia és az Egyesült Államok kögé. Nem volna-e szíves kifejteni véleményét erről a kérdésről? Válasz: Amikor a Szovjet­unió jó, baráti viszonyt akar megteremteni valamelyik or­szággal, nincs szüksége arra, hogy az illető ország elvesse A találkozó ilyen eredményé­hez megvannak a elégséges alapok. Minden attól függ, megvan-e a kellő készség a két félben, hogy a megvitatásra kerülő kérdésekben kölcsönösen meg­találja az álláspontok közele­désének és az összegyeztetésé- nek útját. A megegyezés elérése bizo­nyos nehézségek kiküszöbölé­sét jelenti és a nehézségeket mi sohasem tekintettük leküzdhetetlen akadályoknak. Kérdés: Melyek azok a fő­kérdések, amelyeket a brit vezetőkkel meg kell vitatni? Válasz: A felek azokat a kérdéseket vitatják meg, ame­lyeket a találkozó résztvevői kívánnak előterjeszteni. Előre csak azt lehet mondani, hogy nem vizsgálják meg azokat a kérdéseket, amelyek közvetle­nül vagy közvetve kárt okoz­nának a szovjet és az angol államférfiak megbeszélésén XII. Hajnalodott már, mire Endri és a hat bőrönd megérkezett a Belvárosba, egy Bástya utcai házba. A párt vezetői szoktak akkoriban itt találkozni és Ság- vári azért jött éppen ide, hogy megtudja, mi a terv a nyomdá­val. Konspirációs okokból nem lett volna helyes itt elhelyezni a nyomdát, ezt Endri is tudta, és készült rá, hogy viszi tovább azonnal, de addig már nem hagyhatta sehol, nem bízhatta senkire a bőröndöket. — Keress új helyet a nyom­dának s kezdjetek azonnal mun kába. Endri elindult megint, szinte pihenés nélkül és vitte a bő­röndöket, fáradtságtól, fájdal­maktól félig önkívületben. A Vámház körúton egy kapu alatt rakta le és Gyulához for­dult: — Te most már menj haza, pajtás, innen egyedül kell továbbvinnem. — De hiszen mindjárt össze­esel, Endri. — Pártutasífás. Úgyis volt valóban, a párt azt kívánta, hogy az illegális nyom dáról minél kevesebben tudja­nak. Értette ezt Gyula is, nem erósködött tovább. — Hát akkor... — nem is tudott mit mondani, átölelte egy pillanatra Endri vállát, megszorította, ránézett egy ki­csit meghatottan, aztán gyorsan megfordult, elment. Ságvári né­zett utáng egy darabig. Amikor Gyula a sarkon eltűnt, intett egy taxinak, s mintha abból a Vámházkörúti házból költöz­nék, kezdte kettesével kifelé hordani a kapu alól a bőrön­döket. Beült a sofőr mellé és bemondta az egyik pesti átjáró­ház címét. Minden átjáróházat ismert a városban, s tudta, hogy melyikben laknak elvtár­sak. Most úgy gondolta, az lesz a legalkalmasabb megoldás, ha egy ilyen házba helyezi el a nyomdát. Amint a taxi megállt, ő megint kirakodott, kifizette a kocsit, megvárta míg elmegy, aztán a két legnehezebb bőrönd del elindult fölfelé a lépcsőn. A második emeleten becsengetett egy lakásba. Magas, őszes halántékú férfi nyitott ajtót. — Jó estét, Sándor. A másik csak most ismerte meg, a hangjáról. — Szervusz, gyere be — mondta érezhető kis aggodalommal. — Nem mehetek, lent van a poggyászom a kapu alatt. Most jöttem vidékről, még nincs szállásom és csak azt akartam volna megkérdezni, hogy ellak- hatnék-e nálatok, amíg helyet találok. Sándor nem nézett rá. Za­vartan, habozva állt az ajtó­ban. Aztán rekedten odasúgta: — Ne értsd félre ... tudod, azt hiszem, már figyelnek. A te ér­dekedben mondom... Endri csak nézte a sápadt, tétova embert. Nem haragudott rá, magában sem nevezte gyá­vának, csak szánta, s úgy érez­te, mintha egy kicsit, éppen csak egy kicsit fáradtabb volna, mint az előbb. — Jól van, iga­zad van ... köszönöm. — Ke­zét nyújtotta barátságosan, mo­solyogva, s elindult a két bő­rönddel lefelé. A harmadik lakásban késő estére — végre helyet talált a nyomdának. Már alig tartotta magát. A bőröndöket is csak egyenként tudta behordani a házba. Ahogy az utolsót cipelte, öreg nénike ment el mellette az utcán. — De nehéz az a csomag, fiam. Csak nem bomba van benne? Endri elnevette magát: — Az is lehet, néni. Aznap haza sem ment. Az utolsó bőröndöt is elhelyezte, s leült eg'y percre, igazán csak egy percre, pihenni, de már ab­ban a pillanatban aludt is. (Folytatjuk.) 1 J

Next

/
Thumbnails
Contents