Tolnai Napló, 1955. november (12. évfolyam, 256-280. szám)

1955-11-13 / 266. szám

2 NAPLÓ 1955. NOVEMBER 13. V. M. Molotov a nyugati hatalmak leszerelési javaslatáról Szerdán befejeződik a külügyminiszteri értekezlet L. F. Iljicsov a genfi értekez­leten résztvevő szovjet küldött­ség szóvivője sajtóértekezleten számolt be a négy külügymi­niszter pénteki tanácskozásai­ról. A külügyminiszterek péntek délután három órakor zárt ülést tartottak s ezen meg­állapodtak a genfi értekezlet további munkarendjében. A ki­adott hivatalos jelentés sze­rint elhatározták, hogy a genfi értekezlet szerdán záróközle­mény elfogadásával és közzété­telével ér véget. A külügyminiszterek a bizal­mas tanácskozást követő nyílt ülésen Malotov szovjet külügy­miniszter elnöklésével folytat­ták a második napirendi pont, a leszerelés kérdésének meg­vitatását. Az ülésen mind a négy külügyminiszter felszó­lalt. A három nyugati külügy­miniszter igyekezett védeni a Mclctov a továbbiakban ki­fejtette, hogy a nyugati ha­talmak csütörtökön előter­jesztett emlékiratukkal visz- sz,aléptek azoktól a javasla­taiktól, amelyeket korábban az ENSZ-ben terjesztettek elő. A Szovjetunió elfogadta a nyugati hatalmak javaslatát az öt, nagyhatalom haderejének csökkentéséről, elfogadta azt a javaslatot, hogy az atomfegy­ver eltiltása fokozatosan tör­ténjék. Erről a nyugati' kül­ügyminiszterek nem beszélnek többé és csupán a közvéle­ménynek szánt hangzatos elő­terjesztést tettek > a leszerelés kérdésében. Molotov rámutatott: amint kialakult a leszerelés kérdé­sében a megegyezés lehetősé­ge, a nyugati hatalmak meg­tagadták saját javaslataikat és kezdeményezéseiket és visz- szatértek már régen túlhala­dott álláspontjukhoz. A nyuga­ti külügyminiszterek javasol­ták, hogy a nagyhatalmak vál­laljanak kötelezetséget, hogy az ENSZ alapokmányának megfelelően nem alkalmaznak leszerelés kérdésében a csütör­töki ülésen előterjesztett nyu­gati javaslatot. Molotov kül­ügyminiszter a szovjet küldött­ség nevében megjegyzéseket fűzött a nyugati javaslathoz és mindenekelőtt azt vizsgálta meg, vajon a nyugati javasla­tok alkalmasak-e a fegyverke­zési verseny megszüntetésére a négy kormányfő irányelvei­nek megfelelően. A szovjet külügyminiszter kijelentette, hogy a nyugati javaslatok nem fe­lelnek meg a célkitűzésnek, nem alkalmasak arra, hogy előre vigyék a fegyverkezés csökkentésének és az atom­fegyver eltiltásának ügyét. A nyugati külügyminiszterek mór,tani javaslata — mondotta Molotov — legalább tíz évre vei vissza bennünket az álta­lános leszerelés kérdésének megoldása terén. atom- és hidrogénfegyvert. — Feltűnő, hogy az atom- és hidrogénfegyver kérdését ösz- szekeverik a többi hadieszkö- ök kérdésével és ezzel ta­gadni próbálják a tömegirtó hadieszközök eltiltásának kü­lönleges Nés fokozott jelentő- régét. Olyan egyezményterve­zetet tárnak elénk — hangoz­hatta a szovjet külügyminisz­ter, — amely lényegileg nem '■ütia az atomfegyver alkalma­zását, sőt, bizonyos esetek­ben lehetővé teszi azt. A nyu­gati javaslat véleményünk szerint ellenkezik az ENSZ alapok­Genf (MTI) A négy nagyhata­lom külügyminisztere, jelenté­sek szerint, szombaton 10.30 óra­kor ismét összeült, hogy foly­tassa a leszerelés kérdésének vi­táját. Az ülésen Dulles amerikai külügyminiszter elnökölt, Pinay külügyminisztert Rollande Mar- gerie, a külügyminisztérium po­mányának szellemével, a kor­mányfők irányelveivel és az emberi lelkiismer eltel. E javaslatok megvalósulása vég eredményben szabaddá tenné egyes hatalmak k->z5i vrneg- irtó fegyverek bevetéséhez. Molotov megemlítette, hogy a nyugati külügyminiszterek mostani állásfoglalása szöges ellentétben áll azokkal a néze­tekkel, amelyeket országaik képviselői, például Moch és Nutting az ENSZ leszerelési al­bizottságában fejeztek ki. A fegyverzet csökkentésének nemzetközi ellenőrzéséről szól­va kijelentette Molotov, • hogy ezt a problémát meg lehet ol­dani. A Szovjetunió a fegyver­zet csökkentésének szigorú nemzetközi ellenőrzését köve­telte a múltban és követeli ma is. Ha azonban — mondotta Molotov — érdemben lemon­dunk a fegyverzet csökkenté­séről és az atom-fegyver el­tiltásáról, mi értelme lenne a nemzetközi ellenőrzésnek? Ha a fegyverkezési. verseny to­vább folynék és közben a nem­zetközi ellenőrzés részletkérdé­seiről tanácskoznának, ez nem jelentene mást, mint a népek éberségének kijátszására irá­nyuló törekvést. Molotov végül kijelentette: A szovjet küldöttség vélemé­nye szerint már most rmeg lehetne egyez­ni a leszerelésre vonatkozó­lag bizonyos kérdésekben, elsősorban azokban a kérdések­ben, amelyekben már lényegi­leg megállapodtunk. A többi kérdésben pedig együttes aján­lást kellene az ENSZ-hez jut­tatnunk. litikai osztályának vezetője he­lyettesítette, mert Pinay Párizsba repült, hogy résztvegyen a nem­zetgyűlés bizalmi szavazásán. Az ülést 25 perces tárgyalás után egy órára felfüggesztették. A külügyminiszteri értekezlet szombati ülése néhány perccel 13 óra után befejeződött. fiz MDP Központi Vezetőség november 9—12-ig tartott ülé­sén hozott határozatokat — technikai okok miatt — lapunk keddi számában közöljük. Befejeződött a Jugoszláv Szövetségi Nemzetgyűlés ülésszaka Belgrad. A belgrádi rádió je­lentése sterint pénteken este befejeződött a Jugoszláv Szö­vetségi Nemzetgyűlés két há­zának ülésszaka. A péntek dél­utáni ülésen Kocsa Popovics mondta el külpolitikai expozé­ját. A nemzetgyűlés ülése előtt a képviselők klubija is ülést tar­tott, amelyen Vladimir Baka- rics beszámolt a jugoszláv par­lamenti küldöttség szovjetunió­beli látogatásáról, Vladimir Szimics pedig ismertette a ju­goszláv küldöttség részvételét a z Interparlamentáris Unió Helsinkiben megtartott ülésén. fi KÜLPOLITIKA HÍREI A belgrádi rádió jelenti, hogy Edward Kardelj a Jugoszláv Szövetségi Végrehajtó Tanács alelnöke pénteken este hivatalos látogatásra Londonba utazott. * A délkoreai hatóságok eluta­sították a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság kormányának villamosenergia segítségre vonat­kozó javaslatát. A dé'koreai hatóságok elu’a- sító válasza ellenére a Koreai Népi Demokratikus Köz ársaság kormánya fenntartja javaslat t. * Mint a Newyork Times írja, á görög kormány „jelenleg jobban érdeklődik egy kétoldalú egyez­mény iránt Jugoszláviával, mint a háromoldalú Balkáni Szövetség iránt, amelyben Törökország is résztvesz”. ‘ A Newyórk Times jelenti, hogy ha az év végéig nem tart ják meg a Balkáni Szövetséghez tartozó országok értekezletét, ez egyértelmű lesz a szövetség fel­bomlásával. A nyugati hatalmak megtagadják saját korábbi javaslataikat A külügyminiszterek szombat délelőtti ülése N. M. Pegov vezetésével november 14-én Magyarországra utazik a Szovjetunió Legfelső Tanácsának küldöttsége Rónai Sándor, a Miagyar Nép- köztársaság országgyűlésének elnöke levelet intézett A. P. Volkovhoz és V. T. Láciszhoz, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Szövetségi Tanácsának, illetve Nemzetiségi Tanácsának elnö­kéhez és ebben közölte, hogy a Magyar Népköztársaság ország- gyűlése legutóbbi ülésszakán el határozta, hogy meghívja Ma­gyarországra a Szovjetunió Leg felső Tanácsának küldöttségét. Rónai Sándor levelében rá­mutatott arra, hogy a Szovjet­unió Legfelső Tanácsa küldött­ségének magyarországi láto­gatása elősegíti a magyar és a szovjet nép testvéri kapcsola­tainak elmélyítését, szoros szö­vetségét és / gyümölcsöző együttműködését, mindkét nép békéje és az európai béke biz­tosítása érdekében. A. P. Volkov és V. T. Lácisz az alábbi válaszlevelet intézte Rónai Sándorhoz: A Szovjetunió Legfelső Ta­nácsa szívből köszöni a Ma­gyar Népköztársaság ország- gyűlésének meghívását, hogy a Szovjetunió Legfelső Taná­csának küldöttsége látogas­son el Magyarországra. Egyúttal kifejezzük azt a meggyőződésünket, hogy a Szovjetunió Legfelső Tanácsa küldőt ég éne k magyarorszá­gi látogatása, elősegíti majd a szovjet és a magyar név együttműködésének és test­véri barátságának további fejlődését és erősödését. A Szovjetunió Legfelső Ta­nácsának Magyarországra uta­zó küldöttsége a következő lesz: A küldöttség vezetője N. M. Pegov, a Szovjetunió Leg­felső Tanácsa Elnökségének titkára, a küldöttség tagjai: A. Sz. Boriszenko, J. P. Goncsa- rova, G. D. Dzsavahisvili, G. V. Jenyutyin, P. P. Jermakov, A. P. Zsuravljov, L. Sz. M.atve- jeva, P. G. Moszkatov, A. A. Mjuriszep, Z. Sz. Omarova, N. I. Szmirnov, V. N. Titov. A küldöttség november 14-én indul Budapestre. Vorosilov, Bulgcmyin és Molotov távirata albán vezetőkhöz Tirana (ATA). Hadzsi Leshi, a/ Albán Nemzetgyűlés Elnöki Tanácsának elnöke, Mehmet Shehu, az Albán Népköztársa­ság Minisztertanácsának elnö­ke és Behar Shtylla, az Albán Népköztársaság külügyminisz­tere a következő táviratot kap­ta Vorosilovtól, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnökétől, Bulganyintól, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökétől és Molotovtól a Szov- ieti’nió Minisztertanácsa első elnökhelyettesétől, külügymi­nisztertől. ,.A Szovjetunió és az Albán Népköztársaság diplomáciai kapcsolatai megteremtésének 10. évfordulója alkalmábi legszivélyesebb jókívánságait kát küldjük Önöknek, kedve el vtársak, s az önök személyé ái a baráti albán népnek. Az egyenlőség elvein alapi ló diplomáciai kapcsolatok 1 ét alatt hozzájárultak népein barátságának és együttműke öésének további megszilárdít! sához. Meggyőződésünk a hogy népeink törhetetlen bt rátsága a jövőben is a bék ügyét és népeink testvéri kai csolatainak megszilárdítás! szolgálja.“ Äz ENSZ különleges politikai bizottsága befejezte a délafrikai faji konfliktus kérdésének megvitatását Newyork (TASZSZ). Az ENSZ különleges politikai bi­zottsága befejezte a délafrikai faji konfliktus kérdésének megvitatását. Ezt a konfliktust, mint ismeretes, a Délafrikai Unió kormányának megkülön­böztető politikája idézte fel. A bizottság megvitatta annak az ENSZ-bizottságnak a jelenté­sét. amelyet a fajok egymás közötti viszonyának a Délafri­kai Unióba való tanulmányo­zására küldtek ki. A bizottság szótöbbséggel ha­tározatot fogadott el, amely rá­mutat arra, hogy a Délafrikai Unió kormánya a közgyűlés ja­vaslata ellenére nem mondott le a faji megkülönböztetés po­litikájáról. A határozat újból emlékezteti a Délafrikai Unió kormányát, hogy az ENSZ tag­államai fajokra való tekintet nélkül kötelesek betartani az emberi jogok és az alapvető szabadságjogok tiszteletben- tartására vonatkozó kötelezett­ségüket. A határozat ellen Ang­lia, Belgium, Hollandia, Auszt­rália, Uj-Zéland és a Délafrikai Unió szavazott. A bizottság^ határozat meg­hozatala. után a Délafrikai Unió kormánya bejelentette, hogy visszahívja a közgyűlés­ből küldöttségét és az ENSZ- ben működő állandó képvise­lőjét is. Újságírói körökben a Dél- afrikai Unió kormányának ezt a lépését a gyarmattartó ha­talmak komoly vereségének tekintik. A Minisztertanács rendelete a földhasználók személyében és a földek művelési ágában bekövetkezett változásokról A minisztertanács rendelete alapján az 1955. július 1-e után megkötött haszonbérleti és részesbérleti szerződések ér­vényességéhez a községi taná­csok végrehajtóbizottságainak jóváhagyása szükséges. A jóvá nem hagyott szerződéseket a földnyilvántartásokon nem ve­zetik keresztül s így a beadási, az adófizetési kötelezettség meg állapításánál figyelmen kívül hagyják. A községi tanács vb. a szerző­dést csak akkor hagyhatja jóvá, 'ia a szerződés nem kizsákmá­nyoló jellegű és azt a termelés érdekei, valamint a felek sze­mélyes körülményei indokol­ják. Ezeken kívül a jóváha­gyás feltétele még, hogy az 1955. évi gazdalajstromban fel­tüntetett terület nagysága és kataszteri tiszta jövedelme alapján megállapított termény- b adási kötelezettség ne csök­kenjen ,illetőleg csökkenés ese­tén a különbözet beadását 1956. évtől kezdődően a szerződés idő tartama alatt az új használó írásban köteles vállalni. A szerződéseket a rendelet­ben előírt formában írásban kell a tanács vb-hez benyúj­tani. Az 1955. október 25-e után kötött tulajdonátruházási szer­ződések jóváhagyásának ugyan­csak feltétele, hogy a termény­beadási kötelezettség ne csök­kenjen, illetőleg a különbözei beadását az új tulajdonosnak vállalnia kell. Ezek a rendelkezések nem vonatkoznak a hatósági intézke dés alapján, valamint a mező- gazdasági termelőszövetkezetbe való belépés, öröklés, illetőleg az állami tartalékföldek hasz­nosítása következtében beállott földhasználati változások ese­teire. A rendelet a továbbiakban kimondja, hogy szántó és rét művelési ágban nyilvántartott földrészleteket legelőre, szőlő­ről pedig bármely más műve­lési ágra átvezetni csak a járási tanács vb. mezőgazdasági osztá­lyának engedélyével lehet. Az egyéb művelési ágváltozások átvezetése továbbra is az eddigi érvényben lévő szabályok sze­rint történik. Ez a rendelkezés r.em vonatkozik a szőlő kivágá­sának engedélyezésére. A mű­velési ágváltoztatás engedélyező se iránti kérelmet a községi ta­nács vb-hoz kell előterjeszteni. A rendelet végül kimondja, hogy a földhasználók szemé­lyében és a földek művelési ágában bekövetkezett válto­zást csak akkor lehet az 1956. évi beadási kötelezettség megállapításánál figyelembe­venni, ha a változást a tu­lajdonos (használó) legkésőbb november 30-ig a föld fekvé­se szerint illetéKes községi tanács vb.-nál bejelenti. Minden termelőnek érdeke te­hát ,hogy az 1955. évi gazda- ta;isíromban feltüntetett terü­letéhez képest azóta bekövetke­zett változásokat — okmá­nyokkal igazolva — az előírt határidőre bejelentse. Á terv teljesítésével fejezzük be a kukoricaértékesítés! szerződések kötését A Minisztertanács az ország hús- és zsírellátásának biztosítá­sa érdekében — különös tekin­tettel a bőséges kukoricatermés­re és a megnövekedett sertés- állományra — felhívta még szép tember hó elején a dolgozó pa­rasztságot, hogy kössön az ál­lammal szerződést kukorica ér­tékesítésre és sertéshizlalásra. A kukoricaértékesítési és ser­téshizlalási szerződések beveze­tése előnyösnek bizonyult mind az állam, mind a termelők szá­mára. A Minisztertanács a ter­melőknek kedvező feltételeket, magas árat, iparcikkjuttatást biztosított. A dolgozó parasztság nagy többsége felismerve a szer ződéskötés anyagi előnyeit, ter­méséből gazdasági erejéhez mér ten kukoricaértékesítési, vagy ser téshizlalási szerződést kötött. Je­lentős az olyan dolgozó parasz­tok száma is, akik éltek a ked­vező feltételekkel és a serlesííiz lalási szerződések mellett kuko­ricaértékesítési szerződést '? kötöttek. A szerződéskötési munkában eddig elért eredményeinket to­vább kell fokoznunk. Az ország lakosságának jobb hús- és zsír ellátása, az állami hizlalási ter­vek nagyobb központi készletek összegyűjtését követeli meg. Ezért a begyűjtési miniszter no vember 1-én felhívta a tanácsok végrehajtóbizottságait, hogy azokat a termelőket, akik 1200 négyszögöl, vagy ennél nagyobb kukorica vetésterülettel rendel­keznek és október 31-ig kuko­ricaértékesítési, vagy sertéshiz lalási szerződést nem. vagy nem megfelelő mértékben kötöttek, — szólítsák fel, hogy három na pon belül kösselek szerződést. A begyűjtési miniszter rende­lete értelmében azokat a terme­lőket, akik a felszólítás után a jó kukoricatermés és a megfelelő sertésállomány ellenére sem kő tettek sem kukoricaértékesítési, sem sertéshizlalási szerződést, a tanácsok végrehajtóbizot ságai kukoricaértékesítési szerződéskö­tésre kell, hogy kötelezzék. Az ilyen termelők elvesztik azt a jogukat, hogy szabadon válasszanak kukoricaértékesítési vagy sertéshizlalási szerződés- kötés között, továbbá a 240 fo­rintos ár helyett csak 220 forin tot kapnak a kukoricáért má­zsánként és nem részesülhetnek iparcikkjuttatásban. A mi megyénk sem teljesítet­te még kukoricaértékesítési szer­ződéskötési tervét annak elle­nére, hogy kukoricatermésünk bőséges.. A mi megyénkben sem maradhat egyetlen olyan terme­lő sem, aki ezirányú kötelezett­ségét nem teljesíti. Tanácsaink kötelezzék szerződéskötésre mind azokat a termelőket, akik nem, vagy nem erejükhöz mérten köt nek szerződést. Erre még az esetben is szükség van, ha a köz ség egyébként szerződéskötési tervét már teljesítette. Nem sza bad ezen a téren a termelők kö­zött igazságtalanságot, vagy aránytalanságot megtűrni. Van a megyében számos olyan község, ahol a dolgozó paraszt­ság zöme teljesítette kukorica­értékesítési szerződésből szárma­zó kötelezettségét, — szabadér­tékesítési jogát mégsem nyer­hette le, mert vannak a község­ben, akik az állammal szembeni kötelezettség teljesítésével kés­lekednek. Ezek az okai annak, hogy késik a község szabadpiaci forgalmának engedélyezése és ezek növelik a városi kisállattar­tók takarmánybeszerzési nehéz­ségeit. Az elmaradás nem indokolt. A szerződéskötési terv a kukorica vetésterületéhez és terméshozam hoz arányosan mért. Ennek eile nére még szép számmal vannak olyan termelők, akik nem kö­töttek szerződést. Tanácsi és begyűjtési szerve­inknek ezért minden okuk és joguk megvan arra, hogy ne tűr jenek meg kivételeket és minden 1200 négyszögöl, vagy ennél na gyobb kukorica vetésterülettel rendelkező termelőt, ha önként nem kötött szerződést, szerződé- kötésre és a lekötött mennyiség beadására kötelezzenek. Ennek a törvényes rendelkezésnek jó végrehajtása is biztosítja a terv tűlteljesíését. Megyénk funkcionáriusai fog­janak össze a jól teljesítő dol­gozó parasztok tömegével, fej­lesszék ki a megkezdett versenyt a terv mielőbbi teljesítéséért és túlteljesítéséért, az ország lakos­ságának jobb hús- és zsírellátá­sáért.

Next

/
Thumbnails
Contents