Tolnai Napló, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)
1955-01-15 / 12. szám
*Jr ét» 1953. lASVAU 15. NAPLÓ A szovjet kormány jegyzéke a Nyugaíeurópai Uniókan résztvevő államokhoz Négyen a hetvenötezer közül Mosdva (TASZSZ). A moszkvai lapok január 14-i számukban kiizlik a szovjet kormánynak Franciaország kormányához intézett jegyzékét. Január 13-án a Szovjetunió külügyminisztériuma e. következő tartalmú .jegyzéket küldte meg -Franciaország moszkvai nagykövetségének: A Szovjetunió kormánya szükségesnek tartja Francia- ország kormányának kijelenteni a kővetkezőket: A Franciaországot, Angliát, O Jász országot, Belgiumot, Holland át, Luxemburgot, úgyszintén Nyugat-Németországot magába nfoglal ó úgynevezett „Nyu gateurópai Unió” megteremtéséről szóló párizsi egyezmények olyan rendelkezéseket tar taJmaznak, amelyek ellentmondanak „a fojíógázok, mérgező- gázek, vagy más hasonló gázok és bakteorológiai szerek háborús alkalmazásának eltiltásáról” szóló 1925. június 17-1 genfi jegyzőkönyvnek. Ezt a jegyzőkönyvet Franciaország kormányánál helyezték letétbe. A genfi jegyzőkönyvet ezidé szerint az államok túlnyomó többsége elismeri, aláírta, vagy csatlakozott hozzá ötven állam köztük a „Nyugateurópai Unió” valamennyi résztvevője: Franciaország, Anglia. Olaszország. Belgium. Hollandia, Luxemburg, Németország, A genfi jegyzőkönyv rámutat. hogy „a fojtó-, mérgező- gázoknak vagy más hasonló gázoknak, éppúgy, m>nt mindenfajta hasonló folyadéknak, anyagnak és eljárásnak háborús alkalmazását jogosan elítélte a civilizált világ közvéleménye. „A jegyzőkönyv aláírói’1 ennek a nemzetközi jogba beilleszkedett és a népek lelkiismerete. valamint gyakorlata szempontjából egyaránt kötelező tilalomnak -általános elismerése céljából kötelezettséget vállaltak arra, hogy „eit*- I merik ezt a tilalmat és bele(MTI) Az amerikai államok szervezetének különbizottsága csütörtökön megkezdte munkáját a 'costaricai eseményekkel kapcsolatban. A bizottság, amelynek elnöke Mexico képviselője, megérkezett San Jóséba, Costa Rica fővárosába. ' A bizottság repülőgépei csütörtökön megkezdték megfigyelő-repüléseiket Costa Rica határvidéké felett. A repülőgépeket az Egyesült Államok bocsátotta a megfigyelő bizottság rendelkezésére. egyeznek e tilalomnak a bakteorológiai hadviselési eszközökre való kiterjesztésébe és megállapodnak abban, hogy c* deklarációban foglalt feltételekkel lekötelezetteknek tekintik magukat egymás iránt.” A genfi jegyzőkönyv kimagasló szerepet töltött be a vegyi- és a, baktériumfegyver alkalmazásának megakadályozásában a. második világháború :dején. Még az a hitlerista kormány sem merészelte alkalmazni a vegyi, és a baktérium fegyvert és megszegni a genfi jegyzőkönyv előírásait, amelynek vezetőit tudvalevőleg hábo rús bűnösként ítélte el a nemzetközi törvényszék. A párizsi egyezmények azonban mindezzel nem törődve, előírják, hogy a nyugateurópa' katonai szövetségben résztvevő országok előkészületeket tesznek majd vegyi- és baktérium háborúra, vegyi- és baktérium- fegyver készleteket halmoznak és hadseregük felfegyverzésé- sére használnak fel. így például a párizsi egyezményeknek a ..Nyugateurópai Unió” megteremtéséről szóló 3. számú jegyzőkönyve rámutat, hogy e katonai tömb résztvevői ?2 atomfegyverkészletekkel együtt — amivel szemben a Szovjetunió kormánya által elfogadott álláspontot kifejezték a. Franciaország, Anglia és az Egyesült Államok kormányához intézett megfelelő jegyzékek — vegyi- és baktérium- fegvvérkészleteket fognak létesíteni. Ezek a készletek magukban fog'alnak maid — amint az említett jegyzőkönyv' 2. számú melléklete mondja — ..külön háborús felhasználásra készített fojtó-, mérgező-, ingerlő-, bénító- — növekedést gátló-, maró- és katalizáló vegyianyagokat”. úgyszintén „ár- ta'mas rovarokat vagy egyéb élő- és holt szervezeteket, illetve azok mérgező termékeinek külön háborús felhasználására nyilatkozatát. Elmondotta az AP tudósítójának, hogy a cos- tarciai kormány megdöntéséért harcoló erők ezer főből állnak és páncélöklökkel, géppuskákkal és aknavetőkkel vannak felfegyverezve. Vezetőjük Theodoro Picado costaricai ált lampolgár, Picado apja, az idősb Theodoro Picado 1944 és 1948 között' Costa Rica köztársasági elnöke volt. Lee szerint az inváziós csapatok „kommunistaellenes forradalmi hadseregnek” nevezik magukat. Lee kijelentette, készített eszközöket és készülé. keket.” A szovjet kormány különösen arra tartja kötelességének felhívni a figyelmet, hogy a párizsi egyezmények az atomfegyverrel együtt vegyi- és baktérium-fegyvert adnak a nyugatnémet hadseregnek, amely hadsereg megteremtését ezek az egyezmények előírják. A szovjet kormány a kifejtettekkel kapcsolatban szükségesnek tartja felhívni Franciaország kormányának figyelmét arra, hogy azok a kötelezettségek, amelyeket Francia- országnak szándékában van elvállalni a párizsi egyezményekkel kapcsolatban arra vonatkozóan, hogy a „Nyugateurópai Unió”-hoz és az Észak atlanti Tömbhöz tartozó orszá gok hadseregei vegyi- és bak- tériumíegyvert alkalmazzanak, összeférhetetlenek az 1925. jún. 17-j genfi jegyzőkönyből kifolyólag Franciaország által elvállalt nemzetközi kötelezettségekkel, arnsíy jegyzőkönyv a fojtó- és mtrgezőgázok, vagy más hasonló gázok és bakteorológiai eszközök alkalmazása nak eltiltásáról szól. A szovjet kormány szükségesnek tartja felhívni Francia- ország kormányának figyelmét arra, a komoly felelősségre, amely Franciaországot terhelné, ha megsértené az 1925. június 17-i genfi jegyzőkönyv előírásait. A szovjet kormány ezzel egyidejűleg hasonló tartalmú jegyzéket küld a „Nyugateurópai Unió” megteremtéséről szóló párizsi egyezményeket aláíró Anglia, Olaszország, Belgium, Hollandia és Luxemburg kormányának is. A szovjet kormány kéri Fran cianrszág kormányát, mint azt a kormányt, amelynél letétbe helyezték az 1925. június 17-i genfi jegyzőkönyvet, hogy a jelen jegyzék másolatát küldje meg az említett jegyzőkönyv összes többi aláírójának.” hogy San Jósé, Costa Rica fővárosa valószínűleg három napon belül elesik. A Reuter San Jóséból keltezett táviratában ismerteti costaricai hivatalos körök véleményét: „Costaricai hivatalos körök Lee nyilatkozatában annak megerősítését látják, hogy Nicaraguából kiinduló támadás érte Costa Ricát. Piacadoról ugyanis köztudomású, hogy 1951 óta Nicaraguá bán él.” Mendes-France megérkezett Baden- Badenbe Berfftn (MTI): M<-ndés-Francé francia nündsztorelniöik Rómáiból j övét pénteken megérkezett Baden-Badecube. A frareaia kormányfőt a pályaudvarom Ademaiuer kancellár és Francois-Poncet francia főbiztos fogadta. Adenauer és Mendés-Francé tárgyalásai délelőtt 11 órakor a Balhnlhof Szálló különtermében megkezdődtek. A Telegraf című nyugatibeir- liimi lap jelentése szerint Ade. ma/uar és Mendés-Flrance el akarja kerülni, hogy a Baden. bademi eszmecsere nyűt kudarccal végződjék. Ezért tervbevették, hogy „a legrosszabb esetiben“ legalább a Saar-vi- dék jövendőbeli — valószínűleg brit állampolgárságú — főbiztosának személyében egyez n©k meg. A saairvidéki főbiztost Franciaország és Nyugat-Németor.. saág együttes javaslatára a Nyugateuroipaii Unió értekezz létén nevezik kL Eiscnhowcr újabb üzenetei a kongresszushoz Washington (MTI): Eisesihower elnök csütörtökön a kongresszushoz intézett két rendikívülla üzenetben ismertette katonai programját. — Az egyik üzenet felkéri a kongresszust á sorozást törvény érvényességének négy évre szóló meghosszabbítására és katonai tartalék létrehozását célzó program megszavazására. A másik eflmöki üzenet zsoíd- emelést kér a hivatásos katonák bizonyos kategóriái számára. Zsoldemelésibsn csak a továbbszolgálók részesülnének. Pánizs (MTI): A Le Monde csütörtök esti számában Mendés-Flrance miniszterelnöknek Rómában befejeződött tanácskozásait elemzi. A lap kénytelen megállapítani, hogy „a Rómában szerdán este a tanácskozások eredményéről (hivatalosan közzétett együttes jelentés megszövegezésének sok fejtörést ökozó volta egyáltalában nem feüiel meg a záróközlemény aaomfci1953 október 1-től 1954 október 31-ig 75.785 német állampolgár fordított hátat Adenauer államának és talált munkát, otthont a Német Demokratikus Köztársaságban — adta hírül a német sajtó. Mi késztette őket erre? AZ ORVOS Hermann Goedecke dr azelőtt Hannoverben élt. Három évig próbált, mint fogorvos elhelyezkedni — minden eredmény nélkül. Csak elvétve sikerült egy-egy kollegáját helyettesíteni, ilyenkor 450 D- márkát keresett havonta. A nyomor űzte el Nyugat-Né- metországból. Az útiköltségre 50 D-márkára volt szüksége. 30 márkát egy barátja adott kölcsön, 20 márkáért orvosi köpenyét, harisnyáit, zsebkendőit hagyta egy hannoveri zálogházban. Ma a „Stern-Radio” és a Fred Oelissner szódaiművek üz. fogorvosa. Keresete havi 1125 D-márka. — Gyönyörű új otthont kaptam az NDK-ban — mondja örömmel Goedecke dr. A MUNKÁS A Daufnajfcsihofer családinál, Niederoderwitzben, nagy munka folyik. Most rakják le a családi ház alapkövét. Tégla, gerenda, kavics érkezik. — öt hónapja jöttünk át az NDK-ba, meséli Michael Dauf- ratshofer. — Asztalos szakmát tanultam, de sehogy sem tudtam boldogulni. 1953-ban megpróbáltam egy műhelyt kibérelni, három-négy hónap múlva fel kellett adni. Most a helyi selyemszövődében dolgozom, s máris saját otthont építek. Vége a holnaptól való rettegésnek. tételének, miszerint a francia és dliajsz miniszterek sorozatos tárgyalásai rendkívül nyílt és szívélyes légkörben folytak le“. A Lap a továbbiakban hangsúlyozza, hogy Mendes-France miniisztereilnök által római útját megelőzően haiftgoEtatatit elgondolások megvilágításéiban „az a benyomás, hogy a záró- közlemény csalódottságra okot adó pontja éppen az, amely a fegyveröcezési-pool tervével áll összefüggésben." A KISIPAROS Albert Schröder cukrász mester Wuppertal-Elberfeld bői jött az NDK-ba. Schrödei elmondja: Nyugat-Németország bán a fegyverkezés miatt egyre jobban meghúzzák az adócsavart. A kisiparosok egymás után mennek tönkre. Miután üzemét feladta, hónapokig tengődött munka nélkül. Minden értéküket eladták, hogy meglegyen a betévő falatjuk. Végül már nem volt mit eladni. Schrödért és családját is a nyomor és munkanélküliség űzte el Adenauer államából. A DOLGOZÖ PARASZTOK Albert és Hildegard Sonnenburg a nyugati propaganda csábításának engedve elhagyták kis parasztgazdaságukat az NDK-ban, hogy Nyugat- Németországban próbáljanak szerencsét. Ott aztán végigjárták a nyomor Iskoláját. A férfi egy öntődében dolgozott és oly keveset keresett, hogy a négytagú család mindennapi kenyerét sem tudta biztosítani. Az asszony arról beszél: az ottani falusi parasztok már éjfél után elindultak a burgonyával a piacra, hogy megelőzzék a többieket, de így is gyakran visszahozták. A nyugatnémet parasztság helyzete egyre kétségbeejtőbb... Négy család. Néhány ember a 75.785 közül, aki munkát és otthont talált az NDK-ban. Ugyanígy beszélnek a többiek is. Különböző vidékekről jöttek, a társadalom minden rétegéből, de sorsuk hajszálra hasonlít: a nyomor, munka- nélküliség elől menekültéit, s ma boldogan építik a még szebb holnapot. Jókai-einlékünnepség Bukarestben Bukarest (Agerpress): A romáin írók szerdán este emlékezteik meg Jókai Mór halálának 50. évfordulójáról. Szem- lér Ferenc állami-díjas író Jókai életét és műveit ismertette, majd Eusebiu Camilar állami-díjas író Jókai életetés műveit ismertette, majd Eusebiu Camilar állami-díjas író olvasott fel szemelvényeket Jókai műveiből. Az emlékünnepség végién bemutatták „A harag napja" című magyar fűimet. Tiltakozás Vietnamban az Egyesült Államok beavatkozása ellen Peking (Uj Kína): A Vietnami Tájékoztató Iroda jelentése szerint a múlt szombaton nagygyűlést tartottak Phuly- bam, amelyen körülbelül hetvenezer ember tiltakozott az Egyesült Államok indokinai beavatkozása ellen. Japánban felfegyverzés-ellenes képviselőket jelölnek a választásokra Peking (Uj Kína): Tokiói je. leinités szerint az alkotmány vé eleimére alakult országos szövetség hétfőn gyűlést tartott Tokióban, amelyen elhatározta, hogy a (küszöbönálló választásokon felfagyverzés-elilienes kép viselőjelölteket állítanak. A szövetség január 19-én országos értekezletet tart, amelyen beterjesztik és véglegesen elfogadják a japán alkotmány módosítása, a felfegyverzés és az atom- és hidrogiánbcmbák ellen harcoló képviselőjelöltek névsorát. Áz amerikai államok szervezetének különbizottsága megfigyelő repüléseket végez a costaricai-nicaraguai határon A Le Monde helyzetelemzése Mendes-France római áljával kapcsolatban A costaricai vezérkar jelentése Az AFP távirata szerint a costaricai vezérkarnak a san- joséi rádióban közölt közleménye kijelenti, a kormánycsapatok Guanacaste tartomány egyes pontjai kivételével szilárd ellenőrzést gyakorolnak az ország egész területén. Nicaragua lezárta a costaricai határt A nicaraguai külügyminisztérium szóvivője azt állította, hogy Costa Rica ellen nem kívülről intéztek támadást, hanem kormányellenes belső megmozdulásról van szó. Ennek megfelelően — fűzte hozzá — Nicaragua „a benemavat kozás elvéhez tartja magát és lezárja a costaricai-nicaraguai határt.” Az AP amerikai hírügynökség managuai jelentése szerint Nicaragua csütörtökön tel jes hosszában lezárta costaricai határát. A Costa Rieába behatolt csapatok ,.ncmhivatalús szóvivőjének“ nyilatkozata Az AP ismerteti Lawrence D. Lee-nek' a Costa Ricába behatolt csapatok állítólagos „nem hivatalos szóvivőjének” |?zt a történetet a Csukcs félsziget egyik telepén Nugligranban hallottam. S csak annyit akarok elöljáróban megjegyezni, hogy a csukcs vadászok inkább kevesebbet mondanak a maguk vadászkalandjairól, mintsem megtolda- nák valamivel. A 13 éves Tinyenrultyev elkérte apjától a winchestert. Kedve szottyant a fiúnak egy kis nyúlvadászatra. Vidáman dudorászva indult el a „vadászösvényen”. Ez az ösvény megkerült jobbról egy hegyet, s hosszan kanyargóit a tó felé. A hegyről viszont csak egy félkilométeres lejtő ereszkedett a tóra. Olyan meredek, hogy ha a hó megkérgesül, nincs az az ember, aki meg tudna állni rajta. De ha friss, porhó van, legjobb ezen a lejtőn menni, mert rövidebb, mint az ösvény, s messze ellátni innen. Most éppen friss hó esett, s Tinyenrultyev erre vette útját. Amint felkapaszkodott a hegyre, megállt és körülnézelődött, aztán elindult a meredek szélén a legfrissebbnek látszó nyulcsa páson. Az igazi vadász nem pazarol két töltényt egy nyulra. Tinyenrultyev kitapogatta a'szőrmebundára vett fehér köpenye alatt az övére erősített töltényzacskót, kivett egy patront és megtöltötte a puskát. Csak egyetlen töltényt tett belé, pedig egész tárat be lehet tenni egyszerre. fVadászka lattcL — Igaz történet — P. Antonov Alig haladt lefelé vagy ötven métert, amikor két fehér mozgó foltot pillantott meg maga előtt, amelyek gyors iramban oldalt haladtak. Rögtön tisztában volt vele, mik lehetnek' a fehér foltok. Mackók! Két fehér medve! Látszott rajtuk, nagyon éhesek lehetnek, mert mohón szaglász va í'ohangásztak az itt-ott látszó fekete foltok között, amelyeken ennivalót sejtettek. A csukcs vadásznak nem szabad megijednie a zsákmányától s ezt Tinyenrultyev is nagyon jól tudta. Hirtelen kiegyenesedett, magasra dobta szőrmesapkáját és torkaszakad- tából kiabálni kezdett, hogy felhívja magára a medvék figyelmét. A medvék észrevették és már rohantak is feléje. Hamarosan egészen tisztán lehetett látni őket. Amelyik elől futott, kisebb volt... Bocs! Az anyamedve kicsit lemaradt. Mindkettő bozontos, horpaszuk beesett. Nagyon.ki lehettek éhezve. Jobban tette volna a fiú, ha a meddő szemlélődés helyett inkább új patront tesz a puskájába. A váratlan zsákmány láttán valahogy egészen megfeledkezett róla, hogy csak egyetlen patronja van, és csak azt tudta, hogy töltött puska van a kezében. Lassan felemel te a fegyvert. No, már elég közel vannak. Gondosan célzott... Eldörrent a lövés. A bocs mintha megbotlott volna, aztán kétlábra állt, mancsaival átfogta a fejét és elkezdett forogni egyhelyben. Az anyamedve tovább rohant. A fiú ismét célzott, megnyomta a ravaszt. Halk csettenés. Még egy! Még egy! Az ütőszeg üresen csattogott. Tinyenrultyev csak most döb bent rá, hogy e|y patron van a puskában. Már egészen közel volt az anyamedve. Már tisztán lehetett látni vöröses szemét, s fejéhez tapadó apró fülét. A fiú kitátotta a száját, de már arra sem volt ideje, hogy nagyot nyeljen a friss levegőből. Ugrott egyet és teljes erejéből rohanni kezdett lefelé a lejtőn, közben pedig igyekezett köpenye alatt elérni a töltény es zacskót. Nyomában egész hófelhő kavargóit. Botladozva, bukdácsolva futott lefelé. A fehér medve számára nem jelent akadályt az ilyen meredek hegy. Mellső lábait behaj- lítva mint valami szántalpakon ügyesen siklott lefelé a kis vadász után. Már éppen elérte s kitátotta rá a száját, hogy megragadja, mikor a fiú teljes erejéből a pofájába csapott a puskatussal. Az ütéstől visszahőkölt a medve, ugyanaljkor a fiú már porzott ismét lefelé tovább a lejtőn, s kétségbeesve igyekezett elérni a tölténytartót. De már ismét ott a medve. Megint kapott egyet a fogára a puskatussal és ismét siklottak tovább. A medve ordított. Amikor a fiúnak egy hosz- szabb szakaszon sikerült le- siklania, előkapta kését és íel- hasította vele a köpenyét a zacskó fölött. De nyomában a medve ismét. A puskatus recs- csenve megint lecsap és Tinyenrultyev tovább röpül lefelé. Végre most a hasítékon sikerült egy patront kivennie. Megtöltötte á winchestert Ahogy a bőszen ordító medve ismét beérte s rá akarta vetni magát, hirtelen szembefordult vele, s puskája csövét a fenevad széles, bozontos mellének szegezve elsütötte. A medve rázuhant a fiúra, mancsaival szaggatni kezdve köpenyét, aztán elcsendesedett. A golyó célbatalált. Tinyenrultyev kimászott a hóból a hatalmas állat alól és kissé oldalt leült, hogy lábáról kiálljon a remegés. Sokáig üldögélt ott. Aztán odament a leterített medvéhez, jól megnézte. A mackó szemei már üvegesen meredtek, a szája véres volt s két agyara kizúzva. Ahogy jobban körültekintett a fiú, látta, éppen a tó partjához értek: tovább nem lett volna menekvés. Egészen elgyengült a lába. Tépett köpenyével, nehezen zihálva ismét felfelé kapaszkodott a hegyoldalon. A med- vebocs még mindig ott forgolódott, ordított egyhelyben, a golyó az állkapcsát roncsolta szét. Csak két újabb nem egészen pontos lövés után nyúlott el. Tinyenrultyev halálosan kimerülve érkezett haza. Az ajtó előtt leverte csizmájáról, köpenyéről a havat, s benyitott. Apja és bátyja a kemencénél melegedtek. Tinyenrultyev. mintha mi sem történt volna, melléjük ült. Aztán csali úgy mellékesen megjegyezte: — Ki kéne menni a tóhoz, megnyúzni a két fehér medvét, az előbb lőttem őket. Csak amikor már elmentek a felnőttek a medvékért, akkor fakadt sírva: az már nem is baj, hogy édesanyja látja, ő nem gúnyolja ki ezért a vadászt, különösen ha azt tekinti, hogy ez a- vadász mindössze csak tizenhárom éves <