Tolnai Napló, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)

1955-01-15 / 12. szám

*Jr ét» 1953. lASVAU 15. NAPLÓ A szovjet kormány jegyzéke a Nyugaíeurópai Uniókan résztvevő államokhoz Négyen a hetvenötezer közül Mosdva (TASZSZ). A mosz­kvai lapok január 14-i számuk­ban kiizlik a szovjet kormány­nak Franciaország kormányá­hoz intézett jegyzékét. Január 13-án a Szovjetunió külügyminisztériuma e. követ­kező tartalmú .jegyzéket küldte meg -Franciaország moszkvai nagykövetségének: A Szovjetunió kormánya szükségesnek tartja Francia- ország kormányának kijelente­ni a kővetkezőket: A Franciaországot, Angliát, O Jász országot, Belgiumot, Hol­land át, Luxemburgot, úgyszin­tén Nyugat-Németországot ma­gába nfoglal ó úgynevezett „Nyu gateurópai Unió” megteremté­séről szóló párizsi egyezmé­nyek olyan rendelkezéseket tar taJmaznak, amelyek ellentmon­danak „a fojíógázok, mérgező- gázek, vagy más hasonló gázok és bakteorológiai szerek hábo­rús alkalmazásának eltiltásá­ról” szóló 1925. június 17-1 genfi jegyzőkönyvnek. Ezt a jegyzőkönyvet Franciaország kormányánál helyezték letétbe. A genfi jegyzőkönyvet ezidé szerint az államok túlnyomó többsége elismeri, aláírta, vagy csatlakozott hozzá ötven állam köztük a „Nyugateurópai Unió” valamennyi résztvevő­je: Franciaország, Anglia. Olaszország. Belgium. Hollan­dia, Luxemburg, Németország, A genfi jegyzőkönyv rámu­tat. hogy „a fojtó-, mérgező- gázoknak vagy más hasonló gázoknak, éppúgy, m>nt min­denfajta hasonló folyadéknak, anyagnak és eljárásnak hábo­rús alkalmazását jogosan el­ítélte a civilizált világ közvé­leménye. „A jegyzőkönyv alá­írói’1 ennek a nemzetközi jogba beilleszkedett és a népek lel­kiismerete. valamint gyakorla­ta szempontjából egyaránt kö­telező tilalomnak -általános el­ismerése céljából kötelezettsé­get vállaltak arra, hogy „eit*- I merik ezt a tilalmat és bele­(MTI) Az amerikai államok szervezetének különbizottsága csütörtökön megkezdte mun­káját a 'costaricai események­kel kapcsolatban. A bizottság, amelynek elnöke Mexico kép­viselője, megérkezett San Jóséba, Costa Rica fővárosába. ' A bizottság repülőgépei csü­törtökön megkezdték megfi­gyelő-repüléseiket Costa Rica határvidéké felett. A repülőgé­peket az Egyesült Államok bocsátotta a megfigyelő bizott­ság rendelkezésére. egyeznek e tilalomnak a bakte­orológiai hadviselési eszközök­re való kiterjesztésébe és meg­állapodnak abban, hogy c* deklarációban foglalt feltéte­lekkel lekötelezetteknek tekin­tik magukat egymás iránt.” A genfi jegyzőkönyv kima­gasló szerepet töltött be a ve­gyi- és a, baktériumfegyver al­kalmazásának megakadályozá­sában a. második világháború :dején. Még az a hitlerista kor­mány sem merészelte alkal­mazni a vegyi, és a baktérium fegyvert és megszegni a genfi jegyzőkönyv előírásait, amely­nek vezetőit tudvalevőleg hábo rús bűnösként ítélte el a nem­zetközi törvényszék. A párizsi egyezmények azon­ban mindezzel nem törődve, előírják, hogy a nyugateurópa' katonai szövetségben résztvevő országok előkészületeket tesz­nek majd vegyi- és baktérium háborúra, vegyi- és baktérium- fegyver készleteket halmoznak és hadseregük felfegyverzésé- sére használnak fel. így például a párizsi egyez­ményeknek a ..Nyugateurópai Unió” megteremtéséről szóló 3. számú jegyzőkönyve rámutat, hogy e katonai tömb résztve­vői ?2 atomfegyverkészletekkel együtt — amivel szemben a Szovjetunió kormánya által el­fogadott álláspontot kifejezték a. Franciaország, Anglia és az Egyesült Államok kormányá­hoz intézett megfelelő jegyzé­kek — vegyi- és baktérium- fegvvérkészleteket fognak lé­tesíteni. Ezek a készletek ma­gukban fog'alnak maid — amint az említett jegyzőkönyv' 2. számú melléklete mondja — ..külön háborús felhasználás­ra készített fojtó-, mérgező-, ingerlő-, bénító- — növekedést gátló-, maró- és katalizáló ve­gyianyagokat”. úgyszintén „ár- ta'mas rovarokat vagy egyéb élő- és holt szervezeteket, illet­ve azok mérgező termékeinek külön háborús felhasználására nyilatkozatát. Elmondotta az AP tudósítójának, hogy a cos- tarciai kormány megdöntéséért harcoló erők ezer főből állnak és páncélöklökkel, géppuskák­kal és aknavetőkkel vannak felfegyverezve. Vezetőjük Theodoro Picado costaricai ált lampolgár, Picado apja, az idősb Theodoro Picado 1944 és 1948 között' Costa Rica köztár­sasági elnöke volt. Lee szerint az inváziós csa­patok „kommunistaellenes for­radalmi hadseregnek” nevezik magukat. Lee kijelentette, készített eszközöket és készülé. keket.” A szovjet kormány különö­sen arra tartja kötelességének felhívni a figyelmet, hogy a párizsi egyezmények az atom­fegyverrel együtt vegyi- és baktérium-fegyvert adnak a nyugatnémet hadseregnek, amely hadsereg megteremtését ezek az egyezmények előírják. A szovjet kormány a kifej­tettekkel kapcsolatban szüksé­gesnek tartja felhívni Fran­ciaország kormányának figyel­mét arra, hogy azok a kötele­zettségek, amelyeket Francia- országnak szándékában van elvállalni a párizsi egyezmé­nyekkel kapcsolatban arra vo­natkozóan, hogy a „Nyugat­európai Unió”-hoz és az Észak atlanti Tömbhöz tartozó orszá gok hadseregei vegyi- és bak- tériumíegyvert alkalmazzanak, összeférhetetlenek az 1925. jún. 17-j genfi jegyzőkönyből kifo­lyólag Franciaország által el­vállalt nemzetközi kötelezett­ségekkel, arnsíy jegyzőkönyv a fojtó- és mtrgezőgázok, vagy más hasonló gázok és bakte­orológiai eszközök alkalmazása nak eltiltásáról szól. A szovjet kormány szüksé­gesnek tartja felhívni Francia- ország kormányának figyelmét arra, a komoly felelősségre, amely Franciaországot terhel­né, ha megsértené az 1925. jú­nius 17-i genfi jegyzőkönyv előírásait. A szovjet kormány ezzel egyidejűleg hasonló tartalmú jegyzéket küld a „Nyugateuró­pai Unió” megteremtéséről szó­ló párizsi egyezményeket alá­író Anglia, Olaszország, Bel­gium, Hollandia és Luxemburg kormányának is. A szovjet kormány kéri Fran cianrszág kormányát, mint azt a kormányt, amelynél letétbe helyezték az 1925. június 17-i genfi jegyzőkönyvet, hogy a je­len jegyzék másolatát küldje meg az említett jegyzőkönyv összes többi aláírójának.” hogy San Jósé, Costa Rica fővárosa valószínűleg három napon belül elesik. A Reuter San Jóséból kel­tezett táviratában ismerteti costaricai hivatalos körök vé­leményét: „Costaricai hivata­los körök Lee nyilatkozatában annak megerősítését látják, hogy Nicaraguából kiinduló támadás érte Costa Ricát. Piacadoról ugyanis köztudo­mású, hogy 1951 óta Nicaraguá bán él.” Mendes-France megérkezett Baden- Badenbe Berfftn (MTI): M<-ndés-Fran­cé francia nündsztorelniöik Ró­máiból j övét pénteken megér­kezett Baden-Badecube. A frareaia kormányfőt a pá­lyaudvarom Ademaiuer kancel­lár és Francois-Poncet francia főbiztos fogadta. Adenauer és Mendés-Fran­cé tárgyalásai délelőtt 11 óra­kor a Balhnlhof Szálló külön­termében megkezdődtek. A Telegraf című nyugatibeir- liimi lap jelentése szerint Ade. ma/uar és Mendés-Flrance el akarja kerülni, hogy a Baden. bademi eszmecsere nyűt ku­darccal végződjék. Ezért terv­bevették, hogy „a legrosszabb esetiben“ legalább a Saar-vi- dék jövendőbeli — valószínű­leg brit állampolgárságú — fő­biztosának személyében egyez n©k meg. A saairvidéki főbiztost Fran­ciaország és Nyugat-Németor.. saág együttes javaslatára a Nyugateuroipaii Unió értekezz létén nevezik kL Eiscnhowcr újabb üzenetei a kongresszushoz Washington (MTI): Eisesi­hower elnök csütörtökön a kongresszushoz intézett két rendikívülla üzenetben ismertet­te katonai programját. — Az egyik üzenet felkéri a kong­resszust á sorozást törvény ér­vényességének négy évre szó­ló meghosszabbítására és ka­tonai tartalék létrehozását cél­zó program megszavazására. A másik eflmöki üzenet zsoíd- emelést kér a hivatásos kato­nák bizonyos kategóriái szá­mára. Zsoldemelésibsn csak a továbbszolgálók részesülnének. Pánizs (MTI): A Le Monde csütörtök esti számában Men­dés-Flrance miniszterelnöknek Rómában befejeződött tanács­kozásait elemzi. A lap kénytelen megállapí­tani, hogy „a Rómában szer­dán este a tanácskozások ered­ményéről (hivatalosan közzétett együttes jelentés megszövege­zésének sok fejtörést ökozó volta egyáltalában nem feüiel meg a záróközlemény aaomfci­1953 október 1-től 1954 ok­tóber 31-ig 75.785 német ál­lampolgár fordított hátat Ade­nauer államának és talált munkát, otthont a Német De­mokratikus Köztársaságban — adta hírül a német sajtó. Mi késztette őket erre? AZ ORVOS Hermann Goedecke dr az­előtt Hannoverben élt. Három évig próbált, mint fogorvos elhelyezkedni — minden ered­mény nélkül. Csak elvétve si­került egy-egy kollegáját he­lyettesíteni, ilyenkor 450 D- márkát keresett havonta. A nyomor űzte el Nyugat-Né- metországból. Az útiköltségre 50 D-márkára volt szüksége. 30 márkát egy barátja adott kölcsön, 20 márkáért orvosi köpenyét, harisnyáit, zsebken­dőit hagyta egy hannoveri zá­logházban. Ma a „Stern-Radio” és a Fred Oelissner szódaiművek üz. fogorvosa. Keresete havi 1125 D-márka. — Gyönyörű új ott­hont kaptam az NDK-ban — mondja örömmel Goedecke dr. A MUNKÁS A Daufnajfcsihofer családinál, Niederoderwitzben, nagy mun­ka folyik. Most rakják le a családi ház alapkövét. Tég­la, gerenda, kavics érkezik. — öt hónapja jöttünk át az NDK-ba, meséli Michael Dauf- ratshofer. — Asztalos szak­mát tanultam, de sehogy sem tudtam boldogulni. 1953-ban megpróbáltam egy műhelyt kibérelni, három-négy hónap múlva fel kellett adni. Most a helyi selyemszövődében dol­gozom, s máris saját otthont építek. Vége a holnaptól való rettegésnek. tételének, miszerint a francia és dliajsz miniszterek sorozatos tárgyalásai rendkívül nyílt és szívélyes légkörben folytak le“. A Lap a továbbiakban hang­súlyozza, hogy Mendes-France miniisztereilnök által római út­ját megelőzően haiftgoEtatatit elgondolások megvilágításéiban „az a benyomás, hogy a záró- közlemény csalódottságra okot adó pontja éppen az, amely a fegyveröcezési-pool tervével áll összefüggésben." A KISIPAROS Albert Schröder cukrász mester Wuppertal-Elberfeld bői jött az NDK-ba. Schrödei elmondja: Nyugat-Németország bán a fegyverkezés miatt egy­re jobban meghúzzák az adó­csavart. A kisiparosok egymás után mennek tönkre. Miután üzemét feladta, hónapokig ten­gődött munka nélkül. Minden értéküket eladták, hogy meg­legyen a betévő falatjuk. Vé­gül már nem volt mit eladni. Schrödért és családját is a nyomor és munkanélküliség űzte el Adenauer államából. A DOLGOZÖ PARASZTOK Albert és Hildegard Sonnen­burg a nyugati propaganda csábításának engedve elhagy­ták kis parasztgazdaságukat az NDK-ban, hogy Nyugat- Németországban próbáljanak szerencsét. Ott aztán végigjár­ták a nyomor Iskoláját. A fér­fi egy öntődében dolgozott és oly keveset keresett, hogy a négytagú család mindennapi kenyerét sem tudta biztosíta­ni. Az asszony arról beszél: az ottani falusi parasztok már éjfél után elindultak a bur­gonyával a piacra, hogy meg­előzzék a többieket, de így is gyakran visszahozták. A nyugatnémet parasztság hely­zete egyre kétségbeejtőbb... Négy család. Néhány ember a 75.785 közül, aki munkát és otthont talált az NDK-ban. Ugyanígy beszélnek a többiek is. Különböző vidékekről jöt­tek, a társadalom minden ré­tegéből, de sorsuk hajszálra hasonlít: a nyomor, munka- nélküliség elől menekültéit, s ma boldogan építik a még szebb holnapot. Jókai-einlékünnepség Bukarestben Bukarest (Agerpress): A ro­máin írók szerdán este emlé­kezteik meg Jókai Mór halálá­nak 50. évfordulójáról. Szem- lér Ferenc állami-díjas író Jókai életét és műveit ismer­tette, majd Eusebiu Camilar állami-díjas író Jókai életetés műveit ismertette, majd Euse­biu Camilar állami-díjas író olvasott fel szemelvényeket Jókai műveiből. Az emlékünnepség végién be­mutatták „A harag napja" cí­mű magyar fűimet. Tiltakozás Vietnamban az Egyesült Államok beavatkozása ellen Peking (Uj Kína): A Vietna­mi Tájékoztató Iroda jelenté­se szerint a múlt szombaton nagygyűlést tartottak Phuly- bam, amelyen körülbelül het­venezer ember tiltakozott az Egyesült Államok indokinai beavatkozása ellen. Japánban felfegyverzés-ellenes képviselőket jelölnek a választásokra Peking (Uj Kína): Tokiói je. leinités szerint az alkotmány vé eleimére alakult országos szö­vetség hétfőn gyűlést tartott Tokióban, amelyen elhatározta, hogy a (küszöbönálló választá­sokon felfagyverzés-elilienes kép viselőjelölteket állítanak. A szövetség január 19-én or­szágos értekezletet tart, ame­lyen beterjesztik és véglegesen elfogadják a japán alkotmány módosítása, a felfegyverzés és az atom- és hidrogiánbcmbák ellen harcoló képviselőjelöltek névsorát. Áz amerikai államok szervezetének különbizottsága megfigyelő repüléseket végez a costaricai-nicaraguai határon A Le Monde helyzetelemzése Mendes-France római áljával kapcsolatban A costaricai vezérkar jelentése Az AFP távirata szerint a costaricai vezérkarnak a san- joséi rádióban közölt közle­ménye kijelenti, a kormány­csapatok Guanacaste tarto­mány egyes pontjai kivételé­vel szilárd ellenőrzést gyako­rolnak az ország egész terüle­tén. Nicaragua lezárta a costaricai határt A nicaraguai külügyminisz­térium szóvivője azt állította, hogy Costa Rica ellen nem kívülről intéztek támadást, ha­nem kormányellenes belső megmozdulásról van szó. En­nek megfelelően — fűzte hoz­zá — Nicaragua „a benemavat kozás elvéhez tartja magát és lezárja a costaricai-nicaraguai határt.” Az AP amerikai hírügynök­ség managuai jelentése sze­rint Nicaragua csütörtökön tel jes hosszában lezárta costaricai határát. A Costa Rieába behatolt csapatok ,.ncmhivatalús szóvivőjé­nek“ nyilatkozata Az AP ismerteti Lawrence D. Lee-nek' a Costa Ricába behatolt csapatok állítólagos „nem hivatalos szóvivőjének” |?zt a történetet a Csukcs félsziget egyik telepén Nugligranban hallottam. S csak annyit akarok elöljáróban megjegyezni, hogy a csukcs vadászok inkább kevesebbet mondanak a maguk vadászka­landjairól, mintsem megtolda- nák valamivel. A 13 éves Tinyenrultyev el­kérte apjától a winchestert. Kedve szottyant a fiúnak egy kis nyúlvadászatra. Vidáman dudorászva indult el a „vadászösvényen”. Ez az ösvény megkerült jobbról egy hegyet, s hosszan kanyargóit a tó felé. A hegyről viszont csak egy félkilométeres lejtő eresz­kedett a tóra. Olyan meredek, hogy ha a hó megkérgesül, nincs az az ember, aki meg tudna állni rajta. De ha friss, porhó van, legjobb ezen a lej­tőn menni, mert rövidebb, mint az ösvény, s messze el­látni innen. Most éppen friss hó esett, s Tinyenrultyev erre vette út­ját. Amint felkapaszkodott a hegyre, megállt és körülnézelő­dött, aztán elindult a meredek szélén a legfrissebbnek látszó nyulcsa páson. Az igazi vadász nem pazarol két töltényt egy nyulra. Ti­nyenrultyev kitapogatta a'szőr­mebundára vett fehér köpenye alatt az övére erősített töl­tényzacskót, kivett egy patront és megtöltötte a puskát. Csak egyetlen töltényt tett belé, pe­dig egész tárat be lehet tenni egyszerre. fVadászka lattcL — Igaz történet — P. Antonov Alig haladt lefelé vagy öt­ven métert, amikor két fehér mozgó foltot pillantott meg maga előtt, amelyek gyors iramban oldalt haladtak. Rög­tön tisztában volt vele, mik lehetnek' a fehér foltok. Mac­kók! Két fehér medve! Lát­szott rajtuk, nagyon éhesek lehetnek, mert mohón szaglász va í'ohangásztak az itt-ott lát­szó fekete foltok között, ame­lyeken ennivalót sejtettek. A csukcs vadásznak nem szabad megijednie a zsákmá­nyától s ezt Tinyenrultyev is nagyon jól tudta. Hirtelen ki­egyenesedett, magasra dobta szőrmesapkáját és torkaszakad- tából kiabálni kezdett, hogy felhívja magára a medvék fi­gyelmét. A medvék észrevették és már rohantak is feléje. Hama­rosan egészen tisztán lehetett látni őket. Amelyik elől futott, kisebb volt... Bocs! Az anya­medve kicsit lemaradt. Mind­kettő bozontos, horpaszuk be­esett. Nagyon.ki lehettek éhez­ve. Jobban tette volna a fiú, ha a meddő szemlélődés helyett inkább új patront tesz a pus­kájába. A váratlan zsákmány láttán valahogy egészen meg­feledkezett róla, hogy csak egyetlen patronja van, és csak azt tudta, hogy töltött puska van a kezében. Lassan felemel te a fegyvert. No, már elég közel vannak. Gondosan célzott... Eldörrent a lövés. A bocs mintha meg­botlott volna, aztán kétlábra állt, mancsaival átfogta a fe­jét és elkezdett forogni egy­helyben. Az anyamedve tovább rohant. A fiú ismét célzott, megnyomta a ravaszt. Halk csettenés. Még egy! Még egy! Az ütőszeg üresen csattogott. Tinyenrultyev csak most döb bent rá, hogy e|y patron van a puskában. Már egészen kö­zel volt az anyamedve. Már tisztán lehetett látni vöröses szemét, s fejéhez tapadó apró fülét. A fiú kitátotta a száját, de már arra sem volt ideje, hogy nagyot nyeljen a friss levegő­ből. Ugrott egyet és teljes ere­jéből rohanni kezdett lefelé a lejtőn, közben pedig igyekezett köpenye alatt elérni a tölté­ny es zacskót. Nyomában egész hófelhő kavargóit. Botladozva, bukdácsolva futott lefelé. A fehér medve számára nem jelent akadályt az ilyen mere­dek hegy. Mellső lábait behaj- lítva mint valami szántalpa­kon ügyesen siklott lefelé a kis vadász után. Már éppen elérte s kitátotta rá a száját, hogy megragadja, mikor a fiú teljes erejéből a pofájába csa­pott a puskatussal. Az ütéstől visszahőkölt a medve, ugyan­aljkor a fiú már porzott ismét lefelé tovább a lejtőn, s két­ségbeesve igyekezett elérni a tölténytartót. De már ismét ott a medve. Megint kapott egyet a fogára a puskatussal és ismét siklottak tovább. A med­ve ordított. Amikor a fiúnak egy hosz- szabb szakaszon sikerült le- siklania, előkapta kését és íel- hasította vele a köpenyét a zacskó fölött. De nyomában a medve ismét. A puskatus recs- csenve megint lecsap és Ti­nyenrultyev tovább röpül le­felé. Végre most a hasítékon sikerült egy patront kivennie. Megtöltötte á winchestert Ahogy a bőszen ordító medve ismét beérte s rá akarta vetni magát, hirtelen szembefordult vele, s puskája csövét a fene­vad széles, bozontos mellének szegezve elsütötte. A medve rázuhant a fiúra, mancsaival szaggatni kezdve köpenyét, az­tán elcsendesedett. A golyó célbatalált. Tinyenrultyev kimászott a hóból a hatalmas állat alól és kissé oldalt leült, hogy lábá­ról kiálljon a remegés. Sokáig üldögélt ott. Aztán odament a leterített medvéhez, jól meg­nézte. A mackó szemei már üvegesen meredtek, a szája véres volt s két agyara kizúz­va. Ahogy jobban körültekin­tett a fiú, látta, éppen a tó partjához értek: tovább nem lett volna menekvés. Egészen elgyengült a lába. Tépett köpenyével, nehezen zihálva ismét felfelé kapasz­kodott a hegyoldalon. A med- vebocs még mindig ott forgo­lódott, ordított egyhelyben, a golyó az állkapcsát roncsolta szét. Csak két újabb nem egé­szen pontos lövés után nyúlott el. Tinyenrultyev halálosan ki­merülve érkezett haza. Az ajtó előtt leverte csizmájáról, kö­penyéről a havat, s benyitott. Apja és bátyja a kemencénél melegedtek. Tinyenrultyev. mintha mi sem történt volna, melléjük ült. Aztán csali úgy mellékesen megjegyezte: — Ki kéne menni a tóhoz, megnyúzni a két fehér med­vét, az előbb lőttem őket. Csak amikor már elmentek a felnőttek a medvékért, akkor fakadt sírva: az már nem is baj, hogy édesanyja látja, ő nem gúnyolja ki ezért a va­dászt, különösen ha azt tekinti, hogy ez a- vadász mindössze csak tizenhárom éves <

Next

/
Thumbnails
Contents