Tolnai Napló, 1954. október (11. évfolyam, 233-259. szám)

1954-10-03 / 235. szám

1954 OKTOBER J N Ä P C ö 3 A Kínai Népköztársaság nemzetvédelmi miniszterének napiparancsa Pelting (Uj Kína) Peng Tö-Huaj, a Kínai Népköztársaság nemzetvé­delmi minisztere a Kínai Népköz- társaság kikiáltásának ötödik évfor­dulója alkalmából napiparancsot adott M a kínai felszabadító néphad­sereg parancsnokainak és harcosai­nak, amely többi között a követke­zőket mondja: A kínai nép a nagy Szovjetunió­val és a népi demokratikus orszá­gokkal, valamint a szomszédos béke szerető országokkal és az egész világ más békeszerető országaival és né­peivel együttesen nagy eredménye­ket mutathat fel Ázsia és az egész világ békéjének fenntartásáért és a nemzetközi feszültség enyhüléséért vívott harcban, ilyen például a ko­reai fegyverszünet és az indokínai béke helyreállítása. Napról-napra szorosabbá válik békés együttmű­ködésünk az összes békeszerető or­szágokkal. Ez év szeptember lS-től 28-ig, az országszerte megtartott általános választást követően lezajlott a Kínai Népköztársaság első országos népi gyűlésének első ülésszaka. Mao Ce Tung elnöki minőségében a követ­kezőket mondotta: „Ez az ülésszak nagy történelmi jelentőségű. Mér­földkövet jelent, amely azokat az új győzelmeket és azt az új előre­haladást jelzi, amelyet népünk, köz­társaságunknak 1949-ben történt megalapítása óta felmutathat és az a’kotmány, amelyet ez az ülésszak alkot meg és fogad el, nagyban hoz­zájárul maid országunk szocialista ügyének előrehaladásához.“ Az alkotmány kimondja: „A Kínai Népköztársaság hadereje a népé“. Az alkotmány leszögezi, hogy a Kínai Népköztársaság haderejének szent kötelessége „megőrizni a népi forradalom és a nemzeti újjáépülés vívmányait és megvédelmezni az or­szág szuverenitását, területi sértet­lenségét és biztonságát.“ A Tajvan felszabadításáért folyő küzdelem éppen ezért a kínai nép felszabadító háborújának még meg nem valósított feladatát jelenti. A kínai felszabadító néphadsereg dicső kötelessége Tajvan felszabadítása. Hadseregünknek szorosan kapcsolód­nia kell az egész ország népéhez és meg kell kétszereznie erőfeszítéseit, hogy teljes bizonysággal felszabadít­hassuk Tajvant az amerikai impe­rialisták és Csang Kaj-sek áruló klikkjének igája alól. Nem fogunk nyugodni, amíg célunkat el nem ér­tük. Harcunk igazságos: győzelmünk bizonyos. Legyetek állandóan harcra készek: fokozzátok katonai és politikai fél­készültségeteket; fokozzátok egysé­geteket a cél érdekében: fejlesszé­tek szocialista öntudatotokat; igye­kezzetek okulni a Szovjet Hadsereg­nek, a modem hadviselés mesteré­nek fejlett ismereteiből; mutassatok példát a forradalmi hősiességből; en­gedelmeskedjetek a parancsoknak; tartsátok fenn a fegyelmet; igyekez­zetek megvalósítani és biztosítani minden előttetek álló katonai fel­adat sikeres teljesítését. Kompenzációs egyezményt írtak alá a szovjet és jugoszláv kü'keres'eds’mi szervezetek kö'csönös áruszállításairól Moszkva (TASZSZ): A szovjet kül­kereskedelmi szervezetek és a Jugo­szláv Szövetségi Népköztársaság szö­vetségi külkereskedelmi kamarája képviselői tárgyalásainak eredmé­nyeként október elsején Belgrádiban kompenzációs egyezményt írtak alá a szovjet és jugoszláv küIkeresked-elm: szervezetek kölcsönös áruszállításai­ról. Az -egyezmény szerint a Szovjet­unióból nyersolajat, gyapotot, man­gánércet, antracitot, rotációspapírt szállítanak Jugoszláviába, Jugoszlá­viából a Szovjetunióba pedig húst, kendert, dohányt, marónátront, kai­dnak szódát, etilalkoholt és kal- ciumkanbidot szállítanak. Az áruk javarészét mindkét fél a folyó év végéig szállítja le. Az ind ái parlament jóváhagyta Nahru külpolitikáját Ui Delhi (MTI): Az AFP jelentése szerint az indiai parlament csütörtö­kön hatalmas többséggel jóváhagyta Nehru külpolitikáját. A külpolitikai vita végén a mi­niszterelnök leszögezte, hogy az in­diai politikát „nem befolyásolja a brit nemzetközösséggel való kapcso­lat.“ Nehru hangsúlyozta, hogy bizo­nyos mértékben ez a politika tette lehetővé a kapcsolatok javulását Kí­Scelba bukása elkerülhetetlen — írja az , AFP“ kommentárja a Montesi-ügyről Párizs (MTI) Az olasz keresztény- demokrácia súlyos válsága nyugaton felkelti a politikai körök érdeklődé­sét. André Clot, az „AFP“ munka­társa erről szóló kommentárjában, mint végső következtetést levonja, hogy a jelenlegi olasz kormánynak Scelba kabinetjének bukása elkerül­hetetlen. A hírmagyarázó a legutóbbi — a Montesi-üggyel kapcsolatos — bizal­mi szavazást veszi kiindulópontnak és leszögezi: noha Mario Scelba igen kis többséggel bizalmat kapott, „ez mégsem rendez semmit, a mi­niszterelnök helyzete nem erősödött meg a siker következtében“. Sőt — amint André Clot is rámutat — Olaszország lakosságának jelentős része az Olasz Kommunista Párt és az Olasz Szocialista Párt felvilágo­sítása nyomán „elhiszi, hogy a Ke­resztény Demokrata Párt minden izében korrupt. Ez a két párt (a Kommunista Pártról és a szocialis­tákról van szó) még a parlamenti többséget is megingatta... Ez a többség egyébként is nagyon inga­tag, ahogyan ez igazolódást nyert az 1953-as júniusi választásokon. A (’-iprug körüli gürÖK- török ellenietek a balkáni paktumot veszélyeztetik — mutat rá az „AFP“ Párizs (MTI) Jacques Marót, az „AFP" ankarai tudósítója hírmagya­rázatában hangoztatja, hogy a Cip­rus körüli görög-török ellentétek, — amelyek az utóbbi időben mindjob­ban éleződtek, — „úgy látszik egy török-görög konfliktus színezetét öl­tik és mint! komolyabban veszélyezte­tik a balkán! «»ivei séget. valamint az atlanti paktum egysegét". nával. Nehru támadta a aélafrikai kor­mány faji megkülönböztető politiká­ját és mint mondta, meglepte és kí­nosan érintette, „hogy ez a politika olyan kevéssé érdekli Európát és az Egyesült Államokat, és hogy az ENSZ nem tudta megoldani e súlyos problémát.“ VI. í^sak kisebb cserjések és facso- portok gátolták, hegy a sár­gára száradt pusztát belássa. Azokat a facsoportokat is átkutatták a jó pusfealövésnyire poroszkáló lovasok Parancsot aaott a kürtösnek, hogy a halomtól nem messze lévő erdőoské- nél pihenőt fújjon. A letelepedők előkotorták az este kapott profuntot, meglotyogtatták kulacsukban a langyossá vált vizet és falatozni kezdtek. István is .lepihent. Egykedvűen nézte a csámcsogó sereget. — Enni kéne valamit — gondolta. — Igaz, nem kívánom a falatot. De szinte önkéntelenül bontogatni kezdte a tarisznyát. Az úgy volt. ahogy asszonya telerakta. — A kedves! — szökött könny a szemébe és nem kívánt enni, csak nézte, nagy-nagy szeretettel a ruhá­ba kötött kenyeret, a kolbászt, mely­ről tudta, hogy az utolsó szál és már régóta biztogatjéik egymást az asz- szonnyal, hogy melyikük egye meg. a kis csont-sótartót, amelyiknek min­dig lejárt a teteje és Legutóbbi is be­ledőlt a tarisznyába. Most kis szőlő­levéllel szorította meg Kata. Meg a paprika. Tudja az ő asszonya, hogy milyent szeret. Pirosodó, dús, húsos paprikák mosolyogtak a tarisznya fenekén. — Nem eszem meg, — nézte a kol­bászt. — Hazaviszem. Madárlátta kol­bászt még úgysem evett. Mert az ember csak a kenyeret hagyja meg, a kolbászt soha. Csak már látnám, mint csodálkozik, amikor mondom: Na, mit hoztam a messze útról? Ezt biztosan nem találja ki. Megemelte a tarisznyát. Belesza­golt. A kenyér és a kolbász illata összerántotta szájában a nyúlt. — Ez igen! — azzal kétujjal bele­nyúlt a ruhába és letört egy falás kenyeret. Elégedetten forgatta a szé­KÉPEK & SZOVJETUNIÓBÓL Az üri>Ht SzSaK fővára itoil, Taakentnek egyik utcája. Gogoicvo falu iskolájában a tanulók a ktevi televíziós-adást figyelik. Az indonéz sajtó Szasztroamidssozso indiai és burmai útjáról Dzsaík-arta (TASZSZ): A szeptember Utcabállal és tűzijátékkal ért véget a kínai nép nemzeti ünnepe Peking- (Uj Kína): A történelmi nevezetességű Tienanmen tér, a nagy katonai díszszemle színhelye, estére ismét zsúfolásig megtelt. Hozzávető­leges becslés szerint legalább egy­millió ember gyűlt össze a téren és az odavezető utakon. Táncolva, éne­kelve Onne(>elték a Kínai Népköztár­saság megalapításának 5. évforduló­ját és a kínai alkotmány elfogadá­sát. Volt bolgár tisztek a bolgár legfelső bíróság előtt Szófia (TASZSZ): A lapok Jeteft- tük, hogy a Bolgár Népköztársaság legfelső bírósága nemrég a volt bol­gár cári hadsereg 11 tisztjének ügyét tárgyalta, élükön Ivan Vlkov tábor­nokkal. A tisztek 1923—1925-ben kommunistapárti tagokat és bolgár népi íöloművesszövetségi tagokat gyilkoltak meg. A Bolgár Népköztársaság legfelső bírósága a vádlottcsoport hét tagját, élén Ivan Vlkov-val halálra, a többi négy vádlottat egyenként 15 évi sza­badságvesztésre ítélte. Bulgária nemzetgyűlésének, elnök­sége az elítélteik legmagasabb bün­tetését húsz évi börtönre változtatta. A jelentés hangoztatja, hogy a boL gár nép hóhérai e csoportjának ügyét a legfelső bíróság azért csak most vizsgálta meg, mert a nyomo­zás csak az utóbbi időben jutott olyan bizonyítékokhoz és dokumen­tumokhoz, amelyek kétségkívül bizo­nyították a vádlottak bűnösségét. Megjavul a légi összeköttetés Budapest— Moszkva és Budapest—Wien között Az AEROFLOT közli, hogy októ­ber 1-től a Budapest—Moszkva és Budapest—Wien légijáratain életbe­lépteti a téli menetrendet. A téli menetrend járatsűrítéseinek eredmé­nyeként a Budapest—Moszkva és Budapest—Wien vonalon az eddigi heti négy helyet öt járat közlekedik majd. Az AEROFLOT járataival kapcso­latban az érdeklődőknek részletes felvilágosítást ad a MASzOVLET Vörösmarty téri utas- és áruforgal­mi irodája. .104 indonéz lapok kommentárokat fűznek Szasztroamidzsozso. indonéz miniszterelnök delhi és ranguni út­jához. A Harian Rakiat című lap hangsú­lyozza, hogy Szasztroamidzsozsonak Nehruval és U Nu-val folytatott tár­gyalásai idején India, Indonézia es Burma népei kölcsönös megértést ta_ nusítottak az ázsiai tartós bókéért ví­vott harcban. „A tárgyalások alapja — írja a lap, — Csou En-laj és Nehru közös nyilatkozatának öt elve volt.'1 Irta: ÖRSI FERENC jában. élvezte ízét és közben telje­sen megfeledkezett róla, hegy hol van. Úgy érezte, mintha otthon len­ne, mint amikor megtér a fuvarból ás Kain körüludvarolja. Akkor esik ilyen jól az otthoni friss kenyér. Azt forgatja így a szájéban az ember hogy még azt a szeretetek meg igye­kezetét is magába szívhassa, amivé1 az asszony dagasztja. Jó így elüldö­gélni a gyalogszéken, hátait támaszta ni a hűs falnak, vagy a meleg ke­mencének, nézni a sürgölődőt. ak’ xla-oda fordul, hogy valami nagyon- nagyon mulattatót kérdezzen, olyant amilyent csak ezek a kedves együgyü asszonyok tudnak kérdezni. Az indulást jelző kürtök verték ki gondolataiból. A tiszt odakiáltott neki: — Meddig lese még ilyen az út? Egykedvűen válaszolt. — Nem sokáig. Dobpergésre lépve indultak a szá­zadok, újra énekbe fogtak a felkelők ismét csattogott a korbács a lova­kon. Halomról, halomra baktatott a sereg, hosszabb, északnak tartó la­pos völgyben meneteltek. Csak az elővéd kanyarodott ki belőle, amikor sebes vágtában érkezett az egyik lo­vas. A fehérkabátos izgatottan kér- dezte: — Ellenség? — és megsarkantyúz- ta lovát, hogy az oldalt húzódó domb hátra lovagoljon. A szerezsám azonban csak annyit kiáltott: — Nincs tovább út! Először nem is értette. — Mi nincs tovább? — Az útnak vége, csak homok é6 homok mindenfelé. Nem kérdezett többet. Előre vág­tatott. Az elővéd' már a homokban gya­logolt, amely sárgásán csillogott a szemhatárig. Utolérte őket. — Hová lett az út?! — rivallt a magyarra. István szemrebbenés nélkül állta a tekintetét. — Azon megyünk. — Azon? Te bitang! — sújtott az arcába lovagllóostorával. — Te! Gazember kutya! Te pa­raszt! Te piszok magyar! Az egyébként kimért modorú tiszt üvöltött. — Mit mereszted a szemed, te bi­tang — és a férfi arcán ismét csat­tant a korbács. — Felakasztatlak! — Altkor ki mutatja az utat? — kérdezte István, miután inge ujjú­val letörölte véres arcát. Mert eddig az út elvezette a sereget, de ezekután már ismerős ember kell — s véreset köpött a homokba. A tiszt úgylátszik belátta, hogy igaza van. Töprengett. A csapatok közben feltorlódtak az álló eiővéd mögött. — Meddig tart ez a sivatag? — fújt nagyot. — Csők,anyáig. — Hány óra járás? — Lovasnak egy, gyalogosnak kettő. — Szekereknek, ágyuknak? — for­mait rá. — Ahogy a lovak bírják. — Akkor indulás tovább! — har­sogta az állóknak és óráját elővéve, összeszoritott fogai közül sziszegte: — Ha két óra múlva nem leszek benn a faluban, lelövetlek! Aztán fennhangon kiáltotta: — Kéretem az urakat! A tisztek odalovagoltak. A sereg megindult. Az elővéd parancsnoka hatalmasat taszított Istvánon. — Na szedd a lábad bitang — és félszemével a fehérkabátosra sandí­tott, hogy látta-e katonás viselkedé­sét. Elindultak. A buckák között még keservesebb volt az út. de tiporták kegyetlenül a homokot. A tisztek is szétoszlottak es csa­•í~*' patáikhoz vágtatva rendelkez­tek. — Negyven ember az ágyukhoz. — Kétszáz ember a szekerekhez. — Minden szekérhez tíz ember. — Toljátok, ha lassan megy! Röpködtek a parancsok ég felrúgott hangyabólyíként nyüzsgött a had. Némán baktatott őrei között. Arca már kezdett elzsibbadni, de vad fáj. dalom borzongatta meg, ha a száját kinyitotta, vagy hozzáért a duzzadt vörös, lilás sebekhez. — Szétverte a képemet — szorí­totta össze a fogát és szerette volna megfojtani a fehérkabátost. — Sze­gény Kata, hogy megrémül, ha így meglát. Hogy fog sírni szegény! A gondolatra neki is szorulni kez­dett a torka. Minél jobban elképzelte a találkozást, annál inkább kínló­dott. — Eh. soha sem kerülök haza! —• fújt nagyot. — Megölnek! S mit te­hetők egyedül az egész sereg ellen? Ez a tehetetlenség még jobban el­keserítette. Elképzelte, hogy miként állítják a falhoz és már szinte a ve­zényszót is hallotta. Végtelenül tehe­tetlennek érezte magát. Hiába szorí­totta össze fogait, hogy belesajdult szétvert arca, kibuggyantak köny- ayei. A szerezsán, aki mellette tapos, ta a homokot, gúnyosan kö­pött ki. — Gyáva! — aztán röhögve mutat­ta társainak — a hős magyar! Csak azt hallotta, hogy gyáva. Remegő mellel fojtotta magába könnyeit. — Gyáva! — Ismételte magában és ha szétvetá a keserűség, akkor sem engedett volna még egy cseppet elő­tör ni. (Folytatása következik) DÉDANYÁM BÖLCSŐJE

Next

/
Thumbnails
Contents