Tolnai Napló, 1954. április (11. évfolyam, 77-102. szám)
1954-04-24 / 97. szám
2 NAPLÓ 1954 ÁPRILIS 24 KÜLFÖLDI HÍREK BERLIN A Német Demokratikus Köztársaság sajtóhivatala közli, hogy csütörtökön, április 22-én a minisztertanács ülést tartott. Az ülés részletesen foglalkozott Németország Szocialista Egységpártja IV. kongresz- szusának értékelésével és levonta a szükséges következtetéseket az államapparátus munkájának megjavítását illetően. PEKING Tokióból jelentik, hogy a Japán fővárosban április 18. és 20. között megtartott békeértekezlet határozata követeli, hogy kössenek tűzszünetet Indokínában, békés úton rendezzék a koreai kérdést, adják meg a Kínai Népköztársaságnak az ENSz- bem az őt megillető törvényes helyet, létesítsenek szervezetet egész Ázsia biztonságának biztosítására és teremtsenek normális kapcsolatokat Japán és azon nemzetek között, amelyekkel Japán még nem áll diplomáciai kapcsolatban, végül, hogy tiltsák el az atomfegyverek használatát. Az értekezlet elhatározta továbbá, hogy a fenti határozatot a japán nép békevágyának kifejezésre juttatása céljából a genfi értekezlet tudomására hozza. LONDON Az Angol Tanítónők Szövetségének évi konferenciáján egyhangúlag a következő határozatát hozták: A konferencia felhívja a kormányt, tegyen meg mindent, hogy kieszközölje, 1. a fegyverkezési verseny azonnali megszüntetését; 2. a világ erőforrásainak teljesméretű felhasználását a tudatlanság, nyomor és a betegségek leküzdésére és boldogabb jövő felépítésére az egész emberiség számára. PARIS Nyugati hírügynökségek jelentései szerint a Dien Bien Phu-ban körülzárt francia expediciós csapatok helyzete kétségbeesett ellenállásuk dacára is mind kilátástalaniaíbbá válik. Az indokínai francia főhadiszállás legutóbbi jelentésében kénytelen volt, elismerni, hogy a néphadseregnek a dzsungelból hirtelen előretörő osztagai rajtaütöttek egy nagyobb franciéi különítményen, amely a hanoi és Haiphong közötti műúton és vasútvonalon lebonyolódó amerikai utánpótlást volt hivatva biztosítani. A jelentés szerint a franciák „érzékeny veszteséget“ szenvedtek. DELHI Az „Indinfo“ jelentése szerint Pandit asszony, az ENSz közgyűlés nyolcadik ülésszakának elnöke egy laknaui gyűlésen április 21-én kijelentette, hogy a Kínai Népköztársaságot be kell vonni az ENSz-be. Pandit asszony kiemelte: a Kínai Népköztársaság nélkül kétséges az ENSz képviseleti jellege. MOSZKVA Április 22-én a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság küldöttsége Nam írnek, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének vezetésével a genfi értekezletre tartva, átutazott Moszkván. BERLIN A Német Béketanács a genfi értekezlet előestjén teljes ülésre ült ösz- sze. Az ülésen resztvettek a német békemozgalom kiváló személyiségei, köztük dr. Friedrich tanár, a Német Béketanács elnöke, Otto Nuschke mi'iwszterelnökhelyettes, Heinrich Ifohmann, a Népi Kamara elnökhelyettese, Anna Seghers Sztálin-béke- díjas írónő és mások. Az ülésen Otto Nuschke, miniszter elnökhelyettes, a Német Béketanács tagja és Heinz Willmann, a Német Béketanács főtitkára mondott beszédet. A Német Béketanács teljes ülésének résztvevői lelkes tapssal üdvözölték Wilhelm Elfest, a Németek Szövetségének elnökét, aki az ülés elnökségében foglalt helyet. A teljes ülés felhívást intézett a Keleten és Nyugaton élő minden némethez, amelyben követelte a rádióaktív fegyverek és mérgek betiltását. a tilalom betartásának nemzetközi ellenőrzését és az atomerő békés célokra történő felhasználását. ULAN-BATOR A Mongol Népköztársaságban élénk előkészületek folynak a nagy népi hurál június 30-án tartandó választásaira, STOCKHOLM Sajtójelentések szerint kettőezer göteborgi kikötői rakodómunkás április 22-én sztrájkot indított tiltakozásul béremelési követeléseinek a munkáltatók által történt elutasítása miatt. A sztrájk következtében csak nem teljesen megbénult a munka a kikötőben. PARIS A „1‘Humamté" április 21-én közöl te a Francia Kommunista Párt Központi Bizottsága teljes ülésén elfogadott szervezési kérdésekre vonatkozó határozattervezetet, amelyet a párt XIII. kongresszusa elé fognak terjeszteni. A Központi Bizottság másik határozattervezete kiemeli, hogy a francia' ifjúságért folyó harc mindig a Kommunista Párt egyik elsőrendű feladata volt és a jelenlegi körülmények között rendkívüli jelentőségre tett szert. A határozattervezet részletesen ki fejti az ifjúsági mozgalom szervezésének elveit. A Szovjetunió Legfelső Tanácsának E nö<s?ge ratifikálta o háború áldozatainak vétíe méröi szóló 1940 augusztus 12-i genfi egyezményeket Moszkva (TASZSZ): A Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége ratifikálta a háború áldozatainak védelme tárgyában hozott genfi egyezményeket, amelyeke: az 1949. évi genf: értekezleten dolgoztak ki és amelyet a Szovjetunió képviselője 1949 december 12-én írt alá. Ezek az egyezmények a következők: 1. Egyezmény a hadrakelt seregek sebesült é.s beteg tagjai sorsának enyhítéséről; 2. egyezmény a tengeri fegyveres erőkhöz tartozó sebesültek, betegek ás hajótörést szenvedett személyeik sorsának megjavításáról; 3. egyezmény a hadifoglyokkal való bánásmódról; 4. egyezmény a polgári lakosság védelméről háború idején. Növekszik a drágaság Jugoszláviában Belgrad (TASZSZ): A Borba jelentése szerint a belgrádi hatóságok határozatot hoztak a városi közlekedési díjszabás felemelésérőL Az áremelés május elsején lép életbe. A határozat értelmében a trolibusz és villamos díjszabás 50 százalékkal megdrágul. Emelik az autóbuszjegyek árát is. Már április 15-től kezdve 75 százalékkal emelték a vízdíjat. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Oizoitsífának és a Szovjetunió Minisztertanácsának határozata a turkméniai gyapottermelés továbbfejlesztéséről Moszkva (TASZSZ) A Szovjetunió Minisztertanácsa és a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága az 1954—1958 évekre vonatkozóan határozatot hozott a turkméniai gyapottermelés továbbfejlesztéséről. A határozat kiemeli, hogy a köztársaság kolhozainak nyersgyapot termelése az utóbbi években jelentősen megnövekedett és 1953-ban 45 százalékkal felülmúlta a háború előtti színvonalat. A Szovjetunió Minisztertanácsa és az SzKP Központi Bizottsága a turkméniai gyapottermelés továbbfejlesztésének fontos jelentőséget tulajdonítva, elfogadta a Turkmen SzSzK minisztertanácsában pedig hatszázhuszonegyezer tonnára emeljék. Ennek megfelelően a gyapot vetésterületét 1955-ben száznyolcvanezer hektárra, 1958-ban pedig 230.000 hektárra emelik. A Kara Kum-csatoma építésén kívül több más hidrotechnikai munkát végeznek az öntözött területek növelése céljából. Továbbfejlesztik a gépesítést és sokfajta új géppel segítik elő a gyapottermelés növelését, egyidejűleg emelve a gép- és traktorállomások, valamint a lakóházak számát és bővítve a kultúrintézmények hálózatát. Gondoskodás történik megfelelő szakkáderek kiképzéséről, a szakiskolák számának növeléséről és több új gyár létesítéséről nak azt a javaslatát, hogy a köztársaság nyersgyapottermelését 1955- ben négyszázötezer tonnára, 1958- 1 is. A genfi értekezlet küszöbén (MTI) Két nap múlva Genfben megkezdődik az az értekezlet, amely elé nagy figyelemmel tekinti az. egész világ közvéleménye. A nyugati diplomaták az értekezletet megelőző napokat arra használják fel, hogy tárgyalások egész során igyekezzenek kialakítani valamiféle egységes arcvonalat. Pénteken kezdődik az Atlanti Tanács ülésszaka, amelynek résztvevői még a genfi értekezlet előtt választ akarnak adni a március 31-i történelmi jelentőségű szovjet jegyzékre. Párisi politikai körökben úgy vélik, hogy a genfi értekezlet előtt meg tartandó utolsó minisztertanácsi ülésnek — amelyre szombaton kerül sor — különleges jelentősége lesz. Az „AFP“ értesülése szerint a kormány ezen az ülésen „egészen külön leges figyelmet fog szentelni az indokínai kérdésnek." A francia külügyminisztériumban április 22-én megkezdődtek Dulles amerikai, Eden angol és Bidault francia külügyminiszter tárgyalásai, amelyeken a március 31-i szovjet jegyzékre adandó válasz megvitatásán kívül szerepel az indokínai és a koreai kérdés is a küszöbönálló genfi értekezlet megvilágításában. Az „AP" amerikai hírügynökség hírmagyarázója úgy értesül, hogy a tárgyalásokon különösen az indokínai kérdéssel kapcsolatban merültek fel új tervek. Ez értesülések szerint Anglia, Vietnamnak Korea mintájára történő kettéosztása alapján képzeli az indokínai kérdés megoldását. Mint az „AP“ kommentárjából kitűnik, a tárgyalások során az Egye sült Államok képviselője is fellépett egy tervvel, amelynek lényege: nem kötni fegyverszünetet Indokínában, a franciákat a háború továbbfolytatására kényszeríteni. A tervezet többi pontja így szól: „Folytatni a harcot mindaddig, amíg amerikai segítséggel nagy vietnami hadsereget nem lehet felállítani, -kiképezni és felszerelni, tizenkét hónapon belül nagyszabású ellentámadást indítani a vörösök ellen." Az angol burzsoá sajtó az eddiginél pesszimistább hangulatot akar kelteni a genfi értekezlet kilátásait illetően. A konzervatív Yorkshire Post diplomáciai tudósítója a három nyugati külügyminiszter tanácskozásaival kapcsolatban megjegyzi, hogy „az Indokinára vonatkozó szövetséges nézeteket még összhangba kell hozni egymással. Még abban sem egyeztek meg — írja, :— kik vegyenek részt az Indokinával kapcsolatos genfi megbeszélésekéin. Különösen fontos lesz a francia álláspont." A konzervatív Scotsman vezércikkében a többi között így ír: ,,Dulles politikája Indokinát olyan pontnak tekinti, ahonnan nem lehet visszavonulni. Az amerikaiak, úgy látszik, elhitették önmagukkal, hogy az eldöntetlen fegyverszünet Indokínában majdnem olyan súlyos lenne az Egyesült Államok szempontjából, mint a kommunisták győzelme. Az amerikai sajtóvélemények világosain mutatják, az amerikaiak azt akarják, hogy Franciaország folytassa a háborút, mialatt az Egyesült Államok tanácsadói és egyéb olyan minőségben venne részt, amely nem kerülne amerikai emberéletekbe.” A francia sajtó élénken foglalkozik a genfi értekezlet előkészületeivel. A Le Monde a három külügyminiszter tanácskozásait kommentálva azt írja, hogy „az amerikai külügyminisztérium a genfi értekezlet csődjére számít, hogy ne mondjuk, keresi azt." LEVÉL, AMELYET NEM KÜLDTEK EL Irta: JEKATYERINA RJAZANOVA Y? asárnap Galja és Vovka reggel ’ óta a dívány sarkában ült és súgdolózott. — Gyerekek, miért nem mentek játszani? — kérdezte anyjuk. — A többiek már mind az udvaron vannak. Nézzétek csak! Vovka rögtön leugrott a díványról, az ablakhoz szaladt és pisze orrát az üveghez nyomta. — Nézd, Galka! Csakugyan mindenki kint van ... Nem ű’hatnánk inkább holnap? Talán az iskola után? — No, tessék. Ezekkel a kisgyerekekkel. minidig így van: először azt mondják, hogy írjunk, aztán meg rohannak játszani. Semmi komoly dolgot nem lehet velük Csinálni! Na, menj csak, majd megírom magam! Galja fogja az egyik copfját és szalaga lat-ti végét lassan, figyelmesen három részre bontja. Aztán végig befonja, úgy, hogy vékony, egérfark- nyi pici copf lesz belőle. Galja mindig így csinál, ha haragszik valamiért, Vovka már jól ismeri ezt a szokását. Eljön az ablaktól és lassan közeledik a díványhoz. — De hol fogunk írni? A mama itthon van és nagymama is ide-oda járkál — mondja kelletlenül. — Hozd csak a tintatarlót. Azt mondjuk, hogy először megcsináljuk a leckét és csak aztán megyünk játszani. A következő pillanatban a gyerekek már az asztalnál ültek. Egy ív levélpapírt terítettek maguk elé és elgondolkozva néztek' hol egymásra, hol a papírra. Galja nagyot sóhajt, óvatosan belemartja a tollat a tintába és hozzáfog az íráshoz. Vovka mellette ül és feszülten figyeli Galja minden mozdulatát. \ „Drága Kliment Jefremovics! Ezt a levelet Galja Vasziljeva, harmadik osztályos tanuló és öccse, Vova írja önnek. Vova találta ki, hogy írjunk Önnek, de ő még csak a második osztályba jár és nagyon csúnyán ír. Először a mamát és a papát nvaggatta, hogy ők írják meg ezt a levelet, de ők azt mondták, hogy ne írjunk önnek, mezt ön és a kormány minden tagja nagyon el van foglalva és Vovka ne zaklassa .Önt a butaságaival. Bátyánk, Szlaviksem akart írni, csak nevetett. De én úgy gondolom, hogy amit Vova kitalált, az nem butaság, s mi elhatároztuk, hogy magunk írunk. Kérem, Kliment Jefremovics, ne haragudjon ezért ránk. Nem miró- lunk van szó, hanem a nagymamáról.” Galja feláll az asztal mellől és benéz a szomszéd szobába. Vovka utána szalad. Ott ül nagyanyó, öreg, fonott karszékben; egy csomó harisnya van az ölében, azokat nézegeti. Amikor a gyerekek benéznek, éppen Vovka harisnyáját húzza a kezére és szemüvegén keresztül figyelmesen nézegeti a sarkán tátongó hatalmas lyukat. Vovka hirtelen visszafut az asztalhoz és maga, után húzza Gálját. — írjad, mondja Vovka, — írjad: „Nekünk van egy nagymamánk, Je- katyerina Afanaszjevna." Galja kissé félrehajtott fejjel rója a nagy, kerek betűket: „Nekünk van egy nagymamánk, Je- kaiyerina Afanaszjevna, Ö azért olyan nagyon öreg nagymama, mert a mi mamánk az ő legfiatalabb lánya. De ű mindig dolgozik és mindent megcsinál nekünk. Most is harisnyát stoppol, pedig Vovkának a sarkán mindig nagy lyukak vannak. A mi nagymamánk még a piacra ;s maga jár, igaz, hogy bottal. A mama nem engedi menni, de ő mégis megy És kitakarítja a szobát és ebédet készít és ügyel arra, hogy Vovka felvegye a sárcipőt. Papánk azt mondja, hogy nagymama is dolgozó nő és március 8-ra kölnivizet vett neki. Vovka meg ér. is szerettünk volna ajándékozni valamit a nagymamának, de semmi sem jutott eszünkbe. A nagymama nagyon nevetett és a kölnit a mamának adta. Mama azt mondja, hogy a nagymama teljesen felszabadította őt a házimunkák alól és ezért lehet ő olyan híres a munkahelyén. Drága Kliment Jefremovics! ön ismeri a mamánkat. Ö az a munkairányító, akinek ön nemrég érdemrendet adott,' amikor az olajipari munkásokat kitüntette. Errői én is olvastam az újságban. A papa is első- és másodosztályú érdemrendet kapott a Nagy Honvédő Háborúban. Ezenkívül még négy érdemérme van. Csak a nagymamánknak nincs semmiféle érdemrendje, sőt egyetlen érdemérme sem. Pedig ő nagyon jó. A háború alatt engen: is, meg Szla- vikot .is dajkált, gondozott. Vovka akkor még egyáltalán nem volt a világon. Vovka meg én elhatároztuk, hogy megkérjük önt, drága Kliment Jefremovics: ha lehetséges, adjon a nagymamának éraemrendet vagy érmet. Döntse el, hogy milyen érdemrendet lehet adni a nagymamánknak az itthoni munkájáért. fi zaratovban a Lenin-utcában la^ kunk. Nagymamánkat mindenki ismeri, ön megkérdezheti a szomszédoktól is, hogy ő milyen jó. Amikor a szomszédok süteményt készítenek, mind hozzá jönnek tanácsért. Drága Kliment Jefremovics, csak arra kérjük, ne mondja meg a mamánknak, hogy levelet írtunk önnek, mert akkor kikapunk Vovka is, meg én is. Vovka a borítékot is a papától csente el, persze bélyeg nélkül. Tudom, hogy nem illik semmit sem elcsenni, de én megengedtem neki, mert ez fontos dolog és később, ha majd elküldtük a levelet be is valljuk. Vovlca meg én várni fogjuk a választ és olvassuk, majd az újságot Addig is a viszontlátásra Vovkával együtt minden jót kívánunk önnek. Hiszen nagyon jól ismerjük önt. Sőt Vovkának van egy fényképe is Önről, amelyen ön lóháton ül. Most be is fejezzük. Tisztelettel Galja és Yologya Vasziljeva Szara- tovból.“ Galja rózsaszínű itatóspapírral óva tosan felitatta az aláírást, melenget- .e a levelet a levegőben és csak ezután adta oda Vovkának, hogy gyönyörködjék benne. Aztán együtt tették be a borítékba, úgy, hogy Vovka tartotta a borítékot, Gálja pedig óvatosan belecsúsztatta a négyrét hajtott levelet. Most már csak a címet kellett megírni. Galja bemártotta a tollat és nagybetűkkel felrajzolta a borítékra: „Moszkva." Elgondolkodott... — És aztán? — Hogy-hogy aztán? — csodálkozott Vovka. — Milyen utca? — Hát minek még utcát is írni? Vorosilov elvtársat ismerik Moszkvában! Csak azt kell felírni: „Moszkva, Kreml.” Galja elismerően nézett kisöccsére és gyorsan felírta a borítékra: „Kliment Jefremovics Vorosilov elvtársnak.“ — Miféle levelet írtok? — szólalt meg a hátuk mögött egy ismerős hang. A gyerekeid' összerezzentek és gyorsan hátrafordultak. Mögöttük ott állt a nagymama és gyengéden hol Vovkára, hol Gáljára nézett. Nagy szeme a szemüveg mögött még nagyobbnak látszott. Galja mindig úgy képzelte, hogy a nagymama a szemüveg segítségével nem csak azt látja, amit a gyerekek csinálnak, hanem azt is, amit gondolnak. Ezér. valahogyan mindig úgy adódott, hogy a nagymamának, akarva, nem akarva, megmondták az igazat. — Ezt a levelet rólad írtuk — vallotta be Galja sóhajtva. — De senkinek se mondd el. — Jól van — egyezett bele a nagymama mindjárt, — De szabad elolvasnom? — A gyerekek egymásra néztek és Vovka megszólalt: — Neked sziaibad. De senki másznak. Titok. A nagymama fogta a levelet, kivette a borítókból, kiterítette és olvasni kezdte. Először komolyan olvasta, aztán elmosolyodott, majd hirtelen abbahagyta, leült egy székre, elővette zsebkendőjét és elsírta magát. Amikor a gyerekek riadtan odaszaladtak hozzá, összeszedte magát, egyik karjával Vovkát, a másikkal Gálját átölelve, megszólalt: — Édes kis csibéim! Drága kis butuskáim! Igazán nagy örömet szereztétek nekem, de mikor találtátok ki ezt? — Várj csak nagymama, elküldjük a levelet — mondta Vovka és eí akarta venni a levelet a nagymamától. — Nem kell azt elküldeni — mondta nagymama. — Miért ne kellene? — kiáltották egyszerre a gyerekek. — Mert nincs rá szükség — felelte a nagymama, aki most már nem sírt, csak mosolygott. — Ha nekem az én szolgálataimért érdemrend jár, akkor egész népünket, az összes szovjet emberekét ki kellene tüntetni, hiszen nálunk mindenki dolgozik ... De ugye, nekem adjátok ezt a levelet? ... Igazán aranyosaik vagytok. Ez a levél a legnagyobb ajándék számomra! .. . A gyerekek sokáig nem akartak beleegyezni, de lehet, hogy a nagymamának igaza van és végül is engedtek. Nem küldték el a levelet, •hanem odaadták a nagymamának. Nagymama eldugta abba a kis táskába, ahol a régi leveleket és fényképeket őrizte. Igv hát a levél nem jutott el Moszkvába,