Tolnai Napló, 1954. február (11. évfolyam, 27-50. szám)

1954-02-07 / 32. szám

4 IN A F L 0 ,!>M FEBRUAR 1 NE_M^ETJiOZlSZEME A négy küliigx miniszter berlini értekezlete ezen a héten — az előzetes meg­állapodás értelmében — Berlin de­mokratikus körzetében, az Unter den Linden-<en emelkedő szovjet nagy- követség épületében folytatta mun­ka,ját. A Szovjetunió nagykövetségi­nek hatalmas, klasszicista stílusban 1948 és 1951 között főleg a Szovjet­unióból hozott épület- és díszítő­elemekből megépített palotája méltó keretét adja annak az értekezletnek amelytől a világ népei a nemzet­közi kérdések egyrészének megoldá­sát. a tartós béke felé vezető út meg nyitását várják. A monumentális épület is, amely a szovjet építészet egyik remekművének mondható, ön­maga is példázza, hogy az az út. amelyet a Szovjetunió nyitott meg az emberiség előtt, az építés, a békés munka, a nagyszerű alkotások, s a boldog emberi jövő útja. A három nyugati ország k ül ügy minisztere először hétfőn délután, röviddel három óra előtt lépte át a berlini övezethatárt, hogy néhány perc múlva — a szovjet katonai dísz őrség sorfala előtt elhaladva — kí­séretükkel együtt helyetfoglaljanak a szovjet nagykövetség tárgyalóter­méül szolgáló, lenyűgöző méretű, húsz méter magas kupolatermében, a hatalma« kerek tanácskozó asz­talnál Itt, ebben a teremben döntő stá­diumba került e héten a második napirendi pontról, „a német kérdés és az európai biztonság megőrzésé­nek feladatairól" szóló tanácskozás. E napirendi pont fontosságára jel­lemző, az, amit Molotov elvtárs jegy­zett meg egyik felszólalásában: hogy a berlini értekezletet főleg annak alapján ítéli maid meg a világ, mi­lyen eredményekre vezet a német kérdés megtárgyalása. A tárgyalások során két terv ke­rült * „négy nagy“ asztalara: Eden angol kü’ügynVniszter terve és a szovjet küldöttség javaslata. Felve­tődik a kérdés, mi az egyik és itv a másik terv célja? Mit mond az egyik, s mit a másik javaslat? Az „Edeu-terv1'4 amelyet nyilvánvalóan külön össze­beszéléseik során főztek ki a nyugat’ külügyminiszterek (amint a. bonni kormány berlini szóvivője közö’te) ■A nyugatnémet kormány aktív köz­reműködésével“, a főhangsúlyt az úgynevezett „szabad" választásokra helyezi, s a leglényegesebb kérdést a Németországgal kötendő békeszer­ződést az utolsó helyre teszi. Az an­gol terv ugyanis a következő sorren det javasolja a német kérdés meg­oldására: 1. szabad össznémet vá­lasztások; 2. ennek alapján nemzet- gyűlés összehívása az alkotmány ki­dolgozására; 3. alkotmány elfogadása és össznémet kormány kialakítása: 4. tárgyalások a Németországgal va­ló békeszerződés megkötéséről. Az angol javaslat — amint már ebből Is látható — háttérbe szorítja a né­met békeszerződés ügyét, halogatn' igyekszik megkötését, meg akarja nehezíteni a német egység megterem lését. S még egy alapvető es döntő célt akar elérni, amelyet a terv fi­nom selyempapirosba csomagolva akart beadni a német militarizmu«- újjáélesztése által veszélyeztetett európai népeknek: a nyugati hatal­mak terve szerint ugyanis „az össz­német kormányt felhatalmaznák, hogy átvegye a szövetségi köztársa­ság és Németország szovjet övezete nemzetközi jogait és. kötelezettsé­\eit“. Ez a körmönfont gondolat pe­dig nem jelent mást, mint hogy fenn kellene tartani azokat a kötelezett­ségeket. ame’yek a bonni és párisi zerződesek értelmében Nyugat Né­metországra hárulnak, sőt, ezek a kö- clezettségek Kelel-Németországra is kiterjednének. A bonni szerződés ér­elmében évtizedekre fennmarad Nyugat-Németországban a félmeg­szállási rendszer, a párisi szerződés ■edig Nyugat-Németországot ötven ívre egy Amerika által összetákolt háborús csoportosulás szekeréhez kö­ti. Vagyis: az „Eden-terv" olyan .szabad" Németország megteremté- ét cé'ozza. amelyik szorosan hozzá lenne láncolva a nyugati háborús szövetséghez, amely tagja lenne a Szovjetunió és a népi demokratikus országok ellen irányuló „európai vé­delmi közösséginek. A Molotov áltál előterjesztett ja­vaslatok ezzel szemben a követke­zetes szovjet békepolitikát tükrözik, amelynek céljai — ellentétben az Eden-terv" céljaival — szoros ossz hangban vannak a német nép és Európa népei biztonságának érdekei­vel. Milyen alapokra helyezi javas­ltát a Szovjetunió küldöttsége? Az '945 februárjában megkötött jaltai és az 1945 augusztusában kötött pots ’smi nemzetközi egyezmények alap­elveire, amelyeket Anglia, az Egye­dül Államok, és a Szovjetunió el­fogadott, s amelyekhez Franciaor­szág kormánya is csatlakozott. E két egyezmény világosan kimondja: meg kell semmisíteni a német militariz- must és nácizmust, lehetőséget kel! nyújtani a német népnek, hogy éle­téi demokratikus és békés alapon szervezhesse újjá. A béke érdekei su -ábrázták a szovjet javaslatot, amely előtérbe helyezi, első megol­dandó kérdésként jelöli meg a német békeszerződés ügyét. A szovjet ja­vaslat a nyugatiak által szándékosan homályban tartott kérdésből nyílt na pirendi kérdést csinált és vi’ágosan megjelölte: hat hónapon belük de 'egkésőbb 1954 októberéig békekon­ferenciát kell összehívni a Német- rszaggal va'o békeszerződés megkö­tésére. Továbbá: Németország demo­kratikus és békés alapon történő új­raegyesítése érdekében alakítsanak ideiglenes össznémet kormányt a zabad választások előkészítésére és végrehajtására. • A szovjet javaslat kenyes kérdést ■vzegez a nyugati hatalmak képvise­lőinek: mondják ki, merre vigyen Németország útja, a háború vagy a béke felé? Sől, Molotov elvtars a szerdai ülésen felvetette: meg kel­lene kérdezni népszavazás útján ma­gát a német népet, hogy békeszer- 'ödést kíván-e, vagy háborús szer­ződéseket? A német nép válasza alig lehet kétséges. Ezért utasítják el nyugati külügyminiszterek * népszavazás gondolatát, ezért burkolóznak homá- Vos fejtegetésekbe. Hiszen ők a né­met nép sorsáról, a német nép meg­kérdezése nélkül szeretnének dönte­ni, ők a német népet ágyútöltelék- ként akarják felhasználni imperia- ’ista vagyaik kielégítésében. Az 'denauerista sajtó központi utasítás­ra igyekszik elhallgatni és elferdíteni a szovjet javaslatokat — de ered meny tel énül. Molotov elvtárs javas­ltai alapjaiban rendítették meg az Eden által beterjesztett nyugati ter­vet, s mély hatást gyakoroltak az sgész német népre. A német nép szé ’es tömegei meghallgatást követel­nek saját ügyükben. Fogadás Bér inben a Magyar Sajtó Napja a karmából Berlin (MTI) Safranko Em.ánuel. a‘ Magyar Népköztársaság berlin-' ftagvkövete vasárnap fogadást -. adott a' Magyar Sajtó Napja alkalmából. A' fogadáson megje'entek: Beyling. a Német Demokratikus . Köztársaság miniszteré’nökségé sájtóhivatalának .vezetője, Köhler, Németország Szo­cialista Egységpártja Központi Bi­zottsága sajtóosztályának vezetője, Meissner, a Német Demokratikus Köztársaság külügymjnisEténiurna sajtóosztályának vezetője, továbbá 3 német demokratikus sajtó képviselő' is a négyhatalmi értekezlet alkal­mából Berlinben tartózkodó magyar sajtótudósítók. A fogadás a magyar­német barátság szellemében folyt le. A7 amerikaiak továbbra is szabotálják a hadifogolygvilkos ügynökök perének tárgyalását • Keszon (Uj Kína) A. L. Hamblen dandártábornok, az. ENSz úgyneve­zett hazatelepítési bizottságának ve­zetője szerdán harmadízben tagadta meg, hogy elikü'dje az amerikai fél védőügyvédéit és tanúit az india' katonai törvényszék ..előtt négy ko­reai hadifogoly gyilkosai ellen meg­indult per tárgyalására. A semleges hazatelepítési bizott­ság hivatalos közleménye szerint — amely ismerteti Hamblen vála­szát — ennek következtében a tár­gya'ás immár tizenkét napja meg­szakadt, noha a semleges hazatele- oítési bizottság ismételten felkérte az amerikai parancsnokságot, hogy küld je e,l tanúit a tárgyalásra. RAKÉTáVAL A HOLDSA A ’«öz^imulttoan még csak fantasz­tikus regényekben olvashattunk a világűrben tett utazásokról, olyan megvalósíthátatlannak látszott ez az elképzelés. De teltek az évek, s a tudósok és mérnökök, rajzokkal és matematikai számításokkal kezük­ben, beszélni kezdtek az égitestek közti repülésről. A korszerű rakéták ma mér 400 kilométer magasságig felhafolnak. Maximális sebességük másodpercen ként 2.250 méter, vagyis óránként 8.100 kilométer. Ennek már csak öt­szöröse kell ahhoz, hogy a rakéta kijusson g föld vonzóköréből és to- vaszáguldjon a kozmikus messzeség­ben. „A tudomány már eljutott odáig, hogy reálissá vált a sztratoplan el­indítása a Holdra, reálissá vált a Föld mesterséges mellékbolygójának létrehozása1' , — mondotta a közel­múltban A, N. Nyeszmejanov, a Szovjetunió Tudományos Akadémiá­jának , elnöke, a Békevilágtanács bécli ülésszakán, Most képzeljük el, hogy mi is fel­szántunk ezzel a rakétával, amely először tesz utazást a Holdba. ... Az egyik Moszkva-kömyéki rakéta-indítóállomáson vagyunk. A rakéta már készen áll az indulásra. Könnyű duralumíxüumiból készült lépcsőn jutunk fel a kabinba. Éles villanyfény fogad bennünket, s pár­názott. karosszékeket találunk. A .kí­sérők segítenek összekapcsolni a szé­les hevedereket, amelyek a bőrpár­nához rögzítenek: bennünket. Még egv perc, még egy utojsó kézszorí­tás, és az Indító legénység elhagyja a rakétát. A kerek nyílás, amelyen feljöttünk, bezárul. A pilóta előtti kapcsolótáblán kigyullad a zöld lámpa — az első rádiójelzés — az irányítást végző központ jelezte, hogy felssál Ihatunk. Lágy, zúgó hangra leszünk, fi­gyelmesek: megindul á motor. A zú­gás- hirtelen felerősödik, s nyomban úgy érezzük, mintha óriási súly ne­hezedne ránk. A rakéta elindult. A sebesség pUlanatről-pállanatra nö­vekszik. Néhány perc, s már csak­nem 10 kilométeres sebességgel szá­guldónk másodpercenként. Célunk egyelőre még nem a Hold, hanem a Eöld mesterséges mellék­bolygója, - egy kis fém-szigetecske, amely a Föld felett 300 kilométer magasságban óriási sebességgel ke­ring bolygónk körüL Mintegy 8 ki­lométert tesz meg másodpercenként. Ez a sebesség akadályozza meg ab­ban, hogy lezuhanjon a Földre. Er­ről a repülőrakéta tárna szpon tról kez­dődik majd el utunk a világűrbe. A kozmikus hajó a mesterséges, fém­ből. épített „Holdtól" indulva hagyja majd el az atmoszférát. Ugyanekkor megszűnik a légellenállással vívott küzdelem és sóikkal kevésbbé fog hatni a Föld vonzóereje. A rakétá­nak most már jóval kevesebb sebes­ségre lesz szüksége, alig. többre 3 kilométernél másodpercenként. A pilóta előtt álló televíziós ké­szülék vásznán — amely eddig telje­sen üres volt, — megjelenik egy pont. Ez a mi repülőállomásunk. A pont gyorsan növekszik, csakhamar elérjük az állomást. A pilóta köny- nyedén fékezi a rakétát, tájékozó­dik a televíziós készülék segítségé­vel, s végül bevezeti gépünket az állomás hangárjába. Utazásunk első szakasza végétért. Á kozmikus rakéta, amelyre át kell szállnunk, még nem készült fel a továbbrepüléshez, s nekünk egy na­pot a Föld mesterséges mellékboly­góján kell töltenünk. Ez egy hatalmas fémlétesitmény. Azokból a rakétákból szerelték ösz- sze, amelyeket egyenként repítettek föl a szédítő magasságba. Itt előké­szítjük rakétánkat a továbbrepülés­hez. A tudósok kihasználták a nagy­szerű lehetőséget, hogy innen vizs­gálják a ragyogó csillagokkal teli fekete égboltot, hogy tanulmányoz­zák az első kozmikus sugarakat és rengeteg más olyan természeti je­lenséget, amelyet a Fö’dről nem le­het megfigyelni. Az egyik laborató­rium mellett hatalmas pálmaház áll. A pálmaház, nemcsak tudományos célokat szolgál, hanem a Föld mes­terséges mellékbolygójának lakóit is ellátja friss zöldséggel és gyümölcs­csel. A sziget néhány vele együtt repü’ő áramfejlesztőtől kapja a vil- gőzturbina berendezései a napsuga- i.amos energiát. Az áramfejlesztők rak energiáját használják fel. A kozmikus rakéta jóval nagyobb annál a rakétánál, amelyen a Föld­ről a szigetre érkeztünk. A kozmikus rakéta több fűtőanyag-tartalékot, ku tatóberendezést, több oxigént, vizet és eleséget visz magával. Ezt a ra­kétát itt szerelték össze a szigeten, a Földről szállított alkatrészekből ­Reggel a rakéta kormányosa és a sziget obsze.rvatóriurnának csillag- vizsgálói befejezték a repülés röp- pályájának kiszámítását. Pontosan meghatározták azt az időt, amikor meg kell kezdenünk utazásunkat, a gép már ott áll a hangár kivezető nyílásával szemben, indulásra ké­szen. Elfoglaljuk helyünket és körütné zunk a két kerek ablakkal ellátott fülkében. A fülke falát belülről vas­tag fehér, rugalmas míianyagréteg borítja. Olyan, mint a nagyon puha gumi. Ez a műanyagréteg „tömi be“ azokat a tűszúrásnyi lyukakat, ame­lyeket a rakéta testében az apró me­teorok üthetnek és megakadályozza, hogy a fülkéből kiszivárogjon. a le­vegő. Feizúgnak a rakéta motorjai és a sziget mögöttünk maradt. Csakha­mar teljes csönd lett. Most már a tehetetlenségi erő visz bennünket. A ráriknehezedő teher érzését szo­katlan könnyedség-érzés váltotta fel. Olyankor érzünk a földön ehhez ha­sonlót, amikor gyorsan ereszkedünk le a lifttel. Kikapcsoljuk a hevedereket. Az első felállási kísérlet azzal végződik, hogy váratlanul nagyot ugrunk a mennyezet felé: a rakétában nem ér­vényesül már a vonzóerő, amely a Földön mozdulatainkat megköti. A rakétában a kézzel, vagy lábbal vég­zett minden hevesebb mozdulat a kabin túlsó felébe dobja az embert. Sokszór hálásan gondolunk a terve­zőkre, akik puha műanyaggal von­ták be a rakéta falait. E súlynélküli világban nemcsak a mozgás bizonyult kényelmetlennek. Lehetetlen volt például a vizet az üvegből beleönteni a pohárba, és csak nagynehezen tudtuk megmele­gíteni á villanyfőzőn a húslevest.. Ezért a pilóta bekapcsolta a mester séges néhézségi erőt előidéző' szer­kezetet, s csakhamar éreztük, hogy a kabin oldalfalai maguk felé kez­denek vonzani bennünket, A kábilv falakon ugyanolyan biztosan járhat­tunk, akárcsak a földön. A mesterséges nehézségi erő igen egyszerűen jött létre: a rakétát arra kényszerítette egy szerkezet, hogy hossztengelye körül forogjon, s az ekkor fellépő centrifugális erő tel­jes mértékben helyettesítette a meg­szűnt nehézségi erőt Most félretoljuk az ablakok elől a vastag védő táblákat. A bolygók köz­ti térséget teljesen áthatja a Nap veszélyes, hatalmas ultraibolya su­gárzása. A rakéta. kerek ablakai azonban nem bocsátják át ezeket, a sugarakat. Csodálatos látvány lárul elénk. A fényes csillagok és a vakítóan fehér Nap szédítő körtáncot járnak, A nap, hol az egyik, hol a másik ab- ' aknái jelenik meg. A rakétán a .napok" mindössze néhány tized má sód percig tartanak. Pár percig cso­dálkozva bámuljuk ezt a különös jelenséget, de csakhamar megértjük, hogy az égitestek’ körtáncát raké­tánk forgása okozza, amelyet mi ugyanúgy nem veszünk észre, mint ahogy a Föld lakói nem érzik boly­gónk forgását. Rádióösszeköttetésbe lépünk a Földdel. Rakétánkat teleszkópokkal figyelték. A földi csillagászok számí­tásokat végeztek és közllk a rakéta kormányosával az útirányhoz szük­séges módosításokat} Moszkva (TASzSz) Február 4-én a kereskedelmi ügyekben Moszkvá­ban tartózkodó angol kereskedelmi körök képviselőd fogadást tartottak a szovje: ipari, kereskedelmi és gaz­dasági szervezetek képviselőinek tisz teletére. A fogadáson megjelentek: A. I. Mikojan, a' Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnökhelyettese, a Szov­jetunió kereskedelemügyi minisztere, I. G. Kabanov külkereskedelmi mi­niszter. A Szovjetunió külkereske­delmi minisztériumának és külügy­A televíziós készülék yetítőernyő- jén már látszik a Hold felülete: Most a Hold oldalt van tői link. túszén .nem egyenesvonaliban, hanem ellip­tikus pályán közeledtünk felé. Az égitestek mechanikai mozgás-törvé­nyei ezt' az utal diktálják, A Hold óráról-órára közelebb ke­rül hozzunk. Egyre pontosabban raj­zolódnak ki a rajta lévő széles pusz­taságok és a csodálatos, gyíirűalakú hegyek körvonalai, A pilóta állandóan figyeli s rá­diós haíyzetmegáliapftó berendezés? skáláját. A Hold már csak 800 ki­lométerre van. A rakéta most talpával előre for­dul. Tajtékzó gáztömegeket lök ma­ga elé, amelyek mérséklik esését. Nyolc-tíz kilométer magasságban megkerüljük a Holdat, keressük, a leszállás helyét. Elrepülünk a Hold kihalt .vidékei felett. látjuk azokat a vidékeket Is, amelyeket a Fö’dről egyetlen ember sem láthatott eddig. A Hold ugyan­is mindig ugyanazt az old,aíát. for­dítja a Föld felé. Ezért másik: fél­tekéjét ember még nem látta. E vi­dék felett elrepülve bekapcsoljuk a filmfelvevőgépet, amely majd elénk- vetíti otthon e félteke képét. Áthaladtunk a,;Holdbéli északi- sark felett és dél*, felé repülünk. Megjelenik alattunk a Rosisz öböl. Ez csak képletes elnevezés Itt iá ugyanolyan száraz mi-ndm. mint a Hold egész felületén. Azok az em­berek. akik a kozmikus repülésről álmodoztak a mi utunk előtt néhárty évtizeddel, . ezt a helyet szemelték M, mint éghajlat szempontjából' a legmegfelelőbbet a rakéta leszállá­sára. Itt. a Nap kevésbbé hevíti fel a Hold felületét, mint az egyenlítő táján, ahol a sugaraktól mindem iz­zásba jön, mint a kemencében. Rakétánk az utolsó 1,00 métereket függőleges helyzetben, lassan,, óva­tosan teszi meg . . Először a rakétából kilökött gáz­tömegek érintik a Hold felületét.. A gáztömegek óriási porfelhőt veroek fel: a Hold felületét, ugygpis vastag porréteg borítja. Ebben a( pillanat­ban a Föld lakói,.. picik sóyáran, .te­kintenek a teleszkópok lépcsőjébe, vagy a televíziós készülékek vetítő­felületére, hatalmas-,' homályos föl tot látnak elhúzódni a HolÖ előtt Tudják, hogy most készül lészállás rá a rakéta ... •' A gép testéből széles lökhá'rito lá­bak nyalnak ki. Könnyű csövekből készültek ezek és valami fantaszti­kus pók óriási izeit lábaira emlé­keztetnek. És most végre, talajt értünk! Első kötelességünk, hogy jelezzünk a Földnek. Az éteren először népül át az izgalmas hívöjel: „Halló! Itt a Hold! Itt a HoldC Légköri búvárruhába öltözve-... ott lépkedünk a Holdon. Nekünk, mint a felderítők első csoportjának, gz a feladatunk, hogy helyet keressünk á Holdon létesítendő állomás számé - ra. Itt. épül meg majd a rakéta-re­pülőtér, a műhelyek, az üzemanyag és élelmiszerraktárak. Innen fognak elindulni a rakéták további messzi útjaikra, — a Marsra, Vénuszra és . más égitestekre. A csillagászok, asztrofizikusok. geológusok,.az új vi­lág kutatói az itteni laboratórium­ban fogják továbbfejleszteni; tudo­mányos munkájukat. . *-Vajjón »nem ragadott bennünket túlságosan messze a képzelet? Ta­lán hosszú évtizedeket, vagy évszá­zadokat -léptünk keresztül? Nem’ Biztosak vagyunk abban, hogy még •a mi nemzedékünk megteszi 'az'élső utat a Holdra. minisztériumának felelős munkatár­sai és más ipari minisztériumok kép­viselői. A fogadáson megjelentek Nagy- britannia moszkvai nagykövetségének tagjai. , . Á fogadáson felszólalt J. B. Scott, az angol kereskedelmi körök kül­döttségének vezetője. Felszólalásá­ban megelégedését fejezte ki az an­gol kereskedelmi körök moszkvai tartózkodásával gs a kereskedelmi tárgyalások eredményességével kap­csolatban. -ú A Moszkvában tartózkodó angol üzletemberek fogadása a fzov'et ipari, kereskedelmi, gazdasági szervezetek képviselőinek tiszie etére

Next

/
Thumbnails
Contents