Tolnai Napló, 1954. január (11. évfolyam, 1-26. szám)
1954-01-27 / 22. szám
6 N A P L O 1954 JANUAR 27 Hsgyaii kössünk csecsemőknek cipőt és kesztyűt? A kötéshez körülbelül 5 deka zefirfonalat és kettes kötőtűt használunk. A kötést a talp kerületének megfelelő szemszámmal, kb. 60 szemmel kezdjük és két CTO-t kötünk rizskötéssel, majd a középső 12 szemtől jobbra és balra minden második sorban két szemet összekötünk. Aiulről mért hat cm után még hat cm patentkötést készítünk és a szemeket befejezzük. A talpat a középső 12 szemre folytatólag megkötjük a kívánt hosszúságig. Végül a cipőt hátul összevarrjuk és a talpát is körülvarrjuk. A kis kesztyűhöz kb 3 dkg fonálra van szükség. Négy cm-es patentkötés után mintás kötéssel, vagy rizskötéssel folytathatjuk a munkát. Három cm-nél. a hüvelykujj részére nyílást hagyunk, majd a kívánt hosszúság elérése után lezárjuk a szemeket. A nyílás szemeit felszedjük, megkötjük a hüvelykujjat is. Jó, ha tudja a háziasszony^. ... hogy alumíniumedényt nem szabad kőporral, vagy lúggal sikálni, dörzsölni, mert az elkészítendő éiel megszürkül benne, hanem csak szappanos mosogató ruhával és fahamuval. Ha fahamu nem áll rendelkezésünkre, úgy egy benzines ruhával töröHhetjük ki a foltokat, mely után szappanos vízzel kiöblítjük. « :.. hogy a főzésnél visszamaradt félhagyma frissen maradjon, egy kis sóval, vagy zsírral kenjük be a vágás felületét és így frissen tehetjük félre másnapra. * ;.. hogy az edényekben leégett ételt (rizs, zöldség stb.) igen rövid idő alatt feloldja egy kis konyhasó, amelyet langyos vízzel felhígítva öntünk az edénybe. * ,.. hogy szépen szeletelni süteményt, tortát, vagy szeletet csak vízbe mártott késsel lehet. A víz legyen .10 meleg. A késről nem kell letörölni, hanem a vízbe- mártás után a vágódeszkához ütni, úgy felhasználni a szeletelésre. A meleg kenyeret, kalácsot szintén melegvízbe mártott késsel vághatjuk fel szépen. Tálaljunk télen is salátát A zöldséges salátákat gyakran iktatjuk téli étlapunkba, mert a tápláló és Laktató ételek izét jól kiegészítik. A saláták téli választéka bizony eléggé korlátozott. Olyan zöldségféléket kell tehát keresnünk, amelyek télen is beszerezhetők: sárgarépa, zeller, hagyma, torma, fehér- vagy vöröskáposzta és főleg savanyított káposzta, mely naponta kerülhet asztalunkra különféle elkészítési formákban. * A legértékesebb és legfontosabb téli zöldség a savar (káposzta, amely sok C. vitamint tartalmaz. A leggyorsabb elkészítési módja: a káposztát cukrozott lével öntjük le, finomra metélt hagymával és kevés olajjal keverjük össze. Más alkalommal a káposztába préselt paradicsomot. vagy tejfelt keverünk. Ha azt akarjuk, hogy a saláta pikáns ízt kapjon, egy kevés mustárral, vagy majonézzel keverjük össze. Ha kevésbbé fűszerezett salátát akarunk, akkor hagyma helyett finomra reszelt almát és tormát teszünk hozzá és édesített vízzel öntjük le. Igen kedvelt a zellersaláta. Finomabbá válik, ha édeskés ecetes levet készítünk hozzá, amelyet természetesen kicsit megsózunk. Télen a saláta akkor sem romlik, ha a levét valamivel jobban cukrozzuk. Állottán még jobb az ize. A nyers, finomra reszelt zellert apróra metélt hagymával és mustárral tálaljuk (a jól elkevert mustárhoz kis porcukrot, citromlevet, sót. pár csepp olajat és fűszert teszünk.) Reszelt, nyers sárgarépához, kevés hagymát keverünk és leöntjük tejfellel, ami húsételhez szintén finom körítés. Gyermekek részére még néhány csepp citromlevet keverhetünk hozzá és megédesíthetjük. A nyers zöldség reszeléséhez használjunk üveg. nem rozsdásodó anyagból készült reszelőt. hogy a zöldségben Tévő C. vitamin kárba ne vesszen. Néhány iólanács a dolgozó nőknek' Tanuljuk meg a japánujjú ruha szabását A kényelmes japánujjú ruha titka a jó szabásminta amit a legegyszerűbb módon házilag is eJ. lehet készíteni, ha pontosan vették a méretet és megtanulták az előző alaprajzot. Már a múl the ti számban közöltük a bevarrottujjú ruha szabásmintáját, tehát az előbbi alaprajzhoz csak az ujjakat és a hónalj bővítését rajzoljuk hozzá. Nagyon egyszerű a szabása a ma- gasnyaku ruhának, amelyhez gyöngyöt, vagy tűt viselhetünk. A tűt nem keresztbe, hanem hosszába tűzzük kicsit a nyak közepénél összehúzatva ,ami 2—3 kis ráncba esik a nyak körívével. Ha megrajzoltuk az alaprajzot és elhagytuk a nyak és a kar kikerítési vonalakat, megkaptuk a japánul) alaprajzát. Jól figyeljük meg a mellékelt ábrát: a nyakat, ha magasan gallér nélkül akarjuk szabni. Egy részt felmérnek és egy domború vonallal kötik össze ,az elejehossz vonallal. A japánujj hosszát a nyaktól vállvonalon könyékbehaj- lítva a kézfej közepéig mérjük, ami körülbelül 75 centiméter szokott lenni, tehát a 15 centiméternél a vonalat meghosszabbítjuk 75—80 centiméterre. Az oldal magassági vonalon mérünk 12 centimétert a karkivágási vonaltól lefelé és 1 részt, erősebb mellbőségű nőknél 2 rész rézsűt mérünk a középvonal felé. Oldalvonalon derékszögbehelyezett vonalzóval húzzuk meg az ujja alsó vonalát és a két párhuzamos vonalat kössük lent össze. Most hónaljnál a 12 centiméi eres pontból kiindulva ívelt vonalat húzunk az ujja vonalához. Hónaljtól, hogy jó kényelmesen mozoghassunk 6—7 centiméterre bevágjuk, s egy sarokra állított kockát szabunk, s variunk bele. A kocka mérete a bevágás méretével egyezik. A hátnál a nyakat 2 résszel magasítjuk .váldnái 1 részzel, s így kapjuk meg a kellő magasítást. Ugyanezt a szabásmintát felhasználhatjuk a most nadrághoz divatos kívtilkötős. oldalcsattos blúzhoz is, ha a derékvonaltól 20 cm-re, tehát csípőig meghosszítva szabjuk. Természetes, akkor nem ezt a magasított nyakat, hanem az elején 18 cm-es zipzárral, s egy egyenes, vagy kerekített gallérral szabjuk. 2.25 cm szimpla széles, vagy 1.10 dupla széles anyag szükséges hozzá. Ételrecept A Vendéglátó Vállalat ételbemutatója alkalmával a bíráló bizottság által legí/.lctese-bbnek ítélt ételek közűi az alábbiakban közöljük a rácpörkölt receptjét. Ez amellett, hogy igen ízletes, nem kerül sokba, nagymennyiségű előállításra is alkalmas, s ezért előfizetéses étkezésnél jól alkalmazható. Rácpörkölt: A húst feltesszük pörköltnek szokás szerint. Külön párolunk zöldbabot. Mikor már mindkettő puhára főtt, összevegyítjük. Ekkor még borsót teszünk bele és paprikás, tejfölös habarással leöntjük. Ezzel még pgvet forr és máris tálalhatjuk. Világirodalmi antológia Mai keresztrejtvényünkben a világ irodalom öt kiválóságának neve szerepei. Minden név megfejtése 1 Beküldendő a vízszintes 1, 12, 43, függőleges 1 és 29. Vízszintes: 1. Francia író és költő (1802—1886V Válogatott verseinek gyűjteménye a közelmúltban jelent meg magyarul.. 9. OM. 10. Becézett Ilona. 11. Rangjelző. 12. Klasszikus or'ösz költő (1814—1841), Puskin kortársa, versei mellett „Korunk hŐ6e“ című regénye teitte ismertté. 15. Exotikus állat. 16. Szerencse ellentéte. 18. Antal Hona. 20. Rak szélei. 21. Adriai kikötő, neve a régi ka- tonanótéban is szerepel. 22. Könyveket készít. 24. Ház nem lehet meg nélküle. 25. Állati testrészt!?) Vörösmarty versében ezzel is kínálják Petikét. 28. Kötőszó. 30. Ellentétes kötőszó, fordítva. 31. Klasszikus művészet. 32. Menyasszony. 33. Ezen a napon, de megfordítva. 35. Nem hibás. 36. Női név. 39. Táncot jár. 40. Baglyok ütnek itt tanyát. 41. Csonthéjú gyümölcs. 43. Amerikai esszéíró, 1863—1882 között élt. 44. Háziállat. Függőleges: 1. Nagy francia iró, (1694—-1778). regényei, történelmi és filozófiai munkái legnagyobb része ma is eleven olvasmány. Kiterjedt levelezést folytat Európa szinte valamennyi szellemi emberével, többek között egy magyar íróval is. 2. Mutatószó. 3. ... és csapata. Közkedvelt szovjet ifjúsági regény. 4. Velence híres börtönei, innen menekült meg a kalandos életű Casanova is egy szökött szerzetes társaságában. 5. Síkság. 6. Halasi Nagy Tibor. 7. Előzékeny férfiú. 8. A vízszintes 44. fordítottja. 13. Rop, szélei. 14. Fafúvó. 17 Igen, németül. 19. Az írásművek összességének gyűjtőneve. 21 PFJ. 23. Okozat párja. 26. Azonos magánhangzók. 27. Földet művel. 29. Görög költőnő 628-588-ban élt idŐszá mításunk előtt. Versei nálunk is ispontot jelent, így aki valamennyi nevet pontosan beküldi, 5 pontot szerezhet mertek, többek között Kölcsey ts fordított belőlük. 32. Nem nagy. 34. Idegen divat. 37. Csak, németül, 38. Állam iránti kötelezettség. 42. Ba, be, több idegen nyelven. BETÜREJTVÉNY Mai számunkban két betűrejtvényt közlünk. AZ elsőbe egy Ady- vers címét rejtettük el, a másik egy multszázadbeli magyar folyóirat elmét adja. V/G5AC Megfejtése 2—2 pont. MÉG EGY ADY-VERS Alábbi rejtvényünk a világirodalom 11 jeles írójának nev£t tartalmazza, az első betű kivételével. A kezdőbetűk helyes beírása után, ösz- szeolvasva, egy Ady-vers címét kapjuk. Beküldendő a verscím. Megfejtése 2 pont. ... puleius ... acine ... isopos ... urgenyev ... ischylos ... aupassant ... ristophanes ... ogoly .. . oung ... riosto ... ebelais (Beküldési határidő: 1954. január 30.) \HT VÁR AZ EMBER a szarvas- marhát«!? Három dolgot: húzza jó1 az. irat; adjon jó sok tejet, ha levágják, húst is minél töbl>ot A falu határában legelésző tgln-nek egyike egyik, másika má ik vág. harmadik kívánságunkat elégíti ki A tenyésztő azonban egy állatban akarja egyesíteni az összes kívánságokat. Azt akarja, hogv tíz szarvasmarha képviseljen nnnvi igaerőt. adjon aínnyi tejet és hőst mint harminc! £s pep/e, ha ezt elérte, még nagyobb eredményekre törekszik. A tudomány segítségéve! meg is tudja oldani mindezt, s ha létrehoz egy-egy értékes fajtát, valóságos kinccsé! ajándékozta meg népét. S ha az ilven kincs régtő! fúrva megvan? Akkor azon kel! igyekeznünk, hogy a tudomány segítse véve! fejlesszük az ilyen fajta jötulajdonsü- gait. * A JUHÍPUSZTAJ ÁLLAMI GAZDASÁG egyik hatalmas istállójában pirostarka bonyhádi fajtájú tehenek harapják a takarmányt. Ebből a fajtából sok van Tolna megyében, még a környező megyékben is. de ez az istálló — törzstenyészet. Hatalmas átlátok, kévé« fehér folttal és sok-sok pirossal. Erőteljesek, szépek. Az istálló falón, fekete táblákon nagyszerű eredményok. Aki rápillant a táblára, az adatokra, megérti, hogy ez az úgynevezett pirostarkn honvbádi tájfajta —.. kincseink egyike. Ez a törzstenyészet naponta TOO liter tejet ad. csaknem 260 (M) litert egy évben. Torka, kétszeres díjnyertes tehén, évente 6 000 litert ad, mindennap tíz család tej'zükségle- tét fedezi. Valóságos kis gyúr ez a s/ervozet! A terv az. hogy Stejman, szovjet főállattenyésztő mód zerei- Jiek alkalmazásával, az állatgondozás és ellátás színvonalának emelésével. két-hárpm év alatt a legtöbb egyodekné! a tejtermelé-t évi 10.0:0 literre fokozzák, s a jelenlegi >.500 literes átlagot is tovább javítsák. Valóságos lejforrássá válik akkor ez az istálló. Fontos volna, hogy sok ilyen kincsestárunk legyen ... Csak jellemzésképpen a fajta fejlődési lehetőségeire, érdemes leemelni a polcról a Pallas Nagy Lexikona 60 évvel ezelőtt megjelent kötetét. A bonyhádi marhánál 450—560 kilogramm élősúlyról beszél és arról, hogy jobb istállókban t .800 liter tejet lehet évente átlagban elérni. A tejtermelésben Juhépusztán ma ennek a dupláját érik el. s a tehrnek átlagáéivá is közaljár a 60 év előttinek a kétszereséhez: 7—8 mázsa, de akadnak 0 mázsás egvedek is. A tej zsírtartalma is jé. A megtett út Juhépusztáig nem volt rövid és könnyű sem... * VALAMIKOR, Jó 250 ÉVVEL ezelőtt, a törökök eltávozása után az ország hábörúk pusztította részei csaknem olyanok voltak, mint lakatlan szigetek. A rommá vált falvak. tanyák kevés megmaradóit népe szinte Robinzon-életet élt az elvadult. pusztává, .őserdővé vagy mocsárrá vált földeken. Aztán a tönkrement, kátyus, gyomverte utakon szekerek kezdtek nyikorogni. Nyugati, ('-szaki irányból jöttek szegényes motyók dobalódtak rajtuk, ide. genvágásu emberek ki-érték őket. A szekerekhez kötött barna-piros tehénkék keserveden bőgtek. Aki élő etnljer volt a vidéken, mind ebbe szaladt az érkezőknek. De a magános magyarok nem értették meg a jövevények nyelvéi, s idegen volt számukra a ruhájuk, szekerük, szokásaik — és barna-piros=/őrű kis frank teheneik. C«ak egy valami nein volt rajtuk idegen: szegénv*égiik. Földhözragadt jobháeyembe- rek voltak a b"*0lepü’ők, mohón majszölták a vadkörtét. Teheneik éhesen estek neki a keréknyom fölött összehajló dús főnek... Sok ilven menetet látott az. ország 1720 és )740 között. Tirolt, würteni- bergi. bajor és elzászi jobbágyok jöttek Magyarországra: Mikor elérkeztek a félig vagy teljesen elpusztult faluhoz, ahol majd megtelepednek, kis barna-piros tehene ket eloldották és kihajtották a domboldalra. Csak most. hogy megérkeztek, s a gazdálkodás gondjai kezdtek felhozni fejükben, csak most jutott eszükbe, hogy csupán teheneket, ökröket hoztak magukkal — a liikák otthonin aradiak ... A 200 év előtti kaparásztok gyenge, kis háziállatainak nemzetsége így szakad meg itt, Magyarországon De a földeken nagycsontéi, szürkésfehér magyar bikák is legeltek, s néhány évtized alatt az ország minden részén pirosfoltos, fehér tehenek jelentek nieg... Aztán, itt—ott, helyi adottságok: előnyösebb földrajzi környezet, íze- sebb szénatermés, tartós, jó gondozás következményeképpen olyan szigetek keletkeztek, amelyeken belül a pirostarka-fajta eredményei rendszeresen nagvobboknak mutatkoztak a szokásosnál. A hőgyészi marhák például a XVIII. század végén kii- lönö-ea kelendőek voltak, mert jól tejeltek. De kialakultak ilyen „minőségi“ szigetek Vas, Moson, Sopron megyében. Nógrádiján, Zalában, az Ipoly mentén és a Jászságban . ,ie. A legnevesebb mégis a tolnamegy« pirostarka maradt... * A HŐGYÉSZI MARHABÖL aztán „bonyhádi“ lett. Ez pedig így történt: •, A hőgyészi marha nem volt valami tetsze'ős áFat. Igaz, már nem mondhatták rá, hogy ki-termetű» de a hátvonala roggyant volt, s a cso*; tozata majd kiszúrta a bőrét. A szemnek oly szép piros foltok is ceak vendégségben lézengtek a szőrén. A szép marha kelendőbb portéka. De dús teje miatt mégis csak kedvelték ezt a szemre kevésbé mutatós fajtát. Aminek a léfrejötiéhez a törökvész és a zsellértors kellett, abban az uradalom hamarosan fe'fedezte az üzletet. Ez ped’g már a XlX.(szá- zad közepén történt, amikor — 'eg- inknbb a bonyhádkörnyéki uradalmak — nekiláttak, hogv ezt a nary- rahívatott fajtát tudománv és pénz segítségével tovább alakítsák. Az ő szemük előtt kizárólag a tetszetős ég lebegett: olvan marhát akartak, ame- Ivet könnyű eladni. E’öször jobb külsőt igyekeztek nála elérni,.. A hiányzó tulahlonsög-okat Svájcból hozatott szimmentálj marháktól , A pirosfarka .bonyhádi"