Tolnai Napló, 1953. augusztus (10. évfolyam, 179-203. szám)

1953-08-22 / 196. szám

J2 < ötvei nyert, 1 Sorúi szán 1064 2232 2470 2544 2893 25.Í egye Soroz 6zám om 2032 2294 2890 2993 3197 10.0 nyeri ■ / / Soroz: 0030 0034 0215 0280 0373 0680 1029 1104 1396 1411 1445 1644 1797 1910 1914 2108 2236 2285 2304 2675 5000 f e9i ) Sörözi szám: 0010 0035 0053 0077 0092 0138 0170 0172 0262 0302 0310 0369 0571 0575 0637 0663 0713 0777 0803 0898 0982 1011 1038 1183 1252 1254 1343 1400 1431 1440 1479 1525 1769 1791 1853 1859 1952 1966 1976 1977 1986 2044 2114 2193 2235 2254 2255 2269 2269 23% 2397 2412 2462 2512 "19 2354 2571 2608 2682 2682 2759 2789 2894 2963 2975 2983 3043 3037 3066 3070 3099 3149 3193 3203 NAPLÓ 1553 AUGUSZTUS 2* (éves Tervkölcsön VII. sorsolásának első napjáról 0172 201—300 1797 501—600 0185 401—500 1817 001—100 0192 101—200 1824 801—900 0215 901—1000 1834 101—200 0217 901—1000 1841 401—500 0229 101—200 1853 801—900 0246 401—500 1859 501—600 0248 401—500 1868 601—700 0262 001—100 1875 001—100 0280 001—100 1883 401—500 0287 501—600 1893 201—300 0296 901—1000 1910 901—1000 300 001—100 1910 801—900 0302 701—800 1914 801—900 0310 601—700 1916 201—300 0350 501—600 1938 101—200 0369 101—200 1940 101—200 0373 301—400 1952 501—600 0378 301—400 1966 001—100 0389 201—300 1974 001—100 0392 301—400 1974 901—1000 0410 701—800 1976 201—300 0412 401—500 1977 901—1000 0428 401—500 1978 801—900 0432 701—800 1986 201—300 0433 701—800 1990 501—600 0453 901—1000 2032 801—900 0456 101—200 2043 001—100 0517 401—500 2044 901—1000 0524 201—300 2045 701—800 0532 001—100 2066 301—400 0542 401—500 2076 201—300 0549 001—100 2066 401—500 0559 201—300 2114 301—400 0571 801—900 2133 601—700 0574 401—500 2135 801—900 0575 901—1000 2141 401—500 0615 201—300 2193 001—100 0637 501—600 2198 401—500 0647 801—900 2209 901—1000 0654 401—500 2227 601—700 0663 301—400 2230 901—1000 0665 901—1000 2232 801—900 0674 301—400 2235 901—1000 0680 601—700 2236 301—400 0709 201—300 2240 701—800 0713 301—400 2243 001—100 0727 501—600 2254 601—700 0735 101—200 2255 401—500 0744 101—200 2264 001—100 0753 301—400 2264 901—1000 0753 401—500 2269 501—600 0770 101—200 2285 501—600 0777 401—500 2304 801—900 0786 001—100 2294 601—700 0788 201—300 2308 101—200 0803 501—600 2328 501—600 0826 001—100 2328 701—800 0843 601—700 2329 701 -8Ö0 0846 301—400 2336 301—400 0865 801—900 2342 301—400 0883 701—800 2344 101—200 0884 301—400 2350 901—1000 0894 601—700 2353 301—400 0898 201—300 2396 101—200 0898 801—900 2397 901—1000 0913 401—500 2398 001—100 0916 601—700 2403 401—500 0932 401—500 2412 801—9Q0 0952 201—300 2418 101—200 0968 601—700 2420 801—900 0982 601—700 2425 301—400 1011 701—800 2438 201—300 1029 801—900 2462 101—200 1031 601—700 2470 801—90b 1034 601—700 2471 801—900 1034 601—700 2477 601—700 1038 801—900 2485 301—400 1064 001—100 2492 501-600 1039 601“ 700 2504 901—1000 1071 801—900 2512 101—200 1088 301—400 2519 201—300 1104 601—700 2543 30J—400 1150 101—200 2545 101—200 1153 901—1000 2553 90 J—1000 1154 101—200 2554 10i—200 1165 801—900 2571 601—700 1170 201—300 2608 401—500 1183 001—100 2618 401—500 1193 101—200 2625 801—900 1208 901—1000 2650 301—400 1242 701—800 2657 101—200 t252 801—900 2675 001—100 1254 201—300 2657 001—100 1280 901—1000 2682 901—1000 1310 601—700 2683 101—200 1321 301—400 2687 601—700 1332 301—400 2700 901—1000 1334 601—700 2706 001—100 1343 901—1000 2706 601—700 1352 001—100 2711 601—700 1366 501—600 2716 101—200 1367 001—1000 2746 801—900 1381 601—700 2759 201—300 1395 601—700 2760 201—300 1396 701—800 2765 901—1000 1400 701—800 2768 501—600 1402 701—800 2789 401—500 1411 201—300 2810 701—800 1418 401—500 2835 801—900 1425 101—200 2839 001—100 1431 301—400 2843 801—900 1439 101—200 2890 201—300 1440 701—800 2891 401—500 1445 301—400 2893 101—200 1479 001—100 2894 001 — 100 1490 901—1000 2959 901—1000 1508 501—600 2962 401—500 1525 201—300 2963 801-000 1525 701—800 2975 601—700 1541 701—800 2983 701—800 1567 701—800 2993 301—400 1599 901—1000 3027 401—500 1629 301—400 3034 601—700 1644 501—600 3043 101—200 1650 101—200 3051 601—700 1758 001—100 3053 301—400 1769 201—300 3057 201—300 1781 701—800 3057 401—500 1791 201—300 3059 501—600 Ezer forintot nyertek sorozat­húzással: 0002 601—700 0134 001—100 0018 101—200 0822 001—100 1356 901—1000 1631 801—900 2125 001—100 2463 701—800 2624 601—700 3182 601—700 200 forint név­értékben kisorsol­va sorozathúzással 0012 701—800 3066 3070 3088 3093 3094 3098 3104 801—900 201—300 201—300 901—1000 701- -800 601—700 701—800 3108 3111 3117 3118 3128 3129 3145 401—500 501—600 901—1000 201—300 201—300 601—700 701—800 3149 3153 3156 3193 601—700 801—900 701—800 601—700 3193 3197 3203 3222 701—800 701—800 501—600 001—100 A sorsolás első napjáról csak a nagyobb nyereményeket közöltük. Oyorslista am Ötéves Tervkölcsön VII. sorsolásának második napjáról 0027 0030 0038 0049 0050 0055 0059 0063 0067 0080 0030 0091 0093 0115 011« 0121 0148 Ol'őO 0155 0163 0169 0174 0183 0192 0204 0240 0208 0211 0216 0227 0238 0244 0250 0255 0260 0263 0264 0271 0288 0288 0290 0291 0302 0303 0310 03 í 5 0315 0329 0339 0359 0384 0391 0398 0414 0417 0436 0430 0439 0441 0456 0476 0477 0478 0482 0505 0513 0516 0516 0530 0553 0557 601—700 501—600 701—800 201--300 501—600 701—800 501—600 701—800 601—700 001—100 101—200 401—500 801—900 301—400 701—800 801—900 901—1000 901—1000 701—800 001—100 001—100 001—100 501—600 901—1000 401—500 401—500 901—100C 301—400 501—600 501—600 401—500 201—300 701—800 101—200 401—500 401—500 101—200 901—1000! 001—100 501—600 101—200 501—600 101—200 101—200 301—400 401—500 401—500 201—300 701—800 701—800 301—400 401—500 601—700 301—400 001—100 501—600 501—600 801—900 801—900 901—1000 301—400 701—800 901—1000 301—400 001—100 901—1000 401—500 501—600 001—100 001—100 101—200 0559 0565 0570 0573 0577 0588 0593 0599 0604 0630 0657 0663 0667 0671 0089 0703 0716 0733 0734 0740 0741 0747 0750 07*60 0762 0766 0768 0783 0795 0799 0800 0813 0817 0832 0836 0841 0843 0853 0864 0866 0866 0868 0871 0387 0892 0901 0906 0910 0921 0933 0933 0933 0955 0957 0963 0973 0978 0986 0987 0990 0997 0998 1000 1003 *005 1011 1016 1021 1024 1029 1032 1053 1077 1082 1078 1093 1105 1112 1125 1128 1130 1136 1163 • 1171 1176 1177 1188 001—100 901—1000 801—900 801—900 001—100 601—700 901—1000 201—300 001—100 801—900 401—500 101—200 401—500 301—400 401—500 701—800 301—400 801—900 901—1000 001—100 801—900 801—900 901—100 501—600 001—100 401—500 101—200 601—700 701—800 401—500 601—700 201—300 801—900 901—1000 901—1000 501—600 901—1000 901—1000 201—300 701—800 801—900 701—800 701—800 201—300 301—400 401—500 701—800 901—1000 201—300 501—600 601—700 801—900 401—500 001—100 801—900 301—400 501—600 601—700 801”"900 001—100 401—500 301—400 701—800 401—500 101—200 301—400 901—1000 301—400 <101—500 001—100 101—200 301—400 801—900 401—500 401—500 601—700 801—900 701—800 501—600 801—900 001—100 601—700 701—800 ‘••11—0(V 901—900 901—1000 501—600 701—800 1203 1211 1219 1221 1228 1233 1236 1250 1261 1265 1266 1277 1300 1301 1304 1312 1314 1320 1321 1321 1328 1344 1346 1350 1353 1358 1372 1376 1379 1379 1397 1401 1410 1412 1414 1415 1419 1420 1423 1AVÄ 1427 1446 901—1000 301—400 401—500 701—800 701—800 601—700 901—1000 301—400 801—900 601—700 301—400 201—300 101—200 501 —600 901—1000 001—100 501—600 601—700 201—300 401—500 001—100 201—300 401—500 501—600 601—700 401—500 001—100 801—900 101—200 901—1000 701—800 101—200 601—700 301—400 601—700 201—300 301—400 701—800 701—800 001—100 801-900 201—300 Kétszáz torint névértékben kisorsolvu: 1840 1842 1873 1883 1898 1908 1911 1912 1914 1922 1929 1929 1939 1941 1948 1900 1981 1983 1995 2025 2025 2009 2035 2038 2044 2044 2047 2047 2054 2055 2067 2096 2101 2112 2121 2123 •*>137 3139 2144 2155 2157 21.61 2165 31 <«5 2160 3170 501—600 801—900 901—1000 701—900 901—1000 201—300 401—500 101—200 001—100 801—900 001—100 101—200 201—300 601—700 501—600 401—500 301—400 101—200 301—400 101—200 401—500 301—400 101—200 501—600 201—300 701—800 201—300 401—500 501—600 801—900 401—500 601—700 501—600 601—700 701 —800 401—500 901—1000 301—400 oni—lono 001—100 ont—100 001—100 001—100 ?ni _300 f . 01—300 P01—900 1148 1455 901—1000 101—200 2171 21 női—mo 701—800 1463 001—100 2206 601—700 1463 901­-•1000 2217 001—100 1469 701—800 2218 301­-400 1470 1486 501—600 401—500 2229 701—800 1487 501—600 2236 401—500 1503 801—900 2239 101—200 1523 001—100 2242 701—800 1534 1535 501—600 801—900 2264 601—700 1543 401—500 2283 401­-500 1565 701—800 2286 501—600 1579 601—700 2292 901—1000 1567 001—100 2300 •201--300 1601 201—300 2302 701—800 1612 701—800 2310 301—400 1614 801- -900 2314 801—900 1615 801—900 2318 101—200 1629 001—100 2328 301­-400 1634 901—1000 203' 901—100 1635 301—400 2340 201—300 1649 ooi--íoo 2342 701—800 1753 701—800 2342 901—1000 1757 701—800 2356 001—100 1765 001—100 2398 201—300 1776 601—700 2414 801—900 1783 301—400 •2416 501—600 1804 801—900 2416 801—900 1806 901—1000 2419 801—900 1815 201—300 2431 401—500 1822 101—200 2448 201—300 1839 601—700 •2445 301—400 1840 201­-300 2417 501—600 A fent: gyors'.iista közvetlenül a hú- rás után későül*, az esetleges szám- hibákért felelősséget nem vállalunk. G. M. Ma enkov eiviars ogadta a Némái Démonra ihus Köztársaság kormányt döt ségét Moszkva (TASzSz). Augusztus 20-án G. M. Malenkov, a Szovjet­unió Minisztertanácsának elnöke fo­gad ta a Német Demokratikus Küz- t á rsaság kormánvkü kiölt ségét. Szovjet részről a megbeszélésen resztvettek: V. M. Molotov, N. Sz. Hruscsov, N. A. Bulganyin, L. M. Kaganovics, A. I. Mikojan, M Z. Szaburov, A. G. Zverjev pénzügy mi­niszter, I. G. Kabanov a bel- és kül­kereskedelmi miniszter helyettese, V. Sz. Szem jonov nagykövet, a Szov­jetunió németországi főbiztosa, G. M. Puskin, a Szovjetunió külügymi­nisztériuma kollégiumának tagja. A megbeszélések szívélyes, baráti légkörben folytaik. dito Gro ewohl elvtárs beszéde a Német Demokratikus Köztársaság kormsnvkii döttségénef Moszkvába érkezése alkaímábó1 Moszkva (TASzSz). A Német Demokratikus Köztársaság kor­mányküldöttsége nevében Ottó Gro- tewohl üdvözölte Moszkva lakossá­gát, az egész szovjet népet és a Szov­jetunió kormányát. „A Német Demokratikus Köztár­saság kormánya és v,ele együtt min­den német hazafi köszönetét mond a Szovjetunió kormányának azért, hogy meghívta a kormányküldöttsé­get annak érdekében, hogy közvet­len tárgyalások útján kerüljenek megvitatásra a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió közöt­ti viszony fejlődésének kérdései, valamint a német probléma egészére vonatkozó megérlelődött kérdések" — mondotta Otto Grotewohl. A to­vábbiakban beszélt arról, hogv Ke­let- és Nyugat-Németország minden hazafié lelkesen üdvözölte a Szov­jetunió kormányának a három nvu- gafi hatalomhoz intézett jegyzékét, valamint a Német Demokratikus Köztársaság kormánvkiildöttségének moszkvai meghívását, mert ezekben jelentős lenest lát Németország egysegének és a német békeszerző­dés megkötésének útján. ,,Örülünk. hogy kifejezhetjük mélv hálánkat, azért a nagylelkű segítségért és támogatásért. ame­lyet a nagv szovjet nép állandóan nyújt a békeszerető német népnek" — hangsúlyozta Otto Grotewohl. A „T4SZSZ“ jelentése az iráni eseményekről Teherán (TASzSz). A . Mardc Donja“ című láp augusztus 20-i rendkívüli kiadása a többi között megírja, hogy Zaihedi tábornok au­gusztus 19-én letartóztatta dp. Sa- jegánt, Moszadik jogi tanácsadóját. Aslafi katonai kormányzót. Riiahi dandártábornokot, a vezérkar főnö­két. Golam Hosszéin Moszadik ot, Mohammed Moszadik fiát. Móri a bort a tábori rendőrség vezetőjét. Zirak- Zade mérnököt. a medzsüsz képvi­selőjét és másokat. A lap. beszámol arról, hogv Zahe- di tábornok Batmanklies hndosztálv- táhomokot vezérkari főnökké, Dud- szetan dandártábornokot Teherán katonai _ kormányzójává. Daftari dandártábornokot a rendőrség veze­tőjévé nevezte ki. A teheráni időszámítás szerint au­gusztus 20-án reggel hét órakor a rádió közölte Za.hedi tábornok' be- ielentéseit ós ismertette, hogv a tá­bornok kit nevezett ki az iráni had­sereg vezérkari főnökévé és ki lett az új katonai kormányzó. A rádió közölte Batmanklies tá­bornok parancsát is, amely szerint Teheránban életbeléptéitek a gviilc- kezési tilalmat, a katonáknak ..he­lyükön kell maradniok“. a la­kosság nem hagyhatja el gépko­csin a várost. A szovjet kormány közleménye a hidrogénbomba kipróbálásáról A Szovjetunió kormánya továbbra is követeli az atomfegyver és más tömegpusztító fegyverek gyártásának betiltását Moszkva, augusztus 20. (TASZSZ). Augusztus 20-án a szovjet lapok kormányközleményt hoztak nyilvá­nosságra arról.hogy a Szovjetunió­ban kipróbálták a hidrogénbombát. A kormányközlemény így hangzik: „A napokban a Szovjetunióban kísérleti célokból felrobbantották a hidrogénbomba egvik fajtáját. Mi­vel a hidrogénbombában a mag ál­tal termelt hő nagymennyiségű volt íthermonucleáris reakció), a robba­nás igen nagvereiű volt. A kísérlet bebizonyította, hogy a hidrogén­bomba hatóereje sokszorosan felül­múlja az atombomba hatóerejét Ismeretes, hogv a Szovjetunió már több éve rendelkezik atomfegyver­rel és kipróbálta ezt a fegyvert. Amint G. M. Malenkovnak, a Szov­jetunió Minisztertanácsa elnökének ez év augusztus 8-án a Legfelső Ta­nács ötödik ülésszakán elhangzott beszédéből kitűnik, a Szovjetunió ismeri a hidrogénbomba gyártásá­nak titkát is. A szovjet kormánynak ez a be­jelentése hatalmas visszhangot kel­tett külföldön. Egyes külföldi körök, amelyek azelőtt az Egvesiilt Álla­mok atombombamonopóliumára. majd hidrogénbombamonopófiumára alapozták politikájukat, ijesztgetni akarták a népeket azzal a ténnyel, hogv a Szovjetunió rendelkezik a hidrogénfegyver gyártásának titká­val. Ezzel kapcsolatban — a fegy verkezési hajsza érdekében — ria­dalmat igyekeztek kelteni. A szov­jet kormány szükségesnek tartja ki­jelenteni, hogy — mint eddig — riadalomra most sincs semmi ok. A Szovjetunió következetes poli­tikájának megfelelően — amelynek célja a békének és a népek bizton­ságának megszilárdítása — a szovjet kormány többször javasolta más or­szágok kormányainak, hogy jelen­tősen csökkentsék a fegyverkezést és tiltsák be az atomfegyver és más tömegpusztító fegyverek gyártását és e tilalom betartása felett az Egye­sült Nemzetek Szervezetének kere­tében gyakoroljanak szigorú nem­zetközi ellenőrzést. A szovjet kormánv most is szilár­dan képviseli ezt az álláspontot.“

Next

/
Thumbnails
Contents