Tolnai Napló, 1953. augusztus (10. évfolyam, 179-203. szám)

1953-08-08 / 185. szám

2 NAPLÓ 1953 AUGUSZTUS 8 A Szovjetunió Legfelső Tanácsának ülésszaka A nemzetiségi tanács ülése Moszkva (TASZSZ): A Szovjet­unió Legfelső Tanácsának ülésszaka augusztus 6-án folytatta munkáját. Délelőtt 11 órakor megnyílt a nem­zetiségi tanács ülése. A küldöttek és vendégek viharos tapssal fogad­ták a p'árt és a kormány páholyai­ban megjelenő G. M. Malenko- v o t, N. Sz. Hruscsovot, K. J. V o r o s i 1 o v o t, N. A. Bulga- n y in t, A. I. M i k o j a n t. Az ülés napirendjén a nemzetiségi tanács költségvetési bizottságának koreferátuma szerepelt a Szovjet­unió 1953. évi állami költségvetésé­ről. valamint az 1951 és 1952 évi költségvetés teljesítéséről. Ivanov Hohlov előadó megje- pvézte, hogy a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elé megvizsgálás céljából beterjesztett 1953. évi állami költség vetés-tervezet teljes mértékben ki­fejezésre juttatja a Kommunista Párt és a szovjet kormány intézke­déseit, amelyek a népgazdaság és a kultúra továbbfejlesztésére, a sok- nemzetiségű szovjet állam minden népe életszínvonalának jelentős eme­lésére irányulnak. Hohlov beszéde után megkezdő­dött az állami költségvetéstervezet beszámolója feletti vita. A szónoki emelvényre egymásután lépnek fel a Szovjetunió népei nagy családjának képviselői, oroszok, bje- lorusszok, üzbégek, lettek, kazahok, ukránok, moldvaiak. A felszólalók beszámollak azokról a sikerekről, amelyeket a nemzeti köztársaságok — a Szovjetunióban élő népek megbonthatatlan barátsá­ga alapján — a gazdasági és kul­turális építés terén elértek. — A Szovjetunió Legfelső Taná­csának mostani ülésszaka a párt. a kormány és a nép nagy egységének jegyében zajlik le — mondotta Vi­li sz L a c i s z küldött (Lett SzSzK). A testvéri népek egysége és barát- • sága olyan szilárd, hogy nem kell félni semmiféle belső vagy külső ellenségtől. Lacisz küldött adatokat ismerte­tett a Lett Köztársaság iparának, si­kereiről, a közoktatásra, a aotgoiafk egészségvédelmére fordított költ­ségvetési tételek növekedéséről. Nyikoláj M i h a j 1 o v küldött be­szédében a moszkvai ipar munkájá­val, a moszkvai terület mezőgazda- sági továbbfejlődésének perspektívái val foglalkozott. Igen részletesen vi­lágította meg a városépítés kérdé­sét. Ebben az évben több, mint öt- milliárd rubelt irányoztak elő a Amerikai repülőgépek vetlek részt a török országi hadgyakorlatokon ;Teh.erán (TASZSZ) A török sajtó közlése szerint augusztus 4-én An­kara közelében a török hadsereg egynapos bemutató hadgyakorlatot tartott s ezen „F-84“.típusú amerikai lökhajtásos vadászrepülő-bombázó gépek kötelékei is resztvettek. Az amerikai repülőgépek a földközi­tengeri 6. amerikai flotta repülő­anyahajóiról szálltak fel. A hadgyakorlaton jelen volt Ba- j^r, Törökország elnöke, valamint amerikai és török katonai körök szá­mos képviselője. A norvéjjiai hitlerisla táborokban elpusztult szovjet hadifoglyok emlékművei Oslo (TASZSZ) A „Friheten“ je­lentése szerint nemrégen Norvégiá­ban Nabbollen és Ramdalsvollen (Nordland tartomány) temetőjében emlékművet állítottak a norvégjai hitlerista táborokban elpusztult szov­jet harcosoknak. Nordland tarto­mányban az elpusztult szovjet hadi­foglyok emlékére rövidesen felállít­ják! a harmadik emlékművet is. Az „Ösferre chische Voiksslinjine“ a megszállási költsége* fedezésére szolgáló adó elior.ésél kiiveieü Becs (TASZSZ) Az „öster­reichische Volksstimme“ cikket kö­zöl, amelyben követeli, hogy töröl­jék el a megszállási költségek fede­zésére szolgáló adót. „Most, amikor a Szovjetunió nagy lelkűén mentesítette Ausztriát a megszállási költségek fizetése alól — hangsúlyozza a cikk — eljött az ideje annak, hogy eltöröljék az adót, s egyidejűleg felhívással forduljanak Angliához és Franciaországhoz, hogy kövessék a Szovjetunió példáját. moszkvai építkezési munkákra. A moszkvai építők vállalták, hogy idén nyolcszázezer négyzetméter la­kóteret, sok iskolát és kórházat épí­tenek fel. Saraf R a s i d o v küldött (Üzbég SzSzK), a következő felszólaló kije­lentette: A Kommunista Párt által kidolgozott nemzetiségi politika ra­gyogóan testesült meg Üzbekisztán ipari szerkezetének gvökeres meg­változásában. A Köztársaságban az utóbbi tizenöt évben m---‘ ezer iparvállalatot építettek és új iparágakat teremtettek '• ■-» minden üzbég kolhoznak milliós jö­vedelme van. Nyikolá’ A v h i m o r i c s belo­rusz küldött kiemelte, hogy a Köz­társaság ipari termelésének színvo­nala már másfélszeresével túlszár­nyalja a háború előtti színvonalat. Minden egyes kolhozcsalád pénz­jövedelme a háború előtti 1940-es évhez viszonyítva másfélszeresére növekedett. Pavlo Ticsina küldött, az ukrán nép képviselője arról beszélt, hogy Ukrajna ma már hatalmas szocialis- ;a iparral, magas színvonalú, fejlett kolhozföldműveléssel, lendületesen fejlődő kultúrával rendelkezik. Ti­csina beszámolt a kulturális felvilá­gosító intézmények munkájáról, az ukrán írók és művészek újabb sike­reiről. Pavlo Ticsina, az előtte fel­szólaló többi küldöttekhez hasonló­an, lelkesen helyeselte a kormány által benyújtott 1953. évi állami költségvetési tervezetet és a mező­gazdasági adóra vonatkozó új tör­vénytervezetet. Alekszej K o s z i g i n küldött, a Szovjetunió könnyű- és élelmiszer­ipari minisztere arról beszélt, hogy íz 1953. évi áliami költségvetés tük­rözi a Kommunista Párt és a szov­jet kormány állandó gondoskodását a dolgozókról. 1953-ban csupán a könnyű- és élelmiszeripar területén körülbelül tízmilliárd rubel értékű árucikkel többet termelnek, mint amennyit a terv előír. A nemzetiségi tanács augusztus 6-i ülésén még több felszólalás hangzott el. A nemzetiségi tanács augusztus 7-én tartja következő ülését. Megnyílt Bukarestben a nemzetközi képzőművészeti kiállítás Bukarest (MTI) Szerdán délután Bukarestben megnyitották a IV. Vi­lágifjúsági Találkozó nemzetközi képzőművészeti kiállítását. A meg­nyitón jelenlévő román VIT-küldöt- tek és a külföldi vendégek nagy ér­deklődéssel járták végig a termeket, ahol a Szovjetunió, a Román Nép­köztársaság, a Magyar Népköztársa­ság és a Lengyel Népköztársaság ifjú művészeinek alkotásai láthatók. A nyár közepén járunk, piheg- ve keressük az árnyékos oldalt. Szer te az országban, a dolgozók tízezrei hűvös nyaralóhelyeken töltik jól megérdemelt szabadságukat. Zsúfolt vonatok viszik az üdülőket és a hét­végi kirándulókat a Balatonhoz. Is­merkedjünk meg közelebbről ezzel a gyönyörű tóval, más szemmel néz­zük majd szépségeit és ismerősként üdvözöljük, ha utunk arrafelé vezet 11a Pécsről utazunk a Balatonhoz, amint kikanyarodik vonatunk a fo- nyódi állomásra, feltűnik előttünk az ország legszebb tájképe, a Balaton hatalmas tükre, mögötte a vulkáni kúpok csoportja. Hosszan nyúlik el előttünk a Balaton, két végét nem is látjuk. Keszthelytől fel a kenesei partokig kerek 70 kilométer a tá­volság, átlagos szélessége 8—10 kilo­méter. Közép-Európa legnagyobb ta­va, területe 650 négyzetkilométer. A Balaton ..fiatal“ tó, alig pár tíz­ezer éves a múltja. Az itt uralkodó északi szél évezredek alatt kifújta a laza homokos rétegeket. így egy szé­les sekély medence keletkezett a Bakony hegység déli lábánál. Ebben a mélyedésben összegyűlt a folyók, patakok vize, bőven táplálták az esőzések, így keletkezett a mi Bala­tonunk. Tehát nem" tengermarad­vány, semmi köze azokhoz a tenge­rekhez, amelyek évmilliókkal előbb borították hazánk területét. Egy kis nagvzolással magyar tengernek is nevezik, de sosem volt kapcsolata a tengerekkel. Eleinte jóval nagyobb volt a területe, hiszen 14 méterrel magasabban állott a víz. A tóhoz tar­tozott a túlsó parton a tapolcai me­dence, az elmocsarasodott Kis Ba­laton és az innenső parton a fonyó- di és bogiári berek is. Ahogy a tó vize alábbszállott, a sekély öblök Clark tábornok lemondott (MTI) Clark tábornok, az ENSZ csapatok koreai főparancsnoka Washingtonban csütörtökön tartott sajtóértekezleten bejelentette, hogy beadta lemondását és kilép az ame­rikai hadseregből — jelenti a Reu­ter. A koreai—kínai tengerészeti védel­mi egységek átvették az ellenség ál­tal megszállva tartott partmenti szigeteket Koreai arcvonal (Uj Kína): A ko­reai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek tengerészeti védelmi egy­ségei — a fegyverszüneti egyez­ménynek megfelelően — a koreai fegyverszüneti egyezmény hatályba­lépése után tíz nappal, augusztus 6- án 22 órakor birtokukba vették az ellenség által megszállva tartott va­lamennyi partmenti szigetet . A III. D;á'' Ví'ág^ongresszus előkészületei Varsó (TASZSZ): Augusztus 5-én Varsóban sajtóértekezletet tartottak a III. diák világkongresszussal ikap- csolatban. A kongresszus augusztus 27-én nyílik meg Varsóban. A kongresszus szervező bizottsá­gának tagjai közölték a sajtó kép­viselőivel. hogy lelkes visszhang fo­gadta a Nemzetközi Diákszövetség kezdeményezését a kongresszus ösz- szí vását illetően. Százhat ország diákszervezetei már bejelentették, hogy részt kívánnak venni á kon­gresszuson. Több, mint 1200 küldöt­tet és megfigyelőt küldenek. Csütörtökön es e baráii találkozót tarlótok az öt nagyhajóm íróságának kéivselői Bukarest (MTI): Csütörtökön este a bukaresti Sztálin parkban talál­kozóra gyűltek össze a Szovjetunió, Anglia, Franciaország, a népi Kína és az Egyesült Államok ifjúságának képviselői, hogy megtárgyalják fel­adataikat a békéért vívott harcban. A találkozón jelen volt Bruno Bernini, a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség elnöke, Jacques De­nis, a DÍVSZ főtitkára, a DÍVSZ több vezetője, a küldöttségek veze­tői, a sajtó képviselői és igen sok vendég. Bruno Bernini üdvözlő beszédé­ben a többi között a következőket mondta: — Mi itt Bukarestben az egész ifjúság, az egész békeszerető embe­riség reménységének kifejezői va­gyunk. Barátságunkban és az ötha­talmi békeegyezményben látjuk a béke legbiztosabb zálogát. A találkozón az öt ország küldött­ségének művészegyüttesei nagysike­rű kultúrműsort adtak. feltöltődtek és a tó területe kisebb lett. A hullámok a lapos déli parton végig homokpadokat, úgynevezett homokturzásokaí építettek. Ez a ho­mokgát rekesztette el a sekély öblö­ket. A Balatont a benyúló tihanyi fél­sziget két részre osztja, egy nagyobb nyugati és egy kisebb keleti meden­cére. A keleti medence a szélesebb, Ba'.atonfüred és Siófok között 16 kilométer a távolság. A félsziget mélyen benyúlik a Balatonba, a ti­hanyi révnél alig másfél kilométerre szűkül össze a tó. A Balaton vize igen sekély, átla­gos mélysége három méter, csak Ti- íianynál éri el a 11 métert. Nagysá­gához képest olyan sekély a tó vize. mintha egy futballpályát egy centi­méter vastag vízréteggel árasztanánk el. A tó sekélysége miatt könnyen felmelegszik, ezért olyan kitűnő für­dőhely. A víz átlagos hőmérséklete nyáron 21 fok. Nagy előnye a Bala­tonnak, hogy napsütéses meleg ég­hajlata miatt egész nap fürdőruhá­ban járhatunk. A Balaton vízében kétszer annyi oldott só van, mint a Dunáéban, így híg ásványvíznek mondható, ami a finom lebegő iszap­szemcsékkel együtt igen kellemessé teszi a víz hatását. A Balaton kör­nyékének napsugárzása megegyezik a jóval délebbre fekvő Fiume nap­sütésével. A napféríyes, szellős le­vegő, a bársonyos víz, edzetté, ellen­állóvá teszi a szervezetet, tehát a balatoni üdülésnek a betegségek meg előzésében van nagy szerepe. A tó v'zét a Zala folyóból, a be- léömlő kisebb patakokból, valamint a csapadékból kapja. Ezért a vízál­lás nagyban függ a csapadék meny- nyiségétől. A felesleges vizet a Sió A BALATON A hadifoglyok hasai elépítésével kapcsolatos tények Keszon (Uj Kína) Augusztus 5-én Panmindzsonban megkezdődött a két fél őrizetében lévő hadifoglyok haza­telepítése. Az 1953 június 8-án aláirt „A semleges nemzetek képviselőiből ál­ló hazatelepítési bizottság működé­sének szabálya“, valamint az 1953 július 27-én aláírt fegyverszüneti egyezmény és a fegyverszüneti egyezményt kiegészítő ideiglenes megállapodás rendelkezései szerint a fegyverszüneti egyezmény hatály­balépésétől számított két hónapon belül nehézségek támasztása nélkül haza kell telepíteni a hazatelepítés­hez ragaszkodó összes hadifoglyokat. a többieket pedig a fogvatartó fél őrizetéből át kell adni semleges ha­zatelepítési bizottságnak, hogy haza­telepítésük kérdése igazságos módon rendeződjék. Az Uj Kína hírügynökség ezután közli a koreai-kínai fél, illetőleg az ENSZ haderejének parancsnoksága őrizetében lévő hadifoglyok számát, majd foglalkozik a nem közvetlenül hazatelepítendő hadifoglyok kérdésé­vel és megállapítja, hogy az ENSZ haderejének parancsnoksága a nem közvetlenül hazatelepítendő koreai és kínai hadifoglyokkal kapcsolat­ban kezességet vállalt azért, hogy ezeket a hadifoglyokat a demilitari­zált övezet déli részében e célra ki­jelölt helyekre kísérik és a semleges hazatelepítési bizottságnak átadják. A koreai-kínai fél ehhez hozzájárult és ugyanakkor az alábbi nyilatko­zatot tette: 1. A koreai-kínai fél semmiesetre sem ismeri el a Li Szin-Man kor­mánynak azt a nyilatkozatát, hogy nem engedi be Dél-Korea területére India, Lengyelország és Csehszlová­kia képviselőit, az indiai fegyveres erők tagjait, az Indiai Vöröskereszt Társaság küldötteit és a koreai-kínai fél azon megbizottait. akiknek a fegv verszüneti egyezmény Tenderezései értelmében felvilágosító tevékenysé­get kell kifejt.eniök a , hadifoglyok soraiban. A koreai-kínai fél közöl­te az öt semleges nemzettel — In­diával, Lengyelországgal, Csehszlo­vákiával, Svájccal és Svédországgal — hogy képviselőiknek és más szc-' mélyeiknek a nem közvetlenül haza­telepítendő hadifoglyok őrizetével kapcsolatos feladataik ellátása terén iogukban áll Dél-Korea területére lépni, azon átutazni és védelem il­leti meg őket az ENSZ haderejé­nek parancsnoksága részéről, amely­hez a délkoreai hadsereg is tartozik. 2. Azoknak a nem közvetlenül ha­zatelepítendő hadifoglyoknak, akiket az ENSZ haderejének parancsnok­sága a demilitarizált övezet déli ré­szébe küld és a semleges hazatele- oítési bizottság őrizetébe átad, igazi hadifoglyoknak kell lenniük. Nem szabad megengedni, hogy Li Szin- Man és Csang Kaj-Sek ügynökei — hadifogoly táborokban szolgálatot teljesítő tiszteknek, oktatóknak, tol­mácsoknak stb. álcázva — elkísérjék a nem közvetlenül hazatelepítendő hadifoglyokat a demilitarizált öve­zetbe. 3. Az ENSZ haderejének parancs­noksága a demilitarizált övezet déli részében helyeket fog kijelölni, ahol a semleges hazatelepítési bizottság átveszi a nem közvetlenül hazatele­pítendő hadifoglyokat. Attól a tér­ségtől eltekintve, ahol az indiai fegy­veres erőket terheli a felelősség, a környező területeken a békét és ren­det — a fegyverszüneti egyezmény­nek megfelelően az ENSZ hadereje parancsnokságának a demilitarizált övezet déli részében szolgálatot tel­jesítő polgári rendőrsége tartja fenn és biztosítani tartozik, hogy semmi­féle támadás ne érié azokat a he­lyeket. ahol a hadifoglyokat őrizet­ben tartják. Most, miután a fegyverszüneti egyezmény és függeléke, valamint ;a fegyverszüneti egyezményt kiegészítő' megállapodás hatályba lépett, az ENSZ hadseregének parancsnoksága — amely felé a világ figyelme for­dul — komoly próbatétel előtt áll, hogy megtartia-e vagy sem a kél fél közölt a hadifoglyok hazatelepí­tésére vonatkozóan létrejött egyez­ményt. Az indonéz miniszferelnök ísyiíatkoza^íi London (MTI): A londoni rádió dzsalcartai jelentésében idézi .az újonnan alakult indonéz kormány miniszterelnökének. Ali Szasztroa- mindzsojonak nyilatkozatát. Az in­donéz miniszterelnök kijelentette, hogy kormánya igyekszik szorosabb­ra fűzni kapcsolatait az ázsiai, arab és északafrikai országokkal. Az in­donéz kormány az ENSZ-ben támo­gatni fogja a Kínai Népköztársaság tagságának elismerését, minthogy a pekingi kormány igen jelentős he­lyet foglal el a nemzetközi politi­kában és az indonéz kormány nagy súlyt helyez az indonéz—kínai kap­csolatok Szorosabbra fűzésére Az indonéz miniszterelnök a to­vábbiakban kijelentette: reméli, hogy a koreai fegyverszünet megkö­tése után megszűnnek majd a ke­reskedelem korlátozásai a Szovjet - unióval és Kínával. Az indonéz kormány minden erő­feszítést meg fog tenni — folytatta nyilatkozatát az indonéz miniszter- elnök, — hogy megszüntesse a most fennálló únió-kapcsolatokat Indoné­zia és Hollandia között és továbbra is harcolni fog azért, hogy DV Guinea most holland ellenőriét alatt álló területét Indonézia szuve­renitása alá helyezzék. csatornán vezetik le. A tó vize so­sem egyszínű, sosem unalmas. A napsütés, a felhők változása, a szél játéka állandóan változtatja a tó színét. Különösen feledhetetlen a naplemente színpompája. Télen a Balaton könnyen befagy, kemény idő ben az egy méter körüli jégrétege a legnehezebb szekereket is elbír­ja. A téli Balatonnak kedvenc sport­ja a jégvitorlázás, gyorsvonat! sebes­séggel repülnek a könnyű szánok a jég tükrén. Sokkal kellemesebb azon ban a nyári vitorlázás. Régen ez a kiválasztottak sportja volt. most a dolgozók ezrei űzik a napfényes Ba­latonon. Vitorlához csak hozzáértő nyúljon, mert sokszor a vihar hir­telen támad. A Bakonyon iezűduló északi szél méteres hullámokat kor­bácsol fel. amely a tó sekélysége miatt átbuknak és fehéren tarajoz- nak. Az átcsapó hullámok könnyen elborítják a csónakot. A Bila'o i környéke gazdag táj­képi szépségekben. Hátul, az északi látóhatáron a Bakony erdős hátai húzódnak. A Bakony hegység déli része a Balaton Felvidék, a tó észa­ki pontján terül el. A Balaton Fel­vidéknek a tóra néző napsütéses lej­tőjét nevezik Balatoni Riviérának. Kitűnő borok, zamatos gyümölcsök hazája ez a partszegély. Ahol a Balaton tükre mosolyog az égre, többszáz millió évvel ezelőtt hatalmas hegység húzódott. A hegy­lánc az évmilliók során lesüllyedt és helyét tengerek borították el. Az utolsó tengerből a Bakony és a Ba­laton Felvidék szigetként állt ki. — Akkor még a Badacsony környéki vulkánoknak híre-hamva sem volt. Ennek, az úgynevezett Pannóniái tengernek a hullámai százezer éve­ken át ostromolták, pusztították a sziget déli partszegélyét, így kelet­kezett a túlsó parton az a napsü­téses lejtő, amit Balatoni Riviérá­nak nevezünk. Később a Pannonjai tenger is visszahúzódott és olyan síkságot hagyott vissza agyagos, ho­mokos üledékéből, amely 100 méter vastagon feküdt a mai tó szintje fe­lett. A tenger eltűnése után törtek ki a Badacsony környéki vulkánok és a kifolyó izzó bazalt láva a ten­geri rétegek tetején kövesedett meg. Most száraz, sivatagos korszak-kö­vetkezett és a szél évezredek alatt mintegy 100 méter vastag homokos ■ réteget fújt ki a Bakony környéké- í ről. A kemény vulkáni bazalttal- ■ azonban nem bírt. a vulkáni kúpok így megmaradlak eredeti magassá- . gukban, csak a környezetük pusztult . el. így alakult ki a Fonyóddal szem ben elterülő tapolcai medence mai kére. Ebben a medencében emelked­nek azok a vulkáni csúcsok, melyek a világ egyik legszebb tájképévé va­rázsolják a Badacsony környékét. A Tihanyi félsziget szintén vulkáni . eredetű. 110 geizírkúpja egyedüli . Európában. Ezekből a gejzírekből, mint óriási szökőkutakböl. eavkor forró gőz és víz tört a magasba. Az innenső part végig kitűnő fő- ' venvfürdő. 4 Balaton hullámai épí­tették azt a 70 kilométeres homok- turzást, amelyiken a fürdőhelyek gyöngysora húzódik végig. Ezen a parton két kisebb vulkáni eredetű :súcs van, a fonyódi és a bogiári hegy. Mindenki örömmel utazik a Ba­latonhoz, hiszen a csendnek, nyuga­lomnak, sportnak és pihenésnek a legszebb helye. Évente a dolgozók tízezrei üdülnek itt, hogy erőt gyűjt­senek a további munkára. A sza­badság végén kipihenten, megerő­södve, de fájó szívvel hagyják el ezt a tündéri tájat és a búcsúszó mindenkinél — a viszontlátásra! D. J.

Next

/
Thumbnails
Contents