Tolnai Napló, 1953. február (10. évfolyam, 27-50. szám)
1953-02-17 / 40. szám
NAPLÓ lass FETwrn.ln rt Néptiok boldogulásának, békés, szabad jövőjének biztos útja; a szovjet és a magyar nép megbonthatatlan barátsága Véget ért a Magyar-Szovjet Társaság második kongresszusa \ Vasárnap reggel folytatódott a Magyar-Szovjet Társaság második kongtesszusának tanácskozása. A 'kongresszus második napján egész sereg hozzászólás hangzott el, s a hozzászólások minden szavából a Szovjetunió iránti mély hála és szeretet csendült, ki- A szaval; a magyar dolgozók millióinak szilárd elhatározását fejezték ki: ezután még többet tamilnak a szocializmus országának . mérhetetlenül gazdag tapasztala Iáiból, még erősebbé. szét téphet ellenebbé teszij, a szovjet és a magyar nép örök barátságát, népünk győzelmeinek'kiapadhatatlan forrásút Egy közös érzés fűzte össze a magyar küldötteket, a nagy Kína fiait, n hős koreai nép képviselőit, a kapitalista országok küldöttei1 s a -kongresszus valamennyi részvevőjét: a világ egyszerű embere!., éljenez a kár a szabad, akár a tőke uralma alatt sínylődő -országokban, szívük egész melegével a Szovjetunió, mindannyiunl; lor rón .szereteti atyja, a drága Sztálin lóié fordulnak. A kongresszus vasárnapi tanácskozásán magjelent a Magyar Dolgc- zók Pártja Politikai Bizottsága részéről Horváth Márton elvtárs és Házi A'pád elvtárs. a- nrnisztcrtcnács cl* Pökhc'v éltese. Ott volt N. G. Reznyí- csenkö. a Szovjetunió magyarországi nagykövetségének első .titkára. A Magyai-Szovjet Társaság második napjának délelőtt! ülésén fő- szólaltak Kovács László az MSZT debreceni titkáia. Ri Szűri Mo. a Koreai-Szovjet Társaság képviselője, Horváth Jolán, a Kaposvári Testi- müvek munkásnője. Otla István .vezérőrnagy, Domanovszky Endre Munkácsy-díjas festőművész. Aurél Duma, a Román-Szovjet Társaság képviselője Takács Mihály termelőszövetkezet; brigád vezető. Gazda Géza. ae RM-Műveif Ko'ssuth-iíjas üzemvezetője, Erdei Lászlónó. az MNDSZ tótitkárhelyetiese Takács Gyula, munkaérdemrenddel kitüntetett dolgozó paraszt. Musin Krot. az Albár- Szovjpt Társaság képviselője Valkó Érdre, á Műszaki és Terméseeitudc- yl Egyesületek Szövetségének főtitkára, Nagv Sándor. Sztáün-díjjal és Kossuth-d.vjjal kitüntetett író, Szőke Jőzsofné, miskolci orosz-szakos nyelvtanár. Gellert Endre, a Nemzeti Színház főrendezője. Stefán Major, a Csehszlovák-Szovjet Baráti Társaság képviselője, Jakab Mihály, a mc- Vei C-ii»». Kinn: sonszentjános; gépállomás dolgozója, Hűlik Sándor, ,pz,di sztahánovisL, olvasztár. Petko Ivanov, a Bolgár- Szovje: Társaság képviselője. Nini ecz Ernő a veszprémi vegyipari egyetem tanára. Loy Árpád Kossuth- díjas írontméster. Dobos Erzsébet, a mezöcsáii ;ermelőszövetkezet munkacsap a t ve ze tő j e. Treues én i-VVald•apfei Imre, az Eötvös Loránd Tudományegyetem rektora. A délelőtti ülés végén Ruttkai Éva színművész felolvasta a kongresszus Rákosi elvtársihoz intézett, levelét, A kongresszus délután; ülésén Dt- vecseri Gábor József Attila-dijas költő „Jövendőnk tükre“ című versét adta elő? Felszólaltak dr Hédii Endre. az orvostudományok kandidátusa. . dr. Szabó Imre római katolikus püspök érseki Helynek Papp Jánosáé dé szláv dolgozó parasztasszony, Ernest Pc-;t. -a Francia-Szovjet Tűi- saság képviselője, dr. Bene Zoltán, a szolnoki kórház főorvosa, Lajbuz Du- qersurun. a Mongol-Szovjet »Társaság képviselője. Villányi Béláné . az MSZT budapesti szervezetének osz- lá.vvozetője. Sedlmayr . Kurt akadémikus, Kossuth-Jíjrs növénynsmesi- !ő. Keledi Károlyné, az eieki Villám tszcs tagja, Mirja Rounanie.nr, a Fim-Szovjet Társaság \Jvép viselője. Elek Mária .Sztálinvárosi sztaháno- vista művezető Devecz Sándor ádándi egyénileg dolgozó paraszt, Molnár tgnácné pester/.-ébeti négygyermekes anya. A délutáni ülés végén az elnök. ü Kakuk Józsefné fel olvasta a Szovjetunió egyetemein tanuló magyar ösztöndíjasoknak a kongresszushoz intézett üdvözlő táviratát, majd Kelen Béla főtitkár válaszolt a felszólalásokra. Hangsúlyozta: a küldöttek bírálatai és javaslatai nagy segítséget nyújtanak majd az új országos vezetőség munkájúhoz. A kongresszus ezután egyhangú lelkesedéssel megválasztotta az MSZT új'országos vezetőségét, majd szúrni nem akaró lelkes ünneplés közepette határozták el a küldöttek, hogy. levőiben köszöntik a kommunizmus építésének élharcosát, a népek nagy' tanítóját, Sztálin elvtársat. A levél szövegét Horváth Ferenc, a Magyar Néphadsereg Színháza pák igazgatója olvasta fél. Hat óra előtt néhány perccel Kakuk Józsefné elnök berekesztette az 'MSZT második országos kongresz- sz imának tanácskozását. A küldöttek 'helyükről felállva, hosszan, forrón éltették a magyar-szovjet barátság első "harcosát, Rákosi Mátyás elvtársat és a világ békéiének legfőbb őrét, a nagy Sztálint. A kongresszus befejezése után 'az' új országos vezetőség megválasztotta a. Magva:-Szövget Társas ág elnök.? égőt. A kínai és a magyar aé/i küzdjön még elszánlnbban a Szovjetunió vezette béketáborban Vej Csüe. a Kínai-Szovjet Baráti Társaság képviselője a központi népi kormány közoktatásügyi miniszter- helyettese felsíftla'ásában a többi közt ezeket mondotta: Nagy megtiszteltetés és öröm számomra, hogy a Kínai-Szovjet Baráti Társasáé. nevéb;n rászív ehetek a Magyar-Szovjet Társaság második kongresszusán. Engedjék meg, hogy « Kínai-Szovjet Baráti Társaság testvéri "üdvözeltét tolmácsoljam és sok sikert kívánjak a kongresszus munkájához. A' kiírni nép — foiytalta — nagv- rabscsüli a Szovjetunió barátságát. A Kína és a Szovjetunió közti barú - ság megszilárdítása és továbbfejlesztő*: ■ a kínai nép egyik legfontosabb, politikai feladata, ez a szocia’izmus építésének és a népek békéjéért folyRi Szun Mo, Korea : tatot! harcnak elengedhetetlen fci'c- tele. Vej. Csüe ezután elmondta hogy a Kínai-Szovjet Barát: Társaságnak jelenleg 138.612 szervezete működik - a társaság 59,931.540 tagot számlál. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 35. évfordu’ója alkalmából rendezett kína’-szavjet barátsági' hónap idején, a társaság aktivistáinak felvilágosító munkája több. mint 402600.000 emberre terjedt ka Ebben az időben négy szovjet művészegyüttes járt Kínában, s ezek együttesen 26 nagy várost látogattak meg. A kína; paraszt küldött ség. a Szovjetunióból. hazatérve, az ország különböző részrín kétmillió ember előtt számolt be a szocializmus országában szerzett tapasz‘.'a;atairól. Az ország hét nagyobb városában rendezett „szovjet film ünnepe" keretében 46 ezer előadáson negyvenmillió ember vett részt. Felszólalása további részében megemlékezett arról hogv éppen a kongresszus megnyitásának napjára esik a kínai-,zovjet barátsági, szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződés megkötésérek harmadik évfordulója. Hangsúlyozta, hogv ez. a szerződés a viíágbéke egyik legfontosabb alapkövét rakta le. A Szovjetunió a béke. a demokrácia és szocializmus legerősebb védőbástyája — mondotta befejezésül. — A kínai ős a magyar nép sorakozzék fel még szorosabban a Szovjetunió mögé, küzdjön még elszántáéban együtt a népi demokratikus országokkal cs a békét akaró emberek millióival a világ, békéjének -fenntartásáért.' a harmadik világhúbo:ú kirobbantására irányuló imperialista tervek meghiúsításéért. Nem lehet térdrekény szeri téri i azt a népet. amely a Szovjetunió vezette béketábor együttérzését és támogatását élvezi A Koreai-Szovjet Társaság központi vezetősége és valamennyi tagja nevében szívélyesen üdvözlöm a Ma- gyar-Szovjé, , Társas ág második kongresszusát és a kongresszus ös-zes részvevőit — mondotta. A koreai nép nagy érdeklődéssel és- örömmel figyeli azokat a komo y eredpénye.ket, amelyeket barátaink, a magyar dolgozók országukban u szocializmus építése terén elértek. — Ezek' az eredmények újabb. és ú jabb győzelmekre le’kedtik a koreai hazafiakat az áiliq felfegyverzett amerikai imperialista agresszorok ellen folytatott harcukban és mer: ezek az eredmények nagy mértékben hozzájárulnak a világbéke megszilárdításához. A földkerekség minden országában valamennyi becsületes ember a Szovjetunióra — a béke és a,haladás támaszára cs a szovjet nép lángeszű vezérére, n nagy Sztálinra tekint, mert benne látja legjobb barátját é.~. eghívebb szövetségesét. A magyar* szovjet barátság további megazilárd;- 'ása a legfontosabb biztosítéka r.n* nak. hogy a magyrar nép még nagyszerűbb eredményeket érjen eí hazája szocialista építésében. Az amerikai beavatkozók ellen: szabadságharcunk folyamán minden hazájához hü koreai még jobban megbizonyosodott afe'öl. hogy a szovjet nép iránti megbonthatatlan barú - ságunk a legbiztosabb záloga annak, hogy végérvényesen legyőzhessük esküdt ellenségeinket, visszaállithassuv egész Korea, szabadságát és függet- enségét. A koreai nép az imperialista agresszarok ellen folytatott igaftú- ros harcában icgvőzhe:«í!en erőt merít, a .szovjet nép eredményeiből Az amerikai imperialisták, napjaink barbárai, miután iöbb súlyos katonai és politikai vereséget szenvedtek, olyan embertelen harci eszközök a - lía.inazásáia vetemedtek min* a vegyi és bakteriológiai fegyverek. De n koreai nép és hadserege, a Koréai Munkapárt és szeretet^ vezére. Kim ír Szén marsall bölcs vezetésével az eTónség minden besiialitása ollené- re egyre újabb és újabb vereségeket mér az agresszorokra és nmgabiztc- sun halad a végső győzelem felé. Kr- tonainkat ebben a harcukban a Szovjetunió vehette hatalmas tábor, a béke. r. demokrácia ■ és szocializmus fábprának segítsége cs támogatása lelkesíti. A koreai háború tapasztalatai világosan megmutatták, hogv nem lehet térdrekényszeríteni azt a népit, amelv a_ Szovjetunió vezetésével egy táborban küzdő békeszeretö népek roknnszenvét, együttérzését, segítségé; és támogatását élvezi. Papp Jánn-n«*. «lélszláv dolgoz” i>nin>/ta—/<m\ . Minden igyekezetünkkel megakadályozzuk az imperialista kémek behatolását hazánkba Pa.pp Jánosáé drávasz'.árai délszláv dolgozó parasztasszony először anv:.- nyetv-én alondot: néhány mondatot, majd így folytatta: Ä baranyajnegyei dél-zláv dolgosok meleg szüreteiét és üdvözletét hoztam a Magyar-Szovjet Társaság második kongr .sszusára. Itt la köszöneté: akarunk mondani azokért a jogokért amelyeket nekünk. délszláv dolgozó, parasztoknak a Magyar Népköztársaság biztosít. Ugyan- azökat a jogokat, élvezzük, min' magyar anyanyelvű testvéreink. Községünk nagyot fejlődőt: a fr - szubachi’ás óta. A grófi nagybirtokon sínylődő ivón após' cselédekből szabad, p -mn-pik földjét művelő parasztok k tok. akik szépen fejlődő, gazdaságaikat gondosan kezelik Községünkben egyre szaporodnak az új házak. A hároméves tervben -telefont kaptunk, az ötévts tervben villanyt, szép nagy kultúrotthont, mozit és iskolánk is két új tanteremmel gazdagodik. Igv élünk mi. délszláv dolgozók a Magyar Népköztársaságban, amelynek hű polgáré; vagyunk. De ugyanakkor jól látjuk, hogy alig 200 méternyire tőlünk, halárainkon túl. milyen elnyomásban élnek délszláv testvéi ■cink, akiknél : a fasiszta Titcbanda ismét nyak u kra rakta a z i mberiaii stak 1 gáját. Amíg m; t; yarapociim k, éle lünk (’i gyíe szebbé és jobbá válik, a Tito-ban-da igája a'.aít nyögő clélszíl áv test véreink egy re nr,gyóbb nfomorba süllyednek. Mi mindnyájan tudjuk, hogy or=?águr.k eredményei, a m: sorsunk jobb- raforduása elsősorban a hazánkat felszabadító dicsőséges Szovjet Hadse- regnidc. Sztálin e'.vtársnak köszönhető. Falum népe nbvéb.cn ígéretet teszek. hogv e7.onlúl még jobb munkával az államunk iránti fokozott köfc!«s.*ógteljesítéssel erősítjük hazánkat és fűzzük még szorosabbra népköztársaságunk és a Szovjetunió közötti barátságot. Minden igyekezetünkkel azon leszünk, hogy államvé#:Imi határőrségünk munkája: a legmesszebbmenőkig támogassuk és így közös erővel akadályozzuk meg az imperialisták ügynökeinek, kémeinek és- kártevőinek behatolását hazánkba. A kongresszus távirata Sztilin elvtárshoz Itragu SzUliu Llvüírs! Mi. a Magyar-Szovjet Társaság milliós táborának küldöttei, második kongresszusunk részvevői forró szeretettel, soha el nem múló bálával és ragaszkodással köszön tjük Önt, példaképünket, tanítónkat, felszobadítőu. kát, * t Az Ön neve, .Sztálin elvtárs, keleten cs nyugaton, északon és délen egyaránt: zászlaja a béke és szabadság minden igaz hívének, aki ölsz az emberiség haladásában és ragyogó jövőjében. Sokat szenvedett, évszázadokon át rabságban tartott, de a Szovjet Hadsereg fényes győzelme nyomán szabaddá lett népünk is ügy ejti ki az Ön nevét, mint szép jelenünk. Ígéretes jövőnk biztos zálogát. A* Ön szeretete, atyai gondoskodása növeli erőnket, hitünket .szocialista hazánkért és a béke megőrzéséért folyó munkánkban, harcunkban, A magjar-szovjet barátság ügye népünk legszentebb ügyévé vált. A mi társaságunk szervezeteinek gyarapodása, a munkások cs tudósok, művészek és dolgozó parasztok, a legjobb hazafiak tömegeinek csatlakozása mozgalmunkhoz, egyik kifejezője annak a szeretetnek és hálának, a nagy Szovjetunió és Ön iránt, amely minden magyar hazafi szívében él. Egyre nő és gyarapodik azoknak a száma, akik várják és követelik tőlünk, hogy nyújtsunk számukra a nagyszerű szovjet emberek tapasztalataiból, hogy minél részletesebben ismertessük'meg velük muuka- hőstettcikct, helytállásukat a kommunizmus építéséért folytatott harcban. .Mérnökeink, akik a mi városainkat formálják újjá, merész terveikkel — Moszkvára vetik figyelő tekintetüket. A magyar bányák vájárai a bős donyeci bányászoktól akarnak tanulni. Fiatal termelőszövetkezeteink a milliós kolhozok élenjáró módszereit követik, hogy több legyen a kenyér a gyapot, a tej városainkban és faivaiukban. Egyre nő azoknak a száma, akik napi munkájuk után a népi tanfolyamok ezrein tanulják az orosz' nyelvet, Lenin és Sztálin nyeJdfel, a béke és haladás nyelvét, hogy még közelebb kerülhessenek példaképeinkhez, a nagyszerű szovjet emberekhez, az. Ön tanítványaihoz. Bennünket, a Magyar-Szovjet Társaság második kongresszusának küldötteit büszke örömmel és na<<v felelősségérzettel tölt el. bugy segítői, erősítői lehetünk a magyar és szovjet nép hazánkat gyarapító barátságának. Kongresszusunkon visszatükröződött népünk millióinak hálája Ön iránt, szeretett Sztálin elvtárs és az Ön fiai és leányai iránt, akik az emberiség, tavaszának- a kommunizmusnak úttörői. Nem szavak — hanem felemelkedő emberi sorsok mondtak itt köszönetét mindazért, amit mi, a fiatal népi demokrácia a felszabadító idősebb testvértől, a nagy Szovjetuniótól kaptunk. Minden, aini új, ami szép, virágzó hazánkban, abból _a magból nőtt ki, amelyet szovjet tudósok, műv észek sztahanovisták és élenjáró 'kolhozparasztok vetettek el a fiatal szűrjél harcosok vérével áztatott felszabadult magyar földön. Ezen a napon, a. magyar-szovjet barátság ünnepén fogadjuk Önnek, bölcs tanítónknak, népünk szeretett, drága barátjának, hogy minden erőnkkel a magyar és szovjet nép barátságának erősítésére fő‘ gunk törekedni. Fogadjuk, hogy népünket a szovjet nép nagyszerű példájának .segítségével az ellenség és mindennemű kártevő, kémkedő ügynökei liléni könyörtelen gyűlöletre, éberségre és következetes harcra fogjuk nevelni. Fogadjuk, hogy a szovjet emberek hősi példáján keresztül magasra szítjuk népünkben -az Igaz liazaliság szent lángját. Fogadjuk, hogy a szovjet emberek munkatapasztalatainak terjesztésével, ezek gyakorlati alkalmazásáért folytatott szívós munkával gyorsítjuk szocialista építő- munkánkat. Fogadjuk, hogy jó katonái leszünk az Ön legjobb magyar tanítványának, Rákosi Mátyásnak, akinek irányításával erőnket nem kímélve tovább építjük, erősítjük és gazdagítjuk édes bantukat, így igyekszünk meghálálni mind a nazív szovjet népnek, mind pedb: Önnek azt a szeretetet és felbecsülhetetlen segítséget, amelyet dolgozó népünknek „mindeddig ny ú.jtottak. Kívánjuk Önnek, Sztálin elvtárs, hogy jó egészségben még bosszú, hosszú éveken át vezesse a világ békeszerető népeinek táborát, az egész haladó emberiséget a kommunizmus ragyogó távlatai felé. AZ MSZT MÁSODIK • KONGRESSZUSÁNAK RÉSZVEVŐI A kongresszus távirata Rákosi elvtárshoz Drága Rákosi Elvtársi A Magyar-szovjet Társaság második kongresszusa részvevői, » magyar-szovjet barátság 1,300.000 szervezett harcosát képviselő munkások és dolgozó parasztok, tanítok és katonák, tudósok cs művészek forró szeretettel köszöntjük Önt, a szovjet és magyar nép közötti mély- és megbonthatatlan barátság első harcosát. Kongresszusunk után a Magyar-Szovjet Társaság milliós tagsága munkával és szóval, még nagyobb erővel hirdeti, hogy egész népünk felemelkedésének, boldogulásának, békés és szabad jövőjének egyetlen útja van: a szovjet és magyar ncp megbonthatatlan barátsága, alkotó 'Zövctsége. Ezt az otM Ön jelölte ki mindnyájunk szátnára, drága Rákost elvtárs. Köszönet és hála Önnek azért, hogy egész életével, minden szavával és minden tettével ezért a testvéri együttműködésért harcolt, valóravált. va népünk legjobbjainak álmát: a szabad, független, szocializmust építő Magyarországot, azt a hazát, amely már nem sziget a népek tengerében, hanem barátokkal övezett, megbecsült tagja a " szabad népek szövetségének. Köszönet és- hála Önnek azért, hogy egész éleiével, minden tettével és minden szavával bizonyította számunkra: csakis a Szovjetunió példáját követve, a lenini-sztálini tanítások birtokában építhetjük szocialista hazánkat, tűzhetjük ki a hajdan sötét gyárra a* ember ötágú vörös csillagát. Kongresszusunk szava egész népünk leikéből szólt: amikor azt a vágyat és azt a szilárd akaratot fejezte ki, hogy még jobban erősítsük, mélyítsük a Szovjet és magyar nép közötti kapcsolatokat, emeljük napról-napra magasabbra népünk előtt a szovjet nép harcainak és győzelmeinek világító- fáklyáját. ígérjük Önnek drága Rákosi elv társ, hogy tanításai nyomán, népünk akaratát követve, minden erőnkkel a szovjet és magyar nép testvéri barátságának elmélyítésén, szorosabbátételén dolgozunk. Jól tudjuk és büszkék vagyunk rá, hogy a mi munkánk is része • háborús gyújtogatok elleni harcnak, része a békéért folyó hatalmas küzdelemnek, része a hazánk további felvirágoztatásáért folyó kemény munkának. Büszkék vagyunk rá, hogy a mi munkánk is hozzájárul édes hazánk védelméhez, győzelmes eredményeink megvédéséhez, ügy akarunk dolgozni, hogy- ínunkáuk nyomán még forróbban, még teljesebben lobogjon az igazi hazaszeretet tüze. Vkkor vagyunk igazán jó magyar hazafiak ha megtanuljuk mindennapi ulti Ilkánkban még alaposabban, míg hasznosabban felhasználni és teljesíteni mindazt a gazdttg tapasztalatot és eredményt, amit a Szovjetunió oly készségesen, annyi szeretettel, oly* önzetlen barátsággal nyújt át nekünk. Erőnket nem kímélve fogunk dolgozni népünk további felemelkedésének, békéjének, szocialista jövőjének legfőbb biztosítékáért: az örök, testvéri szovjet-magyar barátságért! Lobogónkon a dicső Sztálin neve mellett az Ön nevével szívünkben a szovjet nép és a mi népünk forró szeretelévcl indulunk harcba - együtt minden igaz magyar hazafival hazánkért, szocialista jövőnkért. Ez a harc csak győzelmes lehet, mert népünket a nagy Sztálin és a legjobb magyar tanítványa, Rákosi élvtárs vezeti. AZ MSZT MÁSODIK KONGRESSZUSÁNAK RÉSZVEVŐI