Tolnai Napló, 1952. január-június (9. évfolyam, 1-150. szám)

1952-06-28 / 150. szám

2 1955 JUNIUS 28 N H P L O Jacques Undos elvtárs levele Vincent Aurlol köztársasági elnökhöz Paris (MTI): Jacques-Duc.os elviére, a Santé börtönből 1-ev.eCet intézett.’ Visa- cent Aurio'l köz társ-asági elnökhöz. A tevéi főbb részletei a következők: Elnök Ur! A börtön mélyéből ön­höz fordulok, akinek feladata a Fran cia Köztársaság alkotmányának vé- de'ma. Azok közé a képviselők közé tarto­zom, akiknek ön 1947 januárjában, köztársasági elnökké választását kö­szönhette. Megválasztása alkalmából beszédemre válaszolva kijelentette: ^Ahogyan ön mondta, az alkotmány hű őrzője leszek cs biztosítom annak tiszteletbe«tartását, betűje és szel e- me szerint. Fenn fogom tartani a köz­társaságot és. szükség esetén segítsé­gére sietek önnek, hogy azt. a veszé­ly ékít öl meg védelm ezz ük1 Eljött az idő, Elnök Ur, hogy emlé­keztessem err,e a fogadalmára, A de­mokratikus szabadságjogok veszélyben forognak. Nemcsak a kommunisták, . hanem minden állampolgár veszélyben * érezheti magát. Jacques Duho-s elvtárs ezután em lék ez teli a köztársasági elnököt azc-k_ ra a tettekre, amelyeket fedezett: Ra_ madier volt miniszterelnök rendeleté, amely a kommunistákat eltávolítja a kormányból, a vietnami háború foly­tatása, a koreai háborúban való rész­vétel, a madagaszkári vérengzések, etb., stb. Duolos elvbárs ezután megemlékezik e török szocialista pártfunkcionáriu- gok letartóztatásáról és leszögezi: Úgy vélem, a török szocialisták nem lehetnek önnel egy véleményen ak­kor, amikor ön kijelenti, hogy az Atlanti Egyezmény célja a demokrá-i cia védelme.1' I Duo'os jcilvtárs ezután hangsúlyoz­za: „Tudom, hogy Baylo.t, amerikani. zái.t rendőrfőnök, aki engem május’ 28 ám 'letartóztatott és az a rendőr-’, tiszt, aki letartóztatásomat végrehaj­totta és ellopta aktatáskáinak melyből 30 ezer frank eltűnt, a Szocialista Párt tagjai. Én azonban óvakodom altól, hogy egy nevezőre hozzam az ilyen rendőröket a derék szocialista dolgo­zókkal. : Duclos el-vtárs ezután így. folytatja: ,,A kommunistaéllietoes uszítás nem tesz különbséget a múltban és a je­liemben leirt szövegek között. Éppen ezért, Elnök Ur, az ön egyes, hajdani nyilatkozatait la- án rossz szemmel né. zik majd az Atílairnti óceánon túl lévő barátai. Vigyázzon Elnök úr, talán egy szép reggel megjelenik az Elysée palotában egy amerikai ellenőr és m-agyalázatokat kér azon kijeltentéseh ró , amelyeket 1927 április 29-én, a Szocialista Párt XIV. kongresszusán tett. Elnök úr, akkor nagy hévvel ki­jelentette: „A Szocialista Párt az osztályharc és a demokrácia pártja, a reform és a forradalom pártja, a legalitás pártja, de szükség esetén, — átmeneti időre , — a diktatúra pártja." Ha J-acquinot vizsgálóbíró, — aki az én ügyemmel van mégbízva., a vég­sőkig megy azon szövegek vizsgála­tában, amelyeket feli orgia tóiénak mi­nősíthet, esetleg önt személyesen is belekeverheti az ügybe. Emlékeztet­heti önt arra, hogy Ön egyszer a po­litikai hatalom átvétele mellett nyi­latkozott: a proletárok felszabadítása, a kapitalista rendszer megdöntése és az osztályok felszámolása mellett. Duclos efvtárs levelében hangsú­lyozza: Néhány nappal, ezelőtt, inter­pellációt adtam be, de a miniszterek miggátoltak abban, hogy beszéljek. Attól félitek, darabokra zúzom a Pi- nay—Brune Mar t i n aü d—D e pl a t-kl ikk fáradságosan összetákolt összeeskü­vését, Ma ,,az állam belső biztonsága el­lem cselekmények“ miatt folyik ■elle­nem eljárás, de mivel az irattartó a rendőrség minden erőfeszítése ellené­re ;— kétségíbeejtően. üres, most ar­ról van szó, hogy minden jogi alap nélkül ,,az állam külső biztonsága ©lr ■leni cselekmények'' címén helyezze­nek vád alá. Szívesebben állítanak katonai törvényszék e'é,-hogy zárt aj tők mögött ne tudjam nyilvánosan megbélyegezni az ön kormánya által elkövetett bűnöket. Jacques Duclos elvtárs így folytat­ja ievalét: „Ha minden erőfeszítésük elleniére azok a miniszterek, akiknek cseleke­deteit ön fedezd, még a katonai bí­rákban sem találnák meg azt az en­gedelmességet, amelyet követelnek, nem marad máis hátra, mint hogy meggyilkolhassanak engem börtöncéL­lám'ban. Elnök úr! A francia nép figyeli önt, vájjon tovább hallgat-e az al­kotmány és az alapvető demokratikus szabadságjogok ilyen kézzelfogható megsértésekor'. Az ön beleegyező hallgatása azt a gondolatot ébreszti a franciákban, hogy az Elysée-palo- tában talán kevesebbet foglalkoznak az alkotmány megvédelmezésével, mint a fasiszta sírásók és a háborús uszítok mesterkedéseinek elősegítésé- vei'1 — fejeződik be Jacques Duc'os elvtárs levele. A begyűjtési miniszter rendeleté a csépiéiről A begyűjtési miniszter utasítást adott ki az idei cséplés szabályozásá­ra. E ezerint gabonát csépelni csak cséplőgéppel, illetve aratóc-séplőgép- pcl szabad. Kézi erővel csépelni csak a tanács külön engedélyével szabad. Gabonát csak az csépelhcl, akinek 1952/53. évre szóló beadási könyve van. illetve, aki gabonalap^al rendel­kezik. A beadási könyvet ás a gabo­nalapot a cséplés megkezdése előtt meg kell mutatni a cséplés felelős ve­zetőjének és a cséplési ellenőrnek az adatok ki jegyzése céljából. A gabona tisztasága érdekében a csépiéinél az osztályozó henger hasz­nálata kötelező. A kicsépelt gaboná­ban két százaléknál több oesu. vala­mint az ocsuhán két százaléknál löbb ép. fejlett gabonaszem nem lehet. Ha a kicsépelt gabona ezt a tisztasági fo­kot nem éri el, az osztályozó hengert újból megfelelően be kell állítani és a nem kellő tisztaságú gabonát, vala­mint az előírtnál több ép szemet tar­talmazó ocsut újból fel keld önteni. ’A cséplőgépet úgy kell beállítani, hogy a szemtörés és a szemveszteség a legkisebb legyen. A szem veszteség — g szalmában, töretben és pelyvá­ban — az elcsépelt teljes termésmeny- nviség fél százalékánál több nem le­het, Szemtörés pedig három százalék­nál nem lehet több. Nedves gabonát csépelni tilos, üsz­kös gabonát csak az egészséges ter­mény cséplésének befejezése után sza­bad csépelni. Az üszkös gabona cséplése után a cséplőgépeket alaposan ki kell taka­rítani, nemcsak a cséplőgép üresen járatásával, hanem egyes részeinek alapos kitisztogatásávaí is. Üszkös gabona cséplésénél kalászvágót hasz­nálni tilos. Kölest, borsót, lencsét, repcét, olaj­lent, heremagvakat és egyéb termé­nyeket akár cséplőgépen, akár kézi­erővel ki lehet csépelni. Elsősorban a szerződéssel termelt gabonát (neme­sített vetőmagvat) és egyéb terményt kell elcsépelni. Ezeknek elcséplésébez a legjobb cséplőgépet kell biztosítani. A szerződéssel tennélt gabonáról kü­lön cséplési lapot kell kiállítani. Ezen fel kell tüntetni a szerződéses'1 szót. Az osztályozó hengert úgy kell beál­lítani, hogy az első osztályba kerülő mennyiség megfeleljen a szabvány elő­írásnak. A szerződéssel termelt gabo­nából a cséplőrészt természetben ki­adni nem szabad. Helyette az 0. ’1’. elnöke által megállapított árat kell kifizetni. Azok a termelők, akik kalákában akarnak csépelni, szándékukat kötele­sek a községi tanács VB-jcnél beje­lenteni. A községi tanács végrehajtó bizottsága a kalákában, cséplők részé­re olyan cséplőgépet rendel, amelyhez nincs biztosítva munkáscsapat. A vég. rehajtó bizottság az egyes jelentkező csoportokat más jelentkezőkkel úgy egészítse ki, hogy biztosítva legyen a cséplőgép teljes és gyors kihaszná­lása. Kalákában csak közös szérűn vagy a tanács által kijelölt helyen szabad csépelni. A kalákában cséplők kötelesek a tanács által előírt időben és helyen megjelenni és a cséplés munkáját mindaddig ellátni, amíg va lamennyiük gabonáját el nem csépel­ték. A kalákában cséplő dolgozó pa­rasztokat az elcsépelt termésmennyi­ség arányában megilleti a cséplőmun­kás része. Gabonát kézi erővel csak a községi tanács végrehajtó bizottságának a beadási könyvbe bevezetett engedélyé­vel szabad csépelni. Kézicsóplés csak közös szérűn vagy ott folytatható, ahol erre- a községi tanács közös szé­rű hiányában a helyet kijelöli. Min­den esetben csak a tanács által meg­jelölt időpontban lehet csépelni. Kézi erővel való cséplésre bárom esetben adhat engedélyt a tanács. 1 Ha a termelő a megyei tormény- forgalmi vállalattal, vagy va­lamelyik háziipari szövetkezettel zsúp szalma szállítására szerződést kötött. O Rozsnak kézi erővel való csép­*** lésére kévekötő és zsupszalma előállítása céljából az elkerülhetetlenül szükséges mennyiség erejéig. ^ Azokon a helyeken, ahol a cséplőgép hiányában a kézi erő­vel való gabonacséplésJt a megyei be­gyűjtési osztály engedélyezte. A kézi cséplésnél valamennyi csép. lési nyomtatványt a községi tanács végrehajtó bizottságának küldötte ve­zeti. A kenyérgabona és takarmányga­bona cséplését az egyes növények aratásától számított 40 napón belül, de legkésőbb augusztus 20-ig. az egyéb takarmányok cséplését pedig — a másodtermények kivételével — szeptember 30-ig az ország egész te­rületén be kell fejezni. A gabonacsép. lés zavartalanságának biztosítása vé­gett a korábban érő termények, őszi­árpa, rozs, bíborhere, repce. korai borsó.. őszi takarmánykeverék cséplé­sét a búza aratása előtt meg kell kez­deni. A rizs cséplését november 30-ig be kell fejezni. Előcséplést csak a gépállomás csép­lőgépe végezhet. Más cséplőgépnek, például a termelőszövetkezetének, clő- csépléshez szükséges a községi tanács végrehajtó bizottságának engedélye. A begyűjtési miniszter utasítása a továbbiakban az arató-cséplőrész ki­adásáról és a gépkereset felhasználá­sáról intézekdik. Gabonából — rizs kivételével — az arató és cséplőrész természetben kiadható. A szerződéssel termelt gabona helyett, ugyanolyan mennyiségű szokvány minőségű gabo­nát kell kiutalni. Természetben ki­adott kenyérgabona mennyiségét a munkások bizalmija köteles összesítve a munkavállalók gabonalap .iára fel­jegyezni és aláírni. Vízhordók és hu- •zatók részére gabonát kiadni nem szabad. Az állami gazdaságokban dől. gozó arató és csépiömunkások, to­vábbá a gépállomásoknál dolgozó tra'k torosok és segéd traktorosok munka­bérüket pénzben kapják. Ezek és családtagjaik részére az. ős termelői ke nyó rgabon a - f c j a d a g k i - utalásáról a begyűjtési miniszter a földművesszövetkezetek útján gandos- kodik. Külön kenyérgabona fejadag a begyűjtési minisztérium által megálla­pított áron a munkavállalók lakó­helyén kerül kiutalásra, A cséplőgép üzembentartója a génkeresetből e*ak 'a gépész és se- gédgói)ésv. térrnészetbeni járandóságá­nak kiadásához és a háztartáshoz, tartozó személyek termelői fejadag­jainak biztosításához, szükséges ke­li vérgabonát tarthatja meg. Ez, utób­bit csak akkor, ha a háztartáshoz tartozó személyek termelői fejadagja másképpen nincs biztosítva. A fejada­gon felüli mennyiséget köteles a ter­mén ybcgyíijtőnek hetenként folyama­tosan beadni. A gép-keresetről el kell számolnia a megyei begyűjtési osz- ■ lálynak. Az utasítás továbbiakban a cséplés ellenőrzésével, a helyi tanácsok el­lenőrzési feladataival foglalkozik. A jelenlegi helyzetben — mondja áz utasítás — foíkozott mértékben kell számolni azzal, hogy a-z ellenség kí­sérletet tesz a cséplési munkák meg­zavarására. Ezért fokozott mértékben keli a cséplést ellenőrizni. Ez a mun­ka elsősorban a helyi tanácsok fel­adata. A várható termés és a csép­lőgépek kapacitása alapján cséplési ütemtervet kell készíteni. A napi nor­mát gépenként, naponta ellenőrizni keli!. Meg kell szervezni a cséplés társa­dalmi ellenőrzését. Az eölenőrzésbe be kell vonni a tan-ácsok mezőgazda- sági és begyűjtési állandó bizottsá­gait. A tanácsok különös gonddal jár­janak el az ellenőrök kiválasztásánál. Gondoskodjanak, hogy a cséplési és körzeti ellenőrök a népihez hű, poli­tikailag megbízható, törvénytisztelő, becsületes dolgozókból kerüljenek ki. A tanácsok különösen ellenőrizzék a kalákában történő osé.plést. a kézi csép lést, gondosan ellenőrizzek a cséplési könyvek valóságnak meg-fele­lő és pontos vezetését és azokat, mint közokiratokat, gonddal, éberséggel ke­zeljék. Az utasítás részletesen intézkedik a cséplési könyvek vezetéséről, a cséplési ellenőrök feladatairól, csép­lési ellenőrök díjazásáról, végül a büntető szankciókat tartalmazza. A cséplési előírás megszegői ellen a gaz­dasági rend büntetőjogi védelméről szóló rendelet, vagy a tervgazdálko­dás büntetőjogi védelméről szóló tör­vényerejű rendeletben meghatározott bűntett miatt feljelentést kell tenni. Dolgozó parasztságunk, termelőszö­vetkezeteink, termelőszövetkezeti c-so- porjaink, állami gazdaságaink ebben az évben is gazdag aratásra készülhetnek! Nagy segítséget nyújtott ennek eléréséhez a Magyar Dolgozók Pártja állandó gondoskodása, útmutatása. Népköz­társaságunk kormányának rendszeres támogatása, tanácsa és azok a mező­gazda-sági gépek, amelyeket munkás- osztályunk adott a falu dolgozó né­pének. Dolgozó parasztságunk mind­ezt a legjobban azzal viszonozhatja, hogy hiánytalanul betartja, a cséplés-, sei kapcsolatos szabályokat -s beadási kötelezettségét közvetlenül a cséutó­géptől teljesíti. Miután a begyűjtési törvény szerint a gabonát a cséplő­géptől azonnal be kell adni, a beadás gyors lebonyolítását az aratás időben való megkezdésével, a csénlés jó megszervezésével érhetik el. Minél ha­marabb fejezik be a cséplési. annál korábban teljesítheti -a község begyűj­tési kötelezettségét és annál! ha­marabb nyílik meg a falu termelői ré­szére a szabad pia-ci érték esi lés joga. Tehát, minden dolgozó parasztnak, minden községnek saját érdeke, hogy minél előbb teljesítse kötelezettségét és élhessen a szabadpiac nagy ked­vezményével l 9 A sztálingrádi vizű már bevezették Moszkva: A Pravda . jelenti: A • sztálingrádi yizierőrnű. építkezé­sé megkapta, az. első próba ár am eb a sztálingrádi áramfejlesztő teleptői. A vonal k.ipróbá ás-a után bekapcsolják ?rőmű építkezésén a villanyáramot a hálózatba az ipari áramot. Ezt. a fontos eseményt a vizierőrnű 'épülőinek nagy és megfeszített mun­kája előzte meg. Rövid, idő alatt 26 kilométer hosszú' vezetéket építettek. Épül Bulgária légi: — a Sztál i Szófia (TASZSZ)i Bulgáriában egy_ re gyorsabb ütemben halad a nagy Sztálin víztároló építése. A víztároló hétszáz millió köbméter víz befogadó sóra alkalmas és vize az: -egész szó­lagyobb víztárolója n-vízlároló fiai síkság öntözését biztosítja. Építé­se tejes mértékben megoldja a bolgár főváros vízellátásának problémáját is, ' • Letartóztatási paranc kommunista k Paris (MTI): A toül-oni „összeeskü vés" ügyével, megbízott vizsgálóbíró csütörtökön letartóztatási parancsot adott ki Virgile Barel, az Alpes-Mari­times megye' volt kommunista képvi­selője ellen. Szerdán a rendőrség már házkutatást tartott Ba-red niz-zei laká­sán, azonban semmiféle dokumentu­mot sem talált. Az Humamté ezzel kap cső-latban rámutat, hogy Virgd-le. Báréit — aki egyébként a becsület- rend lovagja, — ellenálló tevékeny­sót adtak ki egy volt épviselő ellen s-ége miatt -a vichyi rendszerben el­ítélték és az álgiri fegyházban tartot­ták fogva. ■ A touioni vizsgálóbíró -az ügyben tanúként beidézte Yv-es -le Mad-ec-et, a Kommunista Párt Var megyei szer­vezetének titkárát. Madec-et -a kürá-lL g-atás után azonnal börtönbe vetették ríaz állam belső biztonsága ekem tevé­kenység'1 vádjával. Az újabb terror- intézkedések híre óriási felháborodást keltett egész Dél-Fran cia országban. Amerikai ügynökök csempésztek a Német Der Berlin (MTI): A Német Demokrati- kus Köztársaság népi rendőrsége Frei- bergben letartóztatta az amerikai kémszolgúlat három ügynökét.. A le- lartóztatottak egyikénél töltőtollakkal telt böröndöt találtak. A töltőollak belsejében rendkívül erős robbanó- anyag volt. Több hasonló tény is azt igazoljar hogy az amerikai kémszol­gálat robbanó töltőtollakkal szereli fel robbanó töltőtollakat nokralikus Köztársaságba a Német Demokratikus Köztársaságba küldött kártevő ügynökeit. * A haliéi büntető bíróság csütörtö­kön tízévi ícgyházra ítélte Jakob Adam, volt főiskolai hallgatót, aki a C1C amerikai kémszervezet szolgá­latában ipari és katonai kémkedést íolytatott a Német Demokratikus Köz­társaság területén. „Mr. Acheson, az C nem kiv Becs (MTI): Szerdán igen sok bécsi üzemben rövid tüntető sztrájkokat tartottak. A dolgozók megemlékez­tek az amerikaiak koreai agresszió- jának második évfordu'ójáról és a leg­élesebben tiltakoztak a koreai nép el­len viselt rablóháború egyik főbűnö­sénekr Acheson, amerikai. külügymi­niszternek hétvégi bécsi látogatása ellen. A Goerz-művelc dolgozóinak hatá­rozata a többi közölt hangsúlyozza: „Mr, Acheson, az ön bécsi látogatása nem kívánatos. Mi nem akarjuk, hogy hazánk háborús szövetség tagja )n bécsi látogatása ánatos" legyen. Mi á'lamszerzödést követelünk és a megszálló os-apatok kivonását. Ne számítson semmikép az osztrák nép vendégszeretetére.11 A bécsi Grétsch-üzem dolgozói ezt írják: ,,Acheson út, vegye tudomásul; hogy ön nemkívánatos idegen az osz­trák nép előtt. Acheson, takarodj haza!1’ A íloridsdoríi Hofherr Schranlz üzem dolgozói így írnak: ,,Idézzük az egyik amerikai elnök szavait: Ameri­ka az amerikaiaké! Mi, osztrákok azt mondjuk: Ausztria a7 osztrákoké/*' Spanyol fasiszták isin állítani Lopez Raimun Prága (TASZSZ): A Nemzetközi Diákszövetség sajtó» és tájékoztató- osztálya június 25-én közleményt adott ki, amely szerint: A Spanyol Diákok Szövetsége közölte a Nemzet­közi Diákszövetség prágai titkárságá val, hogv Lopez Raimundot és huszon­hat társát e hónap végén különleges katonai bíróság elé állítják Barcelo­nában. A szóbaníorgó ,.per“ lábbal tapos­sa az emberi jogok deklarációjának elveit, ame’yeket az Egyesült Nem­zetek szervezete elfogadott. A hu­szonhét antifasiszta vádlottat meg­ét bíróság elé akarják dot és huszonhat leír sál fosztották a védőválasztás jogától. A pert zárt ajtók, mögött fogják meg. tartani. Löpez Raimundo állami vád­lója Jesus Badillo Perez lesz, aki a második világháború alatt, a hitleris­ta hadsereg oldalán harcoló kék­hadosztály tábornoka volt. A Nemzetközi Diákszövetség tit­kársága hetvenegy ország ötmillió há­romszázezer diá.kja nevében levelet intézett Franco kormányához, amely­ben követeli, hogy a pert szüntessék be, Lopez Raimundot és társait pedig azonnal engedjék szabadon. A Schumcscher-klikk újabb árulása Bonn (MTI): A bonni szövetségi gyűlés parlamenti csoportjai vezetői­nek ülésén a Német Szociáldemokra­ta Párt támogatósáv-al , e.határozták, hogy július 9 én és 10 én megkezdik a háborús, .különszerződés első olva­sását. Schöbt!® a Német Szociáldemo^ kra-t’a Pánt képviselője még néhány nappali ez-előtt kijelentette: pártja el­utasítja, hogy a háborús kiUönszerzö dósról még a parlamenti szünet elöli tárgyaljanak. Adenauer azonban a Szociáldemo­krata árulás ellenére sem tudta célját elérni, mert a második és harmadik olvasásra már csak ősszel kerülhet sor. Erősítést kaptak a fejvadászok Malájföidöu London: Egyre t-öbb fejvadász érke­zik a Borneo-szigeti Sarawakból Kua­la Lumpurba, hogy pótolja az ötven­négy szabadságra ment fejvadászt, akik hazautaztak törzsükhöz. A- szabadságra ment fejvadászok ,,a dzsungelvadászat emlékeivel megtöl­tött csomagokat11, visznek magukkal. Tudott dolog, hogy a fejvadászok ösz- saegiyüjtötték az emberi skalpokat hogy ezzel bizonyítékot szögéi lássa­nak ..bátorságukról.“ Lyttelton gyarmatügyi miniszter a közelmúltban a parlamentben be is. merte, hogy Malájföldön ténylegesen gyakorlattá vált a foglyok lefejezése. Július 15-ig lehet jelentkezni a budapesti pedagógiai főiskola és az Ötvös Lóránd tudományegyetem könyvtáros sza kára A közoktatás-ügyi minisztérium és a népművelési minisztérium je en t- kezesi felhívást bocsátott ki a buda­pesti pedagógiai főiskola könyvtáros szakának nappali és esti tagozatára és az ötvös Lóránd tudományegyetem könyvtáros szakára (csak nappali ta­gozat.) A felvétek kéréshez szükséges ki­lökött űrlaphoz önéletrajzot, születé­si' anyakönyvi kivonatot és hatósági vagyoni bizonyítványt kelő csatolni Jelentkezés űrlapot a pedagógiai fő iskola, vagy az ötvös Lóránd tudó Hiány-egyetem tanulmányi o-sztáiyától (Bp.. V., Cukor-u. 6, vagy Bp., VIII. Múzeum körút 4 6) lehet kérni. Je- úea-Lkiezési határidő július 15.

Next

/
Thumbnails
Contents