Szelényi Ödön szerk.: Theologiai Szaklap 13. évfolyam, 1915 (Pozsony)
Dr. Erdős Józseftől: Jakab apostol theologiája és ethikája
Jalcab apostol theologiája és ethikája. 165 mondását 1). Egymással párhuzamba nem állítható, két külömböző vonatkozású hasonlatban mutatja be a nyelv hatását és jelentőségét. Az egyikkel (3. v.) azt kívánja megértetni, hogy miként a lovaknak a szájába zabolát vetünk, hogy őket engedelmességre szorítsuk és ily módon azoknak az egész testét kormányozzuk: aként a nyelvünket is meg kell zabolázni, hogy aztán az összes tagjaink felett erkölcsileg uralkodhassunk 2) A másik példában azt világítja meg, hogy valamint a hajók, bármily nagyok is, és zord szelektől hajtatnak, mindazonáltal parányi kormánytól oda fordíttatnak, ahová a kormányos szándéka akarja: úgy a nyelv is, bár kicsiny tag, mégis nagy dolgokkal hányavetiskedik (4. 5 a.). Romboló űzelme a mindent megemésztő tűz pusztításához hasonlít, amennyiben nagy erdőt lángba borító tűz módjára egész testünket és életünk egész folyását izzó parázsként emészti. Beledobja a háborúság és pusztulás szikráját a tagokba, a szervezetbe és felgyújtja egész valónkat 3). Ahelyett, hogy az igazság beszédével a békességet, önfegyelmezési és emberszeretetet ápolná ós életünk csolnakát az örvények és sziklák veszedelmétől óvná és csendes róvparthoz terelné, minthogy képes is volna gyakorta csupán egy szóval létrehozni a népek között, legalább ideig-óráig akár a világbékét is;: íme ez a parányi tag szenvedélyeket korbácsol fel, viszályt, lázadást szít, gyűlölködést öldöklést idéz elő, úgyhogy valósággal az igazságtalanság világa, ó κόσμος της ddr /.ίας , minden jogtalanság rugója és összfoglalata, Ilias malorum, Oceanus malorum. abvssus. Úgy lép föl a tagjaink között, mint beszennyező, mételyező szerv, mely egész szervezetünket képes bemocskolni, jellemünket befeketíteni, eltorzítani s ha úgy adódik, ínég szoigálásra is kényszeríti az egész embert. Ehez a megkapóan hű jellemzéshez még azt teszi hozzá az apostol, hogy a nyelv lángba borítja a lét vagyis az élet kerekét és lángba boríttatik a gyehennától. Ezzel a szokatlan kifejezéssel azt akarja jelezni, hogy az emberi lét ós az élet olyan, mint valami körben forgó kerék 4), amelynek a tengelye a tűzként emésztő nyelv; ha már most a nyelv, mint valami tüzes tengely mozgásba hozza a kereket, vagyis az emberi testet, akkor ez utóbbi mindenestől lángba borúi, azaz a *) Oedip. Kol.: γλώοαη αν δεινός, ίίνδρα δ' ουδέν' οϊ'ιϊ' £γώ δίκαιον, υατις έξ άπαντος εν λέγει. 2) Rokon gondolat olvasható PlutarchusnáX: xcii τρόπος μεν orv xcu λόγος, fj τρόπος δια λόγον κα&άπ'ρ ϊππας διά χαλινοί "> και πηδαλίου κυβερνήτης. 3) Synonym Horn. 11. XI, 155: ως δ' 'ότι πνρ άΐδηλον (ν άξνλφ Ιμπέαη νλι/. Pindarus, Pyth. III.: πολλάν ι!" ϊίρει πνρ 1· ένός σπέρματος (νϋ-ηρον άΐατωπεν νλαν. Stobaeus : Parva facula cacumen Idae incendi potest *) Τροχός és nem τρύχος, mely utóbbi szó jelentése = futás, körpálya, amikor τρόχος yfj'ífffws-nak cursus naturae volna a jelentése.